FluentFiction - Slovak cover art

FluentFiction - Slovak

FluentFiction - Slovak

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Slovak listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Slovak, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Slovak and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bratislava, Košice, or High Tatras? Maybe you want to speak Slovak with your grandparents from Banská Bystrica?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Slovakia, the heartland where the Slovak language is primarily spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Slovak listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte svoje počúvacie schopnosti s našimi slovenskými príbehmi ešte dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
activate_mytile_page_redirect_t1
Episodes
  • Inside Voices: A Journey Through Psychiatric Hallways
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Inside Voices: A Journey Through Psychiatric Hallways Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-16-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: V JAR s jemnými farbami a mäkkým svetlom prichádza Dominik do psychiatrickej nemocnice.En: In the spring with its gentle colors and soft light, Dominik arrives at the psychiatric hospital.Sk: Po chodbách sa nesie pokojná atmosféra.En: A peaceful atmosphere pervades the hallways.Sk: Dominik má na starosti školský projekt o sociálnej dynamike v psychiatrickom prostredí.En: Dominik is working on a school project about social dynamics in a psychiatric setting.Sk: Je odhodlaný získať dobrú známku a pristupuje k pacientom ako k objektom štúdia.En: He is determined to get a good grade and approaches the patients as subjects of study.Sk: V jednej miestnosti, kde sa hostia stretávajú s pacientmi, sedí Katarína.En: In one room where visitors meet with patients, Katarína sits.Sk: Má jasnozrivé oči a tvár, z ktorej vyžaruje inteligencia.En: She has clairvoyant eyes and a face that radiates intelligence.Sk: Katarína si všimne Dominika a pozve ho k svojmu stolu.En: Katarína notices Dominik and invites him to her table.Sk: Usmeje sa a povie: „Chceš vedieť, kto som?En: She smiles and says, "Do you want to know who I am?"Sk: “ Dominik prikývne, papier a pero pripravené na poznámky.En: Dominik nods, with paper and pen ready for notes.Sk: „Bývala som učiteľkou,“ povie Katarína, „mala som radi svoje deti v triede.En: "I used to be a teacher," says Katarína, "I loved my kids in the classroom."Sk: “ Dominik sa zarazí, očakával príbehy o chorobe, nie o učiteľskej minulosti.En: Dominik hesitates, expecting stories about illness, not a teaching past.Sk: Katarína pokračuje: „Tu nás chcú liečiť, ale ja už som sa s tým zmierila.En: Katarína continues, "Here they want to treat us, but I've already come to terms with it.Sk: Chcem ti ukázať, že sme viac než len naše diagnózy.En: I want to show you that we are more than just our diagnoses."Sk: “Dominik zapisuje, ale teraz už odložil pero.En: Dominik takes notes, but now he has put the pen down.Sk: Katarína rozpráva o tom, ako jej život bol plný radostí a výziev, rovnakých ako život ktoréhokoľvek človeka vonku.En: Katarína talks about how her life was full of joys and challenges, just like the life of any person outside.Sk: Pýta sa: „Vieš, aké je to byť tým, kto vníma svet cez jemné farby?En: She asks, "Do you know what it's like to perceive the world through gentle colors?"Sk: “Po chvíľke sa Dominik otočí a povie: „Neviem si to predstaviť, ale chcem to pochopiť.En: After a moment, Dominik turns and says, "I can't imagine it, but I want to understand.Sk: Pomôžeš mi?En: Will you help me?"Sk: “ Katarína prikývne s úprimným úsmevom.En: Katarína nods with a sincere smile.Sk: Keď sú ich rozhovory na konci, Dominik odchádza iný, ako prišiel.En: When their conversations come to an end, Dominik leaves differently than