Episodes

  • Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-29-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kirkas kesäaurinko paistoi suurista toimiston ikkunoista, valaisten koko huoneen.En: The bright summer sun shone through the large office windows, illuminating the entire room.Fi: Sami istui työpöytänsä ääressä, vilkaisten kelloa jälleen kerran.En: Sami sat at his desk, glancing at the clock once more.Fi: Juhannus oli tulossa, mutta sitä ennen oli vuosittaisen arviointitilaisuuden aika.En: Juhannus (Midsummer) was approaching, but first, it was time for the annual performance review.Fi: Toimisto oli täynnä energiaa, vaikkei loma ollutkaan kaukana.En: The office was full of energy, even though the holiday wasn't far away.Fi: Sami tunsi jännityksen vatsansa pohjassa.En: Sami felt a flutter of nervousness deep in his stomach.Fi: Sami oli ahkera työntekijä, mutta hänen ujoutensa usein varjosti hänen saavutuksiaan.En: Sami was a diligent employee, but his shyness often overshadowed his achievements.Fi: Tänään oli erilainen päivä.En: Today was a different day.Fi: Hänen oli aika näyttää kykynsä.En: It was time to showcase his abilities.Fi: Sami kaipasi tunnustusta ja halusi edetä urallaan, mutta kasvoton pelko esti häntä usein puhumasta omista onnistumisistaan.En: Sami longed for recognition and wanted to advance in his career, but a faceless fear often stopped him from speaking about his own successes.Fi: Hän istui tuolillaan, kääntelemättä katsettaan tietokoneen ruudulta.En: He sat in his chair, not taking his eyes off the computer screen.Fi: Maarit, hänen esimiehensä, oli mukava ja oikeudenmukainen nainen, joka oli aina kannustanut työntekijöitään.En: Maarit, his supervisor, was a kind and fair woman who had always encouraged her employees.Fi: Tänään hänen vastuullaan oli arvioida koko osaston suorituksia.En: Today, it was her responsibility to evaluate the entire department's performance.Fi: Sami tiesi, että Maarit arvosti rehellistä keskustelua ja odotti innolla kuulevansa Samilta.En: Sami knew that Maarit valued honest conversation and was eagerly waiting to hear from him.Fi: "Käykää sisään," Maarit sanoi lämpimästi, kun Sami kolkutteli varoen hänen oveensa.En: "Come in," Maarit said warmly, as Sami cautiously knocked on her door.Fi: Huoneeseen astuessaan Sami näki Jukan, joka oli juuri poistumassa arviointitilaisuudestaan.En: As he stepped into the room, Sami saw Jukka, who was just leaving his review session.Fi: Jukka oli extrovertti ja tiesi, kuinka tuoda osaamisensa esille.En: Jukka was an extrovert and knew how to present his skills.Fi: Tämä teki Samista vain entistä hermostuneemman.En: This only made Sami more nervous.Fi: Sami istuutui pöydän toiselle puolelle.En: Sami sat down on the opposite side of the table.Fi: Maarit hymyili ystävällisesti.En: Maarit smiled kindly.Fi: "Kerrohan, Sami," Maarit aloitti.En: "Tell me, Sami," Maarit began.Fi: "Mitä kaikkea olet saavuttanut tänä vuonna?" Tämä oli se hetki.En: "What have you achieved this year?" This was the moment.Fi: Hetki, jota Sami oli odottanut ja myös pelännyt.En: The moment Sami had been waiting for and also dreading.Fi: Sydän hakaten Sami aloitti.En: With his heart pounding, Sami began.Fi: Hän kertoi uudesta asiakasprojektista, jonka oli hoitanut menestyksekkäästi, ja uusista menetelmistä, joita oli kehittänyt tiiminsä parantamiseksi.En: He talked about the new client project he had handled successfully and the new methods he had developed to improve his team.Fi: Hänen äänensä tärisi aluksi, mutta se voimistui, kun hän jatkoi puhettaan.En: His voice shook at first, but it grew stronger as he continued.Fi: Maarit kuunteli tarkasti, nyökkäillen kannustavasti.En: Maarit listened intently, nodding encouragingly.Fi: Koko keskustelun aikana Sami huomasi, että puhuminen helpottui.En: Throughout the conversation, Sami noticed that speaking became easier.Fi: Hän pohti omia tavoitteitaan tulevaisuudelle ja esitti selkeästi, miksi hän ansaitsi ylennyksensä.En: He reflected on his own goals for the future and clearly stated why he deserved a promotion.Fi: Maarit kirjoitti