Fluent Fiction - Slovenian: Triumph Over the Storm: Friendship's Light in Triglav's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-25-23-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je v zimskem času čudovita, a neizprosna pokrajina.En: Triglavski narodni park is a beautiful yet unforgiving landscape in the winter.Sl: Snežene vrhove in doline ovija bela odeja, gozdovi šumijo pod težo snega, leden zrak pikasti obraze pohodnikov.En: Snow-covered peaks and valleys are wrapped in a white blanket, forests rustle under the weight of the snow, and the icy air stings the faces of hikers.Sl: V te razmere se odpravljata Anže in Katarina.En: Anže and Katarina are setting out into these conditions.Sl: Anže je izkušen planinec, človek, ki obožuje naravo, a išče mir po nedavni osebni izgubi.En: Anže is an experienced mountaineer, a person who loves nature and is seeking peace after a recent personal loss.Sl: Katarina pa je njegova zvesta prijateljica, ki želi dvigniti njegovo razpoloženje.En: Katarina, however, is his loyal friend who wishes to lift his spirits.Sl: "Triglav je čudovit pozimi, kajne?En: "Triglav is beautiful in the winter, isn't it?"Sl: " reče Katarina medtem ko korakajo po zasneženi poti.En: Katarina says as they tread along the snowy path.Sl: Anže se nasmehne, a v njegovih očeh je videti žalost.En: Anže smiles, but sadness is visible in his eyes.Sl: "S tako lepoto pride tudi nevarnost," odgovori Anže.En: "With such beauty comes danger," Anže replies.Sl: "Zaradi tega se moramo paziti.En: "That's why we must be careful."Sl: "Veter nosi hladne kristale snega, ki padajo z neba.En: The wind carries cold snow crystals falling from the sky.Sl: Katarina kljubuje mrazu s svojim vedrim nasmehom.En: Katarina defies the cold with her cheerful smile.Sl: Navdušenje vsebuje v vsakem njenem koraku, medtem ko se podajata višje v planine.En: Enthusiasm fills every step she takes as they venture higher into the mountains.Sl: A vreme se hitro spreminja, oblaki se zgrinjajo in narava postaja vse bolj sovražna.En: But the weather quickly changes, clouds gather, and nature becomes increasingly hostile.Sl: Nenadoma se začne snežna nevihta.En: Suddenly, a snowstorm begins.Sl: Vetrovno je, sneg jim zavira vidljivost.En: It is windy, and the snow hinders their visibility.Sl: Idrija je zasnežena in svet se zdi zavit v belo meglo.En: Idrija is snow-covered, and the world seems enveloped in a white mist.Sl: Katarina in Anže brez besed pospešita korake, a beseda ni potrebna, ko sta uglašena.En: Katarina and Anže quicken their pace without words, but words are unnecessary when they are in tune with each other.Sl: "Ustavimo se tamle," reče Anže, ko opazi skalni previs, zavetje pred neurjem.En: "Let's stop over there," says Anže, noticing a rocky overhang, a shelter from the storm.Sl: Skrčita se skupaj pod skalni šotor in Katarina potrpežljivo stisne Anžetovo roko.En: They huddle together under the rocky shelter, and Katarina patiently squeezes Anže's hand.Sl: "Hvala, ker si tukaj z menoj," izreče Anže nenadoma, njegova glasnost premaga grgrajoči veter.En: "Thank you for being here with me," Anže suddenly says, his voice overcoming the roaring wind.Sl: To ni le hvaležnost za fizično bližino, ampak tudi za čustveno oporo, ki jo je Katarina nudila v teh težkih časih.En: It's not just gratitude for physical closeness, but also for the emotional support Katarina has provided during these difficult times.Sl: "Vedno bova tu drug za drugega," odgovori Katarina nežno.En: "We'll always be here for each other," Katarina gently responds.Sl: Tista preprosta zagotovitva prodre v Anžetjevo srce, topijo led, ki ga je že dolgo čutil v sebi.En: That simple assurance penetrates Anže's heart, melting the ice he had felt within for so long.Sl: Ko se nevihta končno umiri, luč počasi prebijata sneg.En: As the storm finally subsides, light slowly cuts through the snow.Sl: Skupaj, zdaj lažjih src, se Anže in Katarina podajata nazaj po poti, ki ju je privedla v te prečudne planine.En: Together, now with lighter hearts, Anže and Katarina make their way back along the path that led them into these magnificent mountains.Sl: Med vožnjo navzdol se Anže počuti drugače.En: On the drive down, Anže feels different.Sl: Tukaj, v tišini prijateljstva in pod podporo Katarine, je našel nekaj več.En: Here, in the silence of friendship and under Katarina's support, he has found something more.Sl: Mir, ki ga je tako močno iskal, in moč, da se sooči z življenjem pred njim z novim upanjem.En: The peace he had been desperately seeking and the strength to face the life ahead with new hope.Sl: Pogleda Katarino, ki se mu nasmehne, in se zaveda, da ni sam in da bo vse dobro.En: He looks at Katarina, who smiles at him, and realizes he is not alone, and that everything will be alright. Vocabulary Words:unforgiving: neizprosnalandscape: ...
Show More
Show Less