he came.Sk: V jeho hlave je teraz nový pohľad na tých, ktorých mal za objekty.En: In his head is now a new perspective on those he had considered objects.Sk: Pri príprave projektu už nie je len suché konštatovanie faktov.En: In preparing the project, it is no longer just dry statements of facts.Sk: Teraz ide o príbehy ľudí, ich sny a nádeje.En: Now it is about people's stories, their dreams, and hopes.Sk: Dominik píše o tom, ako sa musel zbaviť predsudkov, aby ich naozaj spoznal.En: Dominik writes about how he had to shed his prejudices to truly know them.Sk: Katarína mu pomohla uvedomiť si, že aj za múrmi nemocnice sa skrývajú osoby s rovnakými pocitmi a túžbami ako ktokoľvek iný.En: Katarína helped him realize that even behind the hospital walls, there are people with the same feelings and desires as anyone else.Sk: Keď opúšťa nemocnicu, jarné slnko ho žiari, a on cíti vďačnosť, že mal tú česť stretnúť niekoho ako Katarína.En: As he leaves the hospital, the spring sun shines on him, and he feels grateful to have had the honor of meeting someone like Katarína.Sk: Vie, že jeho práca nebude len o čísliciach a štatistikách, ale o skutočných ľuďoch.En: He knows his work will not just be about numbers and statistics, but about real people. Vocabulary Words:pervades: nesiepsychiatric: psychiatrickejdynamics: dynamikesubjects: objektomclairvoyant: jasnozrivéintelligence: inteligenciaradiates: vyžarujehesitates: zarazítreat: liečiťcome to terms: zmieriladiagnoses: diagnózyperceive: vnímagentle: jemnésheds: zbaviťprejudices: predsudkovgrateful: vďačnosťhonor: česťdetermined: odhodlanýperspective: pohľadstatistics: štatistikáchchallenges: výzievpreparing: prípraveperspective: pohľadperspective: pohľadsincere: úprimnýmconversation: rozhovoryreveals: skrývajústatements: ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Slovak: Missing in Trenčín: A Tale of Hope and Determination Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-15-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jarný deň v Trenčíne začal svietiť jasným slnkom.En: A spring day in Trenčín began with bright sunshine.Sk: Vietor jemne pofukoval, prinášajúc so sebou vôňu čerstvých kvetov.En: The wind gently blew, bringing with it the scent of fresh flowers.Sk: Na Trenčianskej policajnej stanici bol napätý rozhovor.En: At the Trenčín police station, a tense conversation was underway.Sk: Marek, miestny obchodník so svetlom hnedými vlasmi a starostlivosťou v očiach, stál bezradne pred Zuzaniným stolom.En: Marek, a local tradesman with light brown hair and concern in his eyes, stood helplessly in front of Zuzana's desk.Sk: Zuzana, mladá policajtka s pokojným výrazom a ostrým pohľadom, sedela za svojím stolom.En: Zuzana, a young police officer with a calm demeanor and sharp gaze, sat behind her desk.Sk: Kvetiny na jej stole a pohár s čerstvou kávou jej miestnosť dodávali útulný nádych.En: Flowers on her table and a cup of fresh coffee gave the room a cozy touch.Sk: V tomto jarnom svetle jej úsmev vyzeral prívetivý a hlavne povzbudzujúci, ale Marek bol príliš nervózny na to, aby si to všimol.En: In this spring light, her smile seemed friendly and above all, encouraging, but Marek was too nervous to notice.Sk: „Môj brat je nezvestný,“ začal Marek, jeho hlas znel trasľavo.En: "My brother is missing," Marek began, his voice sounding shaky.Sk: „Obvykle chodí na nezvyčajné výlety, ale tentokrát som istý, že niečo nie je v poriadku.“En: "He usually goes on unusual trips, but this time I'm sure something is wrong."Sk: Zuzana uprene pozrela na Mareka a položila pero na stôl.En: Zuzana looked intently at Marek and placed her pen on the desk.Sk: „Mohli by ste mi povedať viac?