muistiinpanoja ja hymyili Samille.En: Maarit took notes and smiled at Sami.Fi: Viimeinkin Sami lopetti.En: Finally, Sami finished.Fi: "Kiitos, Sami," Maarit sanoi.En: "Thank you, Sami," Maarit said.Fi: "Olet tehnyt erinomaista työtä, ja on hienoa nähdä, kuinka olet kehittynyt.En: "You’ve done excellent work, and it's great to see how much you've developed.Fi: Olen vaikuttunut." Sami tunsi helpotuksen aaltoilevan läpi kehonsa.En: I am impressed." Sami felt a wave of relief wash over him.Fi: Hän oli pystynyt tekemään sen.En: He had been able to do it.Fi: Kun hän palasi työpisteelleen, ulkona paistava kesäaurinko tuntui vielä kirkkaammalta.En: As he returned to his ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-28-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kesä oli vihdoin saapunut, ja Kaunissaari kutsui luonnon ystäviä rauhalliseen seikkailuun.En: Summer had finally arrived, and Kaunissaari called nature lovers to a peaceful adventure.Fi: Elli hymyili innoissaan, kun hän ja Akseli astuivat veneeseen matkalla kohti saarta.En: Elli smiled excitedly as she and Akseli stepped into the boat on their way to the island.Fi: Elli rakasti juhannusta – keskikesän juhlaa, jolloin koko Suomi tuntui valoisammalta ja iloisemmalta.En: Elli loved juhannus—the midsummer festival when all of Suomi seemed brighter and happier.Fi: Akseli sen sijaan harkitsi hetken, ennen kuin suostui mukaan.En: Akseli, on the other hand, hesitated a moment before agreeing to join.Fi: Häntä mietitytti sää ja mahdollinen sade.En: He was concerned about the weather and the possibility of rain.Fi: Kaunissaari oli kauniin vehreä ja tuoksui kesälle.En: Kaunissaari was beautifully lush, smelling of summer.Fi: Elokuun alun vihreät metsät suojasivat ja kutsuivat tutkimaan.En: The green forests at the beginning of August provided shelter and invited exploration.Fi: "Katsotaan ensin sitä poukamaa, josta puhuin," Elli ehdotti.En: "Let's first check out that cove I talked about," Elli suggested.Fi: Hän tiesi paikan, jolla voisi vakuuttaa Akselille matkan kannattavuuden, vaikka sadeuhka leijui ilmassa.En: She knew a place that could convince Akseli of the trip's worthwhileness, even though the threat of rain hung in the air.Fi: He saapuivat idylliseen poukamaan.En: They arrived at an idyllic cove.Fi: Elli levitti viltin ja alkoi purkaa piknikkoria, jonka oli täyttänyt perinteisillä herkuilla: lohileipiä, karjalanpiirakoita ja mansikoita.En: Elli spread out a blanket and began unpacking the picnic basket she had filled with traditional treats: salmon sandwiches, karjalanpiirakka, and strawberries.Fi: "Katsotaanpa," Elli sanoi, "jos sade yllättää, voimme suojautua noiden puiden alla."En: "Let's see," Elli said, "if rain surprises us, we can shelter under those trees."Fi: Hän suuntasi katseensa synkistyvään taivaaseen, mutta pysyi optimistisena.En: She looked at the darkening sky but remained optimistic.Fi: Akseli istahti viltille, hivenen vastahakoisena.En: Akseli sat on the blanket, a bit reluctantly.Fi: "Ehkä olisimme voineet jäädä kotiin," hän mutisi.En: "Maybe we should have stayed home," he muttered.Fi: Elli ei lannistunut.En: Elli was not discouraged.Fi: "Muistan lapsuuden juhannukset rannalla," hän alkoi kertoa.En: "I remember childhood juhannus at the beach," she began to recount.Fi: "Sade tuli ja meni, mutta me nautimme silti.En: "The rain came and went, but we still enjoyed ourselves.Fi: Kun pilvet väistyvät, juhannuskokko hehkuu kauneimmillaan."En: When the clouds clear, the juhannuskokko glows most beautifully."Fi: Taivas pimeni ja kevyt sade alkoi pisaroida.En: The sky darkened, and a light rain began to drizzle.Fi: Akseli katsoi Elliä, joka kertoi tarinoitaan.En: Akseli looked at Elli, who was telling her stories.Fi: Hän näki, kuinka elli kuunteli laineiden hiljaista liplatusta ja katseli odottavaisena taivasta.En: He saw how she listened to the quiet lapping of the waves and watched the sky expectantly.Fi: Elli vakuutti vakaasti, että he olisivat turvassa puiden alla.En: Elli confidently assured him that they would be safe under the trees.Fi: Kesken tarinan sade alkoi