Fluent Fiction - Slovenian: Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-05-14-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Luka je stal ob robu jezera Bled in gledal v bleščečo, modro vodo.En: Luka stood at the edge of Lake Bled and gazed into the shimmering, blue water.Sl: Zahodni veter je rahlo pihal, a zrak je bil topel, saj je bilo pomlad.En: The western wind lightly blew, but the air was warm since it was spring.Sl: Okrog njega so cvetele rože, ptice so pele, a njegove misli so bile pri drznem načrtu.En: Flowers bloomed around him, birds sang, but his thoughts were on a daring plan.Sl: "Maja, Gregor," je zaklical Luka in se obrnil k prijateljema.En: "Maja, Gregor," called Luka, turning to his friends.Sl: Stala sta ob njem, pripravljena videti njegovo naslednjo potezo.En: They stood by him, ready to witness his next move.Sl: Gregor se je nasmihal, v njegovih očeh pa se je zrcalila nežna preračunljivost.En: Gregor smiled, a gentle shrewdness reflected in his eyes.Sl: "Da slišimo, Luka.En: "Let's hear it, Luka.Sl: Si res tako pogumen?En: Are you really that brave?"Sl: " je dražil Gregor.En: teased Gregor.Sl: Maja, ki je stala ob Gregorju, je zavila z očmi, vendar se ji je nasmeh vseeno prikradel na obraz.En: Maja, standing beside Gregor, rolled her eyes, but a smile still crept onto her face.Sl: "Luka, morda je voda še vedno mrzla," je svetovala z rahlim zadržkom.En: "Luka, the water might still be cold," she advised with slight hesitation.Sl: "Preveri, preden skočiš.En: "Check before you jump."Sl: "Luka se je ozrl nazaj na jezero.En: Luka looked back at the lake.Sl: Voda je bila videti spokojna, toda vedel je, da je jezero globoko.En: The water appeared calm, but he knew the lake was deep.Sl: Pogledal je proti gradu na hribu, ki je bdel nad pokrajino, in nato k otoku, kjer je stala majhna cerkev.En: He glanced toward the castle on the hill that watched over the landscape, and then to the island where a small church stood.Sl: Srce mu je razbijalo.En: His heart was pounding.Sl: Najprej se je želja po dokazovanju zdela dovolj, zdaj pa ga je začel prevzemati dvom.En: At first, the desire to prove himself seemed enough, but now doubt began to consume him.Sl: "Nič skrbeti," je Luka glasno razložil in se pogumno nasmehnil.En: "Don’t worry," Luka explained loudly and smiled bravely.Sl: Njegova glava in srce sta se pričela boriti: strah proti želji po dokazovanju.En: His mind and heart began to struggle: fear versus the desire to prove himself.Sl: Vedeti je moral, če je res tako pogumen, kot se je želel pokazati.En: He needed to know if he was as brave as he wished to seem.Sl: Stopil je korak naprej, se upognil in pripravil na skok.En: He stepped forward, bent down, and prepared to jump.Sl: "Na tri,” je rekel sam sebi tiho.En: "On three," he said quietly to himself.Sl: “Ena, dve, tri!En: "One, two, three!"Sl: " In skočil.En: And he jumped.Sl: V trenutku, ko je njegov korak zapustil varnost obale, je občutil rahlo obžalovanje.En: The moment his step left the safety of the shore, he felt a slight regret.Sl: Voda, ki je zšla vse do njegove kože, je bila ledena.En: The water, which came all the way to his skin, was icy.Sl: Telo mu je streslo od nenadnega mraza.En: His body shivered from the sudden cold.Sl: Slišal je, kako se Maja in Gregor smejita.En: He heard Maja and Gregor laughing.Sl: Pravzaprav so smeh kmalu spremljali ploskanje in vzkliki veselja.En: In fact, their laughter was soon accompanied by clapping and joyful shouts.Sl: S tresenjem je Luka začel plavati nazaj na obalo.En: Shivering, Luka began to swim back to the shore.Sl: Zdaj ga ni več skrbelo, kako ga bodo videli prijatelji.En: Now he no longer cared about how his friends would see him.Sl: Zdelo se je, da mu prijateljstvo in skupni trenutki pomenijo več kot vsa hrabrost na svetu.En: It seemed that friendship and shared moments meant more to him than all the courage in the world.Sl: Ko je Luka priplaval nazaj, stegnil roko iz vode in se popraskal po mokri glavi, je opazil, da ga Maja in Gregor pričakujeta z odprtimi rokami.En: When Luka swam back, reached out his hand from the water, and scratched his wet head, he noticed Maja and Gregor waiting for him with open arms.Sl: "Hvala bogu, da sem to preživel," je rekel z nasmeškom, tudi s smehom, ki ga je delil z dvema prijateljema.En: "Thank goodness I survived that," he said with a smile, laughing along with his two friends.Sl: Gregor mu je vrnil topel plašč, Maja pa mu je podala brisačo.En: Gregor handed back his warm coat, and Maja gave him a towel.Sl: "Seveda si to naredil," je rekla Maja.En: "Of course, you did," said Maja.Sl: "In zdaj vemo, da je bilo to za nas vse druženje, ne dokazovanje.En: "And now we know it was about being together, not proving anything."Sl: " Vsi trije so ostali še malo pri jezeru, gledali sončni zahod in uživali v preprosti lepoti trenutka.En: ...
Show More
Show Less