“ Jej hlas bol nežný, keď ho povzbudzovala, aby hovoril ďalej.En: "Could you tell me more?" Her voice was gentle as she encouraged him to continue.Sk: Marek si povzdychol a pokúsil sa nájsť odvahu.En: Marek sighed and tried to find the courage.Sk: „Vždy volal, aspoň jednou za týždeň. No teraz je to tri týždne bez správy.En: "He always called, at least once a week. But now it's been three weeks without a word.Sk: Cítim, že to nie je normálne.“En: I feel like it's not normal."Sk: Zuzana sa načiahla k šálke kávy a s úsmevom si ju priložila k perám.En: Zuzana reached for her coffee cup and brought it to her lips with a smile.Sk: „To nás znepokojuje.En: "That concerns us.Sk: Potrebujeme však viac informácií.En: However, we need more information.Sk: Pomôžte mi pochopiť, čo by mohlo byť dôvodom.“En: Help me understand what could be the reason."Sk: Marek sa zahľadel von z okna, kde sa drevené lavičky okolo stanice zhodovali s farbami čerstvej zelene.En: Marek gazed out the window, where the wooden benches around the station matched the colors of the fresh green.Sk: „Napadlo ma, že možno je v niečom zapojený,“ priznal konečne.En: "It occurred to me that maybe he's involved in something," he finally admitted.Sk: „Pred pár mesiacmi hovoril o nejakej práci sa s istou osobou, ktorá mi nezdala dôveryhodná.“En: "A few months ago, he talked about some work with a certain person who didn't seem trustworthy to me."Sk: Zuzanina tvár sa jemne zmenila.En: Zuzana's face subtly shifted.Sk: Tušila naliehavosť situácie.En: She sensed the urgency of the situation.Sk: „Povedzte mi viac o tej osobe,“ nabádala Mareka, ktorý sklonil hlavu a rozpovedal o všetkých detailoch.En: "Tell me more about this person," she urged Marek, who lowered his head and recounted all the details.Sk: Ako Marek pokračoval, Zuzana si robila poznámky.En: As Marek continued, Zuzana took notes.Sk: Prešla si v mysli postupy a vedela, že to nie je bežný prípad.En: She went over the procedures in her mind and knew that this was not an ordinary case.Sk: „Musíme to považovať za prioritu,“ hovorila potichu, jej tón bol už rozhodnejší.En: "We must consider this as a priority," she said quietly, her tone already more decisive.Sk: Vyšla z miestnosti s poznámkami.En: She left the room with the notes.Sk: Po niekoľkých minútach sa vrátila s úsmevom, podopierajúc okupovaného nadriadeného, ktorý prikývol na prelomenie povinného protokolu.En: After several minutes, she returned with a smile, bringing along her busy superior, who nodded to break mandatory protocol.Sk: Marek cítil obrovskú úľavu, keď videl Zuzanu s podporou vedúcich.En: Marek felt enormous relief when he saw Zuzana with the support of the leaders.Sk: „Tím bude okamžite vyslaný na miesto, kde bol váš brat naposledy videný,“ oznámila Zuzana pevne.En: "A team will be dispatched immediately to the last place your brother was seen," Zuzana announced firmly.Sk: ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • From Heatstroke to Team Spirit: Marek's Moment at Rota
    May 14 2025
    Fluent Fiction - Slovak: From Heatstroke to Team Spirit: Marek's Moment at Rota Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-14-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Marekové kroky sa ozývali cez kovovú palubu základne Rota, ako nekonečná symfónia ľudskej snaživosti.En: Marek's footsteps echoed across the metal deck of the Rota base like an endless symphony of human endeavor.Sk: Slnko nemilosrdne pálilo, aj keď bola jar.En: The sun was mercilessly scorching, even though it was spring.Sk: Horúce vzduchové prúdy sa miešali s vôňou mora a olejov, ktoré lemovali horizontálne čiary na tarmaku.En: Hot air currents mingled with the scent of the sea and oils that lined the horizontal stripes on the tarmac.Sk: Marek bol v stredisku známy svojou pracovitosťou.En: Marek was known at the center for his diligence.Sk: Práve pracoval na údržbe dôležitého zariadenia pre nadchádzajúcu misiu.En: He was working on the maintenance of an important piece of equipment for the upcoming mission.Sk: Bol rozhodnutý ukázať svoje schopnosti.En: He was determined to showcase his abilities.Sk: Chcel dokázať, že je dôveryhodným členom tímu a zaslúži si povýšenie.En: He wanted to prove that he was a trustworthy team member and deserved a promotion.Sk: Avšak, Marek nie vždy dával pozor na svoje zdravie.En: However, Marek didn't always pay attention to his health.Sk: "Opatrne, Marek.En: "Careful, Marek.Sk: Dnes je veľmi horúco," upozornil ho Ladislav, jeho kolega.En: It's very hot today," warned Ladislav, his colleague.Sk: Marek len kývol hlavou a pokračoval vo svojej práci.En: Marek just nodded and continued with his work.Sk: V hlave mal len dokončenie úlohy.En: He was focused solely on completing the task.Sk: Bol čas obeda, slnko žiarilo vysoko na oblohe.En: It was lunchtime, the sun was shining high in the sky.Sk: Marek cítil, že začína byť unavený, ale hnal sa ďalej.En: Marek felt himself getting tired, but he pushed on.Sk: Náhle sa mu zatmelo pred očami, svet sa zakrútil.En: Suddenly, everything turned dark before his eyes, and the world spun.Sk: Pokúšal sa nahmatať niečo pevné, no namiesto toho pocítil, ako sa zvalil k zemi.En: He tried to grab something solid, but instead felt himself collapse to the ground.Sk: "Marek!En: "Marek!"Sk: " zvolala Zuzana, zdravotníčka základne.En: called Zuzana, the base medic.Sk: Rýchlo ho obkľúčili kolegovia.En: His colleagues quickly surrounded him.Sk: Zuzana vedela, že trpí úpalom.En: Zuzana knew he was suffering from heatstroke.Sk: Okamžite ho preniesli do tieňa a začali poskytovať prvú pomoc.En: They immediately moved him to the shade and started administering first aid.Sk: Po chvíli sa Marek prebudil, cítil sa lepšie.En: After a while, Marek came to, feeling better.Sk: "Neboj sa, pomôžeme ti," uistila ho Zuzana s úsmevom.En: "Don't worry, we'll help you," Zuzana assured him with a smile.Sk: "Nemusíš všetko zvládnuť sám.En: "You don't have to do everything on your own."Sk: "Marek uznal silu jej slov.En: Marek acknowledged the strength of her words.Sk: Prijal pomoc od svojho tímu, ktorý medzitým dokončil prácu začatú Marekom.En: He accepted help from his team, who meanwhile completed the work Marek had started.Sk: Zasadol na lavičku a pozrel sa na svojich kolegov, ktorí teraz pracovali spoločne.En: He sat on a bench and watched his colleagues, who were now working together.Sk: Pochopil, že niekedy je dôležitejšie požiadať o pomoc, než riskovať vlastné zdravie.En: He realized that sometimes it's more important to ask for help than to risk one's own health.Sk: Teraz, keď sedel a sledoval morskú hladinu, Marek pochopil, že úspech je o spolupráci.En: Now, as he sat and watched the ocean's surface, Marek understood that success is about collaboration.Sk: Učil sa hodnotu tímového ducha.En: He was learning the value of team spirit.Sk: Oceán sa mu zdal modrejší, a základňa pokojnejšia.En: The ocean seemed bluer to him, and the base felt more peaceful.Sk: Viac sa usmieval.En: He smiled more.Sk: Hoci sa nedostalo uznanie len jemu, cítil sa súčasťou niečoho väčšieho.En: Even though not all the recognition went to him, he felt part of something bigger.Sk: A to bolo to najväčšie poznanie, ktoré si mohol odniesť.En: And that was the greatest realization he could take away. Vocabulary Words:footsteps: krokyechoed: ozývali sadeck: palubascorching: pálilocurrents: prúdymingled: miešali sascent: vôňatarmac: tarmakudiligence: pracovitosťmaintenance: údržbapiece: zariadeniaupcoming: nadchádzajúcatrustworthy: dôveryhodnýmdeserved: zaslúži sipromotion: povýšeniecollapsed: zvalil samedic: zdravotníčkasuffering: trpíheatstroke: úpalomadministering: poskytovaťacknowledged: uznalrealization: poznaniecollaboration: spoluprácisurface: hladinateam spirit: tímového duchapeaceful: pokojnejšiarecognition: ...
    Show More Show Less
    14 mins

What listeners say about FluentFiction - Slovak

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.