hellittää.En: In the middle of the story, the rain began to ease.Fi: Pilvet muuttuivat vaaleammiksi, ja aurinko pilkisti taivaanrannalta.En: The clouds turned lighter, and the sun peeked from the horizon.Fi: Akseli hymyili hieman ja auttoi Elliä sytyttämään pienen juhannuskokon.En: Akseli smiled a little and helped Elli light a small juhannuskokko.Fi: "Ehkä juhlassa on jotain erityistä," hän myönsi.En: "Maybe there's something special about this celebration," he admitted.Fi: Auringonvalo leikki heidän ympärillään, ja meren tuuli kuivatti kosteat vaatteet.En: Sunlight played around them, and the sea breeze dried their damp clothes.Fi: Elli ja Akseli söivät ja nauroivat yhdessä.En: Elli and Akseli ate and laughed together.Fi: Kaikki huoli ja epäilyt näyttivät haihtuvan ilta-auringon kultaisessa valossa.En: All worries and doubts seemed to dissipate in the golden light of the evening sun.Fi: He iloitsivat hiljaisesta ja rauhallisesta hetkestä, joka lopulta yhdisti heidän erilaiset näkemyksensä keskikesän juhlasta.En: They rejoiced in the quiet and peaceful moment that ultimately united their different views of the midsummer festival.Fi: Se oli täydellinen päätös juhannuspäivälle, joka tulisi elämään kauan muistoissa.En: It was a perfect conclusion to a juhannuspäivä that would live long in their memories. Vocabulary Words:adventure: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-27-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin juhannus oli aina mystinen.En: Midsummer in Lapland was always mystical.Fi: Eero ja Aino seikkailivat vanhalla, hylätyllä hiihtokeskuksella.En: Eero and Aino were exploring an old, abandoned ski resort.Fi: Kesäillat olivat valoisia, mutta ilmassa oli kylmyyttä, joka tuntui oudolta tähän aikaan vuodesta.En: The summer evenings were bright, but there was a chill in the air that felt odd for this time of year.Fi: Verme ja tiheä kuusimetsä reunustivat aluetta.En: Verme and a dense spruce forest bordered the area.Fi: Kaikkialla kasvoi luonnonkukkia, mutta alue oli hiljainen ja autio.En: Wildflowers grew everywhere, but the area was quiet and deserted.Fi: "Eero, katso noita vanhoja hiihtohissejä," Aino sanoi iloisesti.En: "Eero, look at those old ski lifts," Aino said cheerfully.Fi: "Ne näyttävät siltä kuin ne voisivat liikkua tuulen mukana."En: "They look like they could move with the wind."Fi: Eero ei ollut yhtä rento.En: Eero was not as relaxed.Fi: Hänen mielessään pyöri kylmä tuuli, joka puhalsi yllättäen kesäyössä.En: In his mind, the cold wind, which blew suddenly in the summer night, was swirling.Fi: Hän yskäisi ja veti takkinsa tiukemmin kiinni.En: He coughed and pulled his jacket tighter.Fi: "Aino, minusta tuntuu, että en voi hyvin.En: "Aino, I feel like I'm not well.Fi: Olen huolissani.En: I'm worried.Fi: Pelkään, että minulla on hypotermia."En: I'm afraid I have hypothermia."Fi: Aino kääntyi häneen kasvoillaan toiveikas ilme.En: Aino turned to him with a hopeful expression on her face.Fi: "Me keksimme kyllä jotain, Eero.En: "We'll figure something out, Eero.Fi: Meidän täytyy vain pitää itsemme lämpiminä."En: We just need to keep ourselves warm."Fi: Aino kurkisti vanhaan puiseen mökkiin.En: Aino peeked into an old wooden cabin.Fi: Se oli kuulas, mutta seinillä kiinnitetyt vanhat sukset ja lumilaudat näyttivät vielä käyttökelpoisilta.En: It was clear, but the old skis and snowboards attached to the walls still looked usable.Fi: "Ehkä täältä löytyy jotain hyödyllistä," Aino sanoi ja astui sisään.En: "Maybe we'll find something useful here," Aino said and stepped inside.Fi: Eeron olo paheni.En: Eero's condition worsened.Fi: Hän tärisi ja yritti keskittyä hengittämiseen.En: He shivered and tried to focus on breathing.Fi: "Meidän olisi pitänyt palata jo aikoja sitten," hän mutisi, mutta se oli liian myöhäistä.En: "We should have returned long ago," he muttered, but it was too late.Fi: Kylmän kourissa hän tiesi, että oli pakko toimia nyt.En: In the grip of the cold, he knew he had to act now.Fi: Sitten Aino löysi jotakin.En: Then Aino found something.Fi: "Hei, katsopa tätä!"En: "Hey, look at this!"Fi: hän