Fluent Fiction - Slovak: Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-10-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Santorini bola krásna.En: Santorini was beautiful.Sk: More sa trblietalo pod jasným, modrým nebom, a biele domy s modrými kupolami vyčnievali po celej krajine.En: The sea shimmered under a clear, blue sky, and the white houses with blue domes stood out across the landscape.Sk: Ivana sedela na terase ich malej vily a pozerala sa na modrú hladinu.En: Ivana sat on the terrace of their small villa, looking at the blue surface.Sk: Marek a Anna sa smiali niekde vo vnútri, pripravovali si obed.En: Marek and Anna were laughing somewhere inside, preparing lunch.Sk: Ivana sa snažila uvoľniť.En: Ivana tried to relax.Sk: Prišli do Grécka, aby si oddýchli, ale v jej mysli bol neustále jeden problém.En: They had come to Greece to rest, but one problem was constantly on her mind.Sk: Job v cudzine.En: A job abroad.Sk: Ísť alebo zostať?En: To go or to stay?Sk: Jej rodičia vždy mali na ňu veľké očakávania a teraz jej naznačili, že by bolo lepšie, ak zostane blízko domova v Slovensku.En: Her parents always had high expectations for her, and now they hinted that it would be better if she stayed close to home in Slovakia.Sk: Ale Ivana mala sen.En: But Ivana had a dream.Sk: Chcela zažiť nové dobrodružstvá, spoznať iné krajiny.En: She wanted to experience new adventures, to get to know different countries.Sk: „Ivana! Príď jesť,“ zavolala Anna.En: “Ivana! Come eat,” called Anna.Sk: Ivana sa usmiala a vstúpila do vily, kde bol stôl pekne prestretý.En: Ivana smiled and stepped into the villa, where the table was nicely set.Sk: Čerstvý chlieb, grécke olivy a veľká misa šalátu.En: Fresh bread, Greek olives, and a large bowl of salad.Sk: "To vyzerá výborne," pochválila Anna.En: "That looks great," she complimented Anna.Sk: Počas obeda sa rozprávali.En: During lunch, they talked.Sk: O živote, o plánoch a o minulosti.En: About life, about plans, and about the past.Sk: Ale Ivana sa odhodlávala.En: But Ivana was hesitating.Sk: Vedela, že príde čas, aby otvorila o tom, čo ju trápi.En: She knew that the time would come to open up about what was troubling her.Sk: Po obede sa Marek a Anna uložili na poludňajší oddych.En: After lunch, Marek and Anna went for an afternoon rest.Sk: Ivana využila čas, aby sa prešla po dedinke.En: Ivana used the time to walk through the village.Sk: Vyšla po úzkych uličkách, každé schodisko malo svoj jedinečný výhľad.En: She walked up the narrow streets; each staircase had its unique view.Sk: V diaľke videla kalderu, starý vulkán, ktorý pripomínal, ako sa veci môžu zmeniť.En: In the distance, she saw the caldera, an old volcano that reminded her of how things can change.Sk: Slnko začalo klesať a Ivana cítila, že je čas.En: The sun began to set, and Ivana felt it was time.Sk: Keď sa vrátila, jej rodičia už sedeli na terase.En: When she returned, her parents were already sitting on the terrace.Sk: Ivana sa posadila k nim.En: Ivana sat down with them.Sk: Slnko začínalo zapadať, a more sa sfarbilo do oranžova.En: The sun was starting to set, and the sea turned orange.Sk: "Mami, oci..." začala, jej hlas jemne zadrhával, ale pokračovala.En: "Mom, Dad..." she began, her voice slightly trembling, but she continued.Sk: "Premýšľam o práci v cudzine.En: "I'm thinking about a job abroad.Sk: Chcem ísť skúsiť niečo nové."En: I want to try something new."Sk: Nastalo ticho, len jemná hudba z neďalekej taverny sa niesla vetrom.En: Silence fell, only faint music from a nearby tavern carried on the wind.Sk: Marek sa pozrel na Annn, potom k Ivane.En: Marek looked at Anna, then at Ivana.Sk: "Sme na teba pyšní, Ivanka.En: "We are proud of you, Ivanka.Sk: Ak chceš ísť, my ťa podporíme," povedal pomaly.En: If you want to go, we will support you," he said slowly.Sk: Anna prikývla.En: Anna nodded.Sk: "Chceme, aby si bola šťastná.En: "We want you to be happy.Sk: Nebudeme ti brániť v tom, čo ťa urobí šťastnou."En: We won't stop you from doing what makes you happy."Sk: Ivana sa uľavila.En: Ivana felt relieved.Sk: Jej srdce sa zohrialo a cítila sa silnejšia.En: Her heart warmed, and she felt stronger.Sk: Vedela, že nech sa rozhodne akokoľvek, jej rodina bude vždy s ňou.En: She knew that no matter what decision she made, her family would always be with her.Sk: Ten večer sedeli dlho vonku a sledovali hviezdy.En: That evening, they sat outside for a long time watching the stars.Sk: Ivana cítila, že urobila správne rozhodnutie.En: Ivana felt she had made the right decision.Sk: Našla viac ako len odpoveď – našla harmóniu s rodinou a sama so sebou.En: She found more than just an answer—she found harmony with her family and herself.Sk: Santorini sa pre ňu stalo nielen miestom na oddych,...
Show More
Show Less