• #23 The Imperative (Rerun)

  • May 7 2024
  • Length: 7 mins
  • Podcast
#23 The Imperative (Rerun) cover art

#23 The Imperative (Rerun)

  • Summary

  • Imperative in Hebrew: Often the ‘real’ imperative of our language sounds archaic to us, so we use the future instead. Here’s a quick how-to on the Hebrew imperative. Hear the All-Hebrew Episode on Patreon New Words and Expressions: Saper/sapri/sapru – Tell (imp.)! – ספר, ספרי, ספרו Tesaper – You will tell – תספר “Elohim, ten li rak tipat mazal” – God, just give me a bit of luck – אלוהים תן לי רק טיפת מזל “Az titen li shiv’a shkalim” – So just give me 7 shekel then – אז תיתן לי רק שבעה שקלים Ten/tni/tnu! – Give! – תן/תני/תנו “Tni lo perach, tni lo yayin, aval et libech shimri” – Give him a flower, give him wine, but guard your heart – תני לו פרח, תני לו יין, אבל את ליבך שמרי Titen, titni, titnu – You will give – תיתן, תתני, תתנו Emor shalom – Say ‘shalom’ – אמור שלום Bo – Come – בוא Lech/lechi/lechu – Go – לך/לכי/לכו Sa le’at – Drive slowly – סע לאט Lech/lechi/lechu mi-po! – Go away! – לך/לכי/לכו מפה Shev/Shvi/Shvu – Sit! – שב, שבי, שבו “Al tagidi ken ve’al tagidi lo” – Don’t say yes, and don’t say no – אל תגידי כן ואל תגידי לא Al titen – Don’t give – אל תיתן Al tavo – Don’t come – אל תבוא Tagid li – Tell me – תגיד לי Takshiv – Listen – תקשיב Ulai tesaper eich haya – Maybe you’ll tell us how it was? – אולי תספר איך היה Playlist and Clips: Arik Einstein – Kama Tov She-bata Ha-baita (lyrics) Zehava Ben – Tipat Mazal (lyrics) Gali Atari – Tni Lo Perach (lyrics) Shokolad, Menta, Mastik – Emor Shalom (lyrics) Arik Einstein – Sa Le’at (lyrics) Svika Pick – Ein medina la-ahava (lyrics) Ep. no. 175 about negation of the imperative Hebrew version Ep. no. 184 about Bo Hebrew version
    Show More Show Less

What listeners say about #23 The Imperative (Rerun)

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.