huudahti iloisesti.En: she exclaimed happily.Fi: Hän tempasi pois suuren verhokapan ikkunasta.En: She pulled off a large curtain from the window.Fi: "Voimme käyttää tätä lisäkerroksena, ja tässä on joitain ylimääräisiä lämpimiä vaatteita."En: "We can use this as an extra layer, and here are some extra warm clothes."Fi: Eero epäröi.En: Eero hesitated.Fi: "Oletko varma, että tämä riittää?"En: "Are you sure this will be enough?"Fi: hän kysyi, samalla kun kääri kankaan ympärilleen epäuskoisena.En: he asked, while wrapping the fabric around himself incredulously.Fi: Aino nyökkäsi ja kaivoi lisää esiin hylätystä mökistä: vanhoja villapaitoja, kynttilöitä ja vielä toimivan kaasulämmittimen.En: Aino nodded and dug out more from the abandoned cabin: old sweaters, candles, and even a functioning gas heater.Fi: Pian he olivat pystyneet rakentamaan pienen, lämpimän pesän huoneen keskelle, jossa he vetivät seinillä olleet laudat kasaan luodakseen eristettä.En: Soon they were able to build a small, warm nest in the middle of the room, where they pulled the boards from the walls together to create insulation.Fi: "Me voimme pärjätä täällä," Aino sanoi rohkeasti.En: "We can manage here," Aino said boldly.Fi: "Ja huomenna varmasti joku tulee katsomaan, miksemme ole palanneet leirille."En: "And tomorrow, surely someone will come to see why we haven't returned to the camp."Fi: Eero alkoi hiljalleen uskoa Ainoon.En: Slowly, Eero began to believe in Aino.Fi: Illan mittaan hänen olonsa parani, ja kylmyys alkoi perääntyä.En: As the evening progressed, he felt better, and the cold began to retreat.Fi: Lopulta hän nukahti lämpimänä makuupussinsa alaisuudessa.En: Eventually, he fell asleep warm under his sleeping bag.Fi: Aamun sarastaessa auringonvalo tunkeutui katkonaisten verhojen läpi.En: At dawn, sunlight penetrated through the tattered curtains.Fi: Yllättäen kesän lämpö palasi.En: Surprisingly, the summer warmth returned.Fi: Eero katseli, kun Aino kurkisti ulos ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Balancing Books and Bonfires: Mika's Juhannus Revelation
    Jun 26 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Balancing Books and Bonfires: Mika's Juhannus Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-26-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti kesätaivaalla, kun Mika kiirehti peltoalueen sairaalatelttaan.En: The sun was shining brightly in the summer sky as Mika hurried to the field hospital tent.Fi: Oli kesäkuun puoliväli, ja mielessä pyörivät vain alkavat loppukokeet.En: It was mid-June, and his mind was filled only with the upcoming final exams.Fi: Mikan haaveena oli päästä harjoitteluun arvostettuun sairaalaan, ja hän tiesi, että kokeet olisivat tärkeä askel matkalla kohti unelmaa.En: Mika's dream was to get an internship at a prestigious hospital, and he knew that the exams would be an important step on the road to his dream.Fi: Peltosairaala oli täynnä elämää.En: The field hospital was full of life.Fi: Teltat seisoivat tasaisessa rivissä, ja lääketieteelliset varusteet kiiluivat auringossa.En: The tents stood in neat rows, and the medical equipment gleamed in the sun.Fi: Sairaalateltan sisällä Mika tutki oppikirjojaan, yrittäen keskittyä anatomian monimutkaisuuksiin.En: Inside the hospital tent, Mika studied his textbooks, trying to concentrate on the complexities of anatomy.Fi: Eveliina ja Juhani, hänen hyvät ystävänsä, olivat lähellä.En: Eveliina and Juhani, his good friends, were nearby.Fi: He omistautuivat myös opiskelulle, mutta eivät voineet olla hymyilemättä lähestyvälle Juhannukselle.En: They were also dedicated to their studies but couldn't help smiling at the approaching Juhannus.Fi: "Etkö lähde meidän kanssamme juhlimaan?"En: "Aren't you coming to celebrate with us?"Fi: kysyi Eveliina Mikalta kesken opinnot.En: asked Eveliina in the middle of studying.Fi: "Olet opiskellut koko viikon ilman taukoja."En: "You've been studying all week without breaks."Fi: Mika pudisti päätään.En: Mika shook his head.Fi: "Minun täytyy opiskella.En: "I need to study.Fi: Haluan onnistua kokeissa."En: I want to succeed in the