Rekindling Friendship on the Icy Canvas of Bled Lake cover art

Rekindling Friendship on the Icy Canvas of Bled Lake

Rekindling Friendship on the Icy Canvas of Bled Lake

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Rekindling Friendship on the Icy Canvas of Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-01-11-08-38-20-sl Story Transcript:Sl: Snežna tišina je objemala Blejsko jezero.En: The snowy silence embraced Bled Lake.Sl: Sneg je bil mehak in bel, skoraj kot sladkor v prahu, ki ovija pokrajino.En: The snow was soft and white, almost like powdered sugar wrapping the landscape.Sl: Ana je stala ob obali, gledala je zamrznjeno gladino jezera.En: Ana stood by the shore, watching the frozen surface of the lake.Sl: Otok s cerkvico je bil kot zimska razglednica, Julianci v ozadju pa kot stražarji v belem plašču.En: The island with its little church looked like a winter postcard, and the Julian Alps in the background like guards in white coats.Sl: Ana je vdihnila hladen zrak in se spomnila zime izpred let.En: Ana inhaled the cold air and remembered a winter from years ago.Sl: Zime, ko sta z Bojanom še bila nerazdružljiva.En: A winter when she and Bojan were still inseparable.Sl: A nato so prišle nesporazumi.En: But then misunderstandings came along.Sl: Zdaj je želela obnoviti ta izgubljeni most prijateljstva.En: Now, she wanted to rebuild that lost bridge of friendship.Sl: "Ana!En: "Ana!"Sl: " je vzkliknil vesel glas.En: called out a cheerful voice.Sl: Bojan je pritekel z drsalkami na ramenih.En: Bojan came running with ice skates on his shoulders.Sl: Njegov optimizem je odmeval v njegovem koraku.En: His optimism echoed in his steps.Sl: "Perfect dan za drsanje, kajne?En: "Perfect day for skating, right?"Sl: "Ana je nasmejano prikimala, a v njenem srcu je ostala vznemirjenost.En: Ana nodded with a smile, but an unease remained in her heart.Sl: Njuna zadnja srečanja niso bila lahka, besede niso našle poti, ki bi zgladila nesporazume.En: Their last meetings had not been easy, words had failed to find a path to smooth over the misunderstandings.Sl: Na jezeru je zadišalo po kuhanem vinu iz bližnje stojnici, kjer so se obiskovalci greli ob ognju.En: The lake smelled of mulled wine from a nearby stall where visitors warmed themselves by the fire.Sl: "Spomniš se, ko sva kot otroka tekmovala, kdo bo hitrejši na ledu?En: "Do you remember when we used to race as kids to see who was faster on the ice?"Sl: " Ana se je odločila z besedami preseči ledeno tančico med njima.En: Ana decided to use her words to break through the icy veil between them.Sl: Bojan se je nasmehnil.En: Bojan smiled.Sl: "Seveda, ti si vedno zmagala," je odvrnil, ko sta se počasi podala na led.En: "Of course, you always won," he replied as they slowly stepped onto the ice.Sl: Veter je nežno pihal, medtem ko sta drsala.En: The wind gently blew as they skated.Sl: Snežinke so padale in se svetlikale v zimski svetlobi.En: Snowflakes fell and sparkled in the winter light.Sl: Ana je globoko vdihnila.En: Ana took a deep breath.Sl: "Bojan, rad bi se pogovorila.En: "Bojan, I'd like to talk.Sl: O tistem, kar se je zgodilo.En: About what happened."Sl: "Bojan je za trenutek utihnil.En: Bojan was silent for a moment.Sl: Zdrsnil je po ledu in se ustavil pred njo.En: He slid across the ice and stopped in front of her.Sl: Pogledal jo je v oči.En: He looked into her eyes.Sl: "Mislim, da je čas, da spregledava preteklost," je dejal odločno.En: "I think it's time we moved past the past," he said firmly.Sl: "Pomembno je, da greva naprej.En: "It's important we move forward."Sl: "Njuni glasovi so zveneli složno, kot pesem.En: Their voices sounded harmonious, like a song.Sl: Pogovarjala sta se dolgo, odkrivala razpoke in jih skupaj zakrpala.En: They talked for a long time, discovering cracks and patching them up together.Sl: Spomnila sta se preteklih dni objemajoč duh sedanjosti.En: They recalled past days while embracing the spirit of the present.Sl: Ko sta se končno vrnila na obalo, je sonce zahajalo za gorami in nebo je bilo rožnato oranžno.En: When they finally returned to the shore, the sun was setting behind the mountains, and the sky was pink-orange.Sl: Ana je čutila, kako se ji je lahkotnost vrnila v telo.En: Ana felt lightness returning to her body.Sl: "Novo poglavje?En: "A new chapter?"Sl: " je vprašala, ko sta si snela drsalke.En: she asked as they took off their skates.Sl: Bojan se je smejal.En: Bojan laughed.Sl: "Novo poglavje.En: "A new chapter.Sl: In veliko novih spominov.En: And lots of new memories."Sl: "Rokovala sta se, njune dlani so bile tople, duh zime pa že del prihodnosti.En: They shook hands, their palms warm, the spirit of winter already part of the future.Sl: Snežne dišeče poti so se raztegnile pred njima.En: The snow-scented paths stretched out before them.Sl: Ana je vedela, da prijateljstvo beži čez led, a koraki na njem so lahki kot perje.En: Ana knew that friendship skates across the ice, but the steps upon it are as light as a feather.Sl: Konec spora je bil le začetek nečesa novega in boljšega.En: The end of the conflict was only...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.