exams."Fi: Juhani yritti vakuuttaa.En: Juhani tried to persuade him.Fi: "Juhannus on kerran vuodessa, ja tarvitset myös pieniä taukoja."En: "Juhannus is once a year, and you need small breaks too."Fi: Mika tiesi ystäviensä olevan oikeassa, mutta paineet olivat valtavat.En: Mika knew his friends were right, but the pressure was immense.Fi: Hänen mielensä oli täynnä ajatuksia tulevista kokeista.En: His mind was full of thoughts about the upcoming exams.Fi: Lopulta hän päätti jättää juhlan väliin ja jäädä opiskelemaan.En: In the end, he decided to skip the celebration and stay to study.Fi: Kun ilta hämärtyi, Mikan sydämessä alkoi kasvaa epävarmuus.En: As evening fell, uncertainty began to grow in Mika's heart.Fi: Ulkona nauru ja musiikki sekoittuivat ilmaan, kutsuen häntä mukaan juhlimaan.En: Outside, laughter and music mingled in the air, inviting him to join the celebration.Fi: Hän katsoi kirjojaan, mutta sanat alkoivat sumentua ja keskittyminen herpaantui.En: He looked at his books, but the words began to blur, and his concentration faltered.Fi: "Ehkä pieni tauko tekisi hyvää," Mika ajatteli itsekseen.En: "Maybe a small break would do me good," Mika thought to himself.Fi: Sisällään käytiin kiivasta taistelua vastuullisuuden ja henkilökohtaisen hyvinvoinnin välillä.En: Inside, a fierce battle was fought between responsibility and personal well-being.Fi: Lopulta Mika teki päätöksen.En: Ultimately, Mika made a decision.Fi: Hän sulki kirjansa ja asteli ulos valoisaan kesäyöhön.En: He closed his books and stepped out into the bright summer night.Fi: Eveliina ja Juhani tervehtivät häntä iloisesti juhannuskokon äärellä.En: Eveliina and Juhani greeted him joyfully by the Juhannus bonfire.Fi: Mika hymyili helpottuneena.En: Mika smiled with relief.Fi: Hän tiedosti, että hieman aikaa ystävien kanssa voisi auttaa häntä rentoutumaan ja kirkastamaan ajatuksiaan.En: He realized that a bit of time with friends could help him relax and clear his thoughts.Fi: Palattuaan opintojen pariin, Mika huomasi olevansa levollisempi ja keskittyneempi.En: Returning to his studies, Mika found himself calmer and more focused.Fi: Hän oppi, että tauot ja hauskanpito eivät tarkoittaneet laiskuutta.En: He learned that breaks and fun did not mean laziness.Fi: Ne olivat tärkeitä osia hyvinvoinnin ja menestyksen matkalla.En: They were essential parts of the journey to well-being and success.Fi: Kun kokeet lopulta koittivat, Mika asteli itsevarmasti koesaliin.En: When the exams finally arrived, Mika walked confidently into the exam hall.Fi: Hän oli tasapainottanut velvoitteet ja huvin ja oli valmis kohtaamaan unelmansa.En: He had balanced obligations and enjoyment and was ready to face his dream.Fi: Siitä kesästä Mikan matka jatkui, mutta nyt hän tiesi: välillä on hyvä juhlia ja nauttia elämästä, vaikka unelmat ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chasing the Midnight Sun: A Photographic Journey to Victory
    Jun 25 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Chasing the Midnight Sun: A Photographic Journey to Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-25-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Ilkka ja Riikka seisovat yhdessä arktisella tundralla.En: Ilkka and Riikka stand together on the arctic tundra.Fi: Heidän edessään avautuu laaja näkymä.En: A vast view opens up before them.Fi: Taivas hehkuu keskiyön auringon alla.En: The sky glows under the midnight sun.Fi: Tämä on Ilkan unelma.En: This is Ilkka's dream.Fi: Hän haluaa ottaa täydellisen valokuvan keskiyön auringosta.En: He wants to take a perfect photograph of the midnight sun.Fi: Ilkka on valokuvaaja.En: Ilkka is a photographer.Fi: Hänellä on kamera valmiina.En: He has his camera ready.Fi: Riikka, hänen oppaansa, tuntee maan ja sen haasteet.En: Riikka, his guide, knows the land and its challenges.Fi: Riikka on varovainen.En: Riikka is cautious.Fi: Hän haluaa varmistaa, että heillä on turvallinen matka.En: She wants to ensure they have a safe journey.Fi: On juhannus.En: It's midsummer.Fi: He haluavat juhlia sitä erityisellä tavalla.En: They want to celebrate it in a special way.Fi: Ilkka haluaa voittaa valokuvauskisan.En: Ilkka wants to win a photography contest.Fi: Riikka kuitenkin tietää, miten nopeasti sää voi muuttua täällä.En: Riikka, however, knows how quickly the weather can change here.Fi: "Tässä voi tulla tuulista", Riikka sanoo.En: "It might get windy here," Riikka says.Fi: Hän vilkaisee taivaalle, missä pilvet liikkuvat.En: She glances at the sky, where clouds are moving.Fi: "Emme voi jäädä liian pitkäksi aikaa yhteen paikkaan."En: "We can't stay in one place for too long."Fi: Ilkka miettii.En: Ilkka ponders.Fi: Hän tietää, että valokuva on tärkeä, mutta niin on myös heidän turvallisuutensa.En: He knows the photograph is important, but so is their safety.Fi: Hän päättää luottaa Riikkaan.En: He decides to trust Riikka.Fi: "Näytetään reitti.En: "Show us the route.Fi: Haluan ottaa mahdollisuuden, mutta seurataan sinun asiantuntemustasi."En: I want to take the chance, but let's follow your expertise."Fi: He siirtyvät tundralla.En: They move across the tundra.Fi: Tuuli yltyy, mutta Riikka löytää suojaisan paikan.En: The wind picks up, but Riikka finds a sheltered spot.Fi: He odottavat.En: They wait.Fi: Yhtäkkiä pilvet väistyvät hetkeksi.En: Suddenly, the clouds clear for a moment.Fi: Aurinko ilmestyy horisonttiin.En: The sun appears on the horizon.Fi: Riikka osoittaa ylös.En: Riikka points upward.Fi: "Nyt!En: "Now!Fi: Tässä on mahdollisuutesi."En: Here is your chance."Fi: Ilkka nostaa kameransa.En: Ilkka raises his camera.Fi: Hän ottaa kuvan.En: He takes the shot.Fi: Aurinko heijastuu kauniiksi valoksi maisemassa.En: The sun reflects as a beautiful light in the landscape.Fi: Sitten pilvet palaavat.En: Then the clouds return.Fi: Mutta Ilkka hymyilee.En: But Ilkka smiles.Fi: Hän tietää, että kuva onnistui.En: He knows the photo turned out well.Fi: Kun he palaavat, Ilkka näyttää kuvaa Riikalle.En: When they return, Ilkka shows the photo to Riikka.Fi: "Sinun ansiostasi", hän sanoo kiitollisena.En: "Thanks to you," he says gratefully.Fi: Kotiin palatessaan Ilkka lähettää kuvan kilpailuun.En: Upon returning home, Ilkka submits the photo to the competition.Fi: Pian hän saa tiedon: hän voitti.En: Soon he gets the news: he won.Fi: Ilkka oppii arvostamaan tasapainoa tavoitteidensa ja luonnon välillä.En: Ilkka learns to appreciate the balance between his goals and nature.Fi: Riikka taas ihailee Ilkan omistautumista.En: Riikka, in turn, admires Ilkka's dedication.Fi: Keskiyön aurinko on ikuistettu.En: The midnight sun is captured.Fi: Matkasta tuli ikimuistoinen.En: The journey became unforgettable.Fi: Riikka ja Ilkka juhlivat juhannusyötä uusina ystävinä, luonnon keskellä.En: Riikka and Ilkka celebrate the midsummer night as new friends, in the middle of nature.Fi: Heitä yhdistää nyt yhteinen seikkailu ja unohtumaton kokemus.En: They are now connected by a shared adventure and an unforgettable experience. Vocabulary Words:tundra: tundravast: laajaglows: hehkuuphotographer: valokuvaajaguide: opaschallenges: haasteetcautious: varovainenmidsummer: juhannuscelebrate: juhliacontest: kilpailuwindy: tuulistaglances: vilkaiseeclouds: pilvetponders: miettiiexpertise: asiantuntemussheltered: suojaisahorizon: horisonttireflects: heijastuugratefully: kiitollisenasubmits: lähettääcompetition: kilpailudedication: omistautuminenappreciate: arvostaabalance: tasapainocaptured: ikuistettuunforgettable: ikimuistoinenadventure: seikkailuexperience: kokemussafe: turvallinendecides: päättää
    Show More Show Less
    15 mins
  • Rusty Doors and Bright Ideas: A Magical Midsummer Exhibition
    Jun 24 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Rusty Doors and Bright Ideas: A Magical Midsummer Exhibition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-24-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Vanhan varaston ovi narisee ja jysähtää kiinni, kun Aleksi astuu sisään.En: The old warehouse door squeaks and slams shut as Aleksi steps inside.Fi: Ilma on täynnä pölyä ja muinainen öljyn haju leijailee ympäriinsä.En: The air is filled with dust and the ancient smell of oil wafts around.Fi: Toisella puolella Sini ja Veikko nostavat vanhoja kaapeleita yrittäessään selvittää, mikä sähköongelman aiheuttaa.En: On the other side, Sini and Veikko are lifting old cables, trying to determine what's causing the electrical problem.Fi: On juhannusaatto, ja varaston ulkopuolelta kantautuu kesäjuhlien ääniä.En: It's juhannusaatto, Midsummer's Eve, and the sounds of summer festivities drift in from outside the warehouse.Fi: Aleksi katsoo ympärilleen, näkee mahdollisuuksia, ei vain ongelmia.En: Aleksi looks around, seeing possibilities, not just problems.Fi: "Meidän on korjattava nämä sähkölinjat, muuten valot eivät toimi näyttelyssä," Veikko huokaa hieman turhautuneena.En: "We need to fix these power lines, otherwise the lights won't work for the exhibition," Veikko sighs, slightly frustrated.Fi: Hänen sormenpäänsä ovat jo mustat työn jäljiltä.En: His fingertips are already black from the work.Fi: Aleksi tuntee pienen vihlauksen: aikaa ei ole hukattavaksi, mutta hän katsoo Veikkoa toiveikkaana.En: Aleksi feels a slight pang: there's no time to waste, but he looks at Veikko hopefully.Fi: Tämä on mahdollisuus.En: This is an opportunity.Fi: Ei vain taidenäyttelylle, vaan tilaisuus tehdä jotain merkityksellistä kaikille mukana oleville.En: Not just for the art exhibition, but a chance to do something meaningful for everyone involved.Fi: Sini katsoo varaston ikkunasta ulos.En: Sini looks out of the warehouse window.Fi: "Ehkä voimme tehdä osan näyttelystä ulos?En: "Maybe we can set up part of the exhibition outside?Fi: Juhannus merkitsee valoa ja ulkoilmaa," hän ehdottaa varovasti, mutta hänen äänestään kuuluu toiveikkuus.En: Juhannus means light and the outdoors," she suggests cautiously, but hopefulness rings in her voice.Fi: Hän on halukas auttamaan Aleksia tavalla tai toisella.En: She is willing to help Aleksi one way or another.Fi: Aleksilla on kuitenkin visio juhannusteemaisesta näyttelystä, jossa kaikki teokset luovat yhteisen tarinan.En: However, Aleksi has a vision of a juhannus-themed exhibition where all the works create a shared story.Fi: Ajatus ulkotilasta sekoittaa hänen alkuperäisiä suunnitelmiaan, mutta vaihtoehdot ovat vähissä.En: The idea of using outdoor space disrupts his original plans, but options are limited.Fi: Päätös tehdään.En: The decision is made.Fi: Sini ja Aleksi organisoivat näyttelyn osittain varaston ulkopuolelle.En: Sini and Aleksi organize the exhibition partially outside the warehouse.Fi: Veikko keskittyy edelleen sähköjohtoon, yrittäen saada valot toimimaan.En: Veikko continues to focus on the wiring, trying to get the lights to work.Fi: Hän käyttää taskulamppua apuna.En: He uses a flashlight for assistance.Fi: Aika kuluu nopeasti, ja ilta laskeutuu varaston ylle.En: Time passes quickly, and evening descends upon the warehouse.Fi: Vieraat ovat jo saapuneet, kun sähkö yhtäkkiä pettää kokonaan.En: The guests have already arrived when the electricity suddenly fails completely.Fi: Pimeys nielee tilan.En: Darkness swallows the space.Fi: Aleksi tuntee pientä paniikkia, mutta katsoo sitten Veikkoa, joka hymyilee oivaltavasti.En: Aleksi feels a bit of panic but then looks at Veikko, who smiles insightfully.Fi: "Älä huoli, käytetään luovuutta," Veikko sanoo rohkaisevasti.En: "Don't worry, let's use our creativity," Veikko says encouragingly.Fi: He kaatavat varaston hyllyiltä kynttilöitä ja taskulamppuja – jokainen valaisee teoksen omalla tavallaan.En: They pull candles and flashlights off the warehouse shelves — each illuminating a piece in its own way.Fi: Kynttilöiden leimuavat liekit ja valonvälähdykset luovat intiimin ilmapiirin.En: The flickering candle flames and flashes of light create an intimate atmosphere.Fi: Kuvisteokset hehkuvat pehmeässä valossa, varjot tanssivat varaston seinillä.En: The art pieces glow softly, shadows dancing on the warehouse walls.Fi: Vieraat liikkuvat hiljaisuudessa, ihastellen näyttelyn kauneutta.En: The guests move in silence, admiring the beauty of the exhibition.Fi: Koko tilanne muuttuu itsessään taiteeksi, odottamattomaksi mutta voimakkaaksi.En: The entire situation becomes a piece of art itself, unexpected but powerful.Fi: Aleksi katsoo ympärilleen, hänen sydämensä täynnä kiitollisuutta.En: Aleksi looks around, his heart filled with gratitude.Fi: Sini seisoo hänen vierellään, hymyilee rohkaisevasti.En: Sini stands beside him,...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Finding Clarity: A Juhannus Journey at a Finnish Lake
    Jun 23 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Clarity: A Juhannus Journey at a Finnish Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-23-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kesän taika loisti kirkkaana Suomen järven rannalla, missä pieni kesämökki seisoi hiljaa havupuiden keskellä.En: The magic of summer shone brightly by the lake in Finland, where a small summer cottage stood quietly among the pine trees.Fi: Ovi kävi, ja sisältä kuului ystävien puhetta ja naurua.En: The door opened and inside there was the sound of friends talking and laughing.Fi: Oli juhannus, ja Aino ja Eero olivat tulleet viettämään viikonloppua mökille.En: It was juhannus, and Aino and Eero had come to spend the weekend at the cottage.Fi: Aino seisoi keittiössä ja katseli ulos ikkunasta järvelle.En: Aino stood in the kitchen and looked out the window at the lake.Fi: "Haluan, että tämä juhannus on erityinen," hän ajatteli.En: "I want this juhannus to be special," she thought.Fi: "Perinteet ovat tärkeitä."En: "Traditions are important."Fi: Hän päätti järjestää perinteisen juhannussaunan ja kokkoon järven rannalle.En: She decided to organize a traditional juhannus sauna and a bonfire by the lake.Fi: Hän halusi ystävien nauttivan ja tuntevan yhteenkuuluvuutta.En: She wanted her friends to enjoy and feel a sense of togetherness.Fi: Eero, iloinen ja vähän huoleton, istui mökin verannalla.En: Eero, cheerful and a bit carefree, sat on the cottage veranda.Fi: Hän tuijotti kaukaisuuteen, miettien omaa elämäänsä.En: He stared into the distance, pondering his life.Fi: "Mihin olen menossa?"En: "Where am I going?"Fi: hän pohti mielessään.En: he wondered to himself.Fi: Vaikka hän oli aina elänyt hetken mukaan, hän tunsi nyt tarvitsevansa suunnan.En: Although he had always lived in the moment, he now felt the need for direction.Fi: Aurinko laskeutui hitaasti, mutta yötön yö valaisi maiseman.En: The sun set slowly, but the nightless night illuminated the landscape.Fi: Aino sytytti kokkoon rannalla, ja ystävät kerääntyivät sen ympärille.En: Aino lit the bonfire by the shore, and friends gathered around it.Fi: Juhannusyön taika oli käsin kosketeltavissa.En: The magic of juhannusyö was palpable.Fi: Eero, vaikka oli muiden seurassa, tunsi houkutusta vetäytyä hetkeksi yksin.En: Eero, though in the company of others, felt the temptation to withdraw for a moment alone.Fi: "Tarvitsen aikaa miettiä," hän ajatteli.En: "I need time to think," he thought.Fi: Kun kokko roihusi ja kipinät tanssivat ilmaan, Aino alkoi puhua perinteiden voimasta.En: As the bonfire blazed and sparks danced in the air, Aino began to speak about the power of traditions.Fi: "Ne pitävät meidät kiinni juurissamme," hän sanoi.En: "They keep us connected to our roots," she said.Fi: Eeron sisimmässä heräsi keskustelu.En: Inside, Eero felt a conversation stir.Fi: "Miten löydän oman tieni?"En: "How do I find my own path?"Fi: hän kysyi itseltään.En: he asked himself.Fi: Sana sanalta, keskustelu syveni.En: Word by word, the conversation deepened.Fi: Eero kuunteli Ainoa ja kertoi omista mietteistään.En: Eero listened to Aino and shared his own thoughts.Fi: "Luonto voi olla vastaukseni," hän tajusi.En: "Nature might be my answer," he realized.Fi: "Ehkä voin yhdistää intohimoni tähdeksi, joka ohjaa minua."En: "Maybe I can combine my passion into a guiding star."Fi: Eero tiesi, että hänen oli aika tehdä päätös.En: Eero knew it was time for him to make a decision.Fi: Juhannusyön lempeässä valossa Aino tunsi rauhaa.En: In the gentle light of juhannusyö, Aino felt peace.Fi: "Voin olla perinteiden vaalija ja silti elää nykyajassa," hän mietti.En: "I can be a keeper of traditions and still live in the present," she thought.Fi: Samaan aikaan Eero teki suunnitelman.En: Meanwhile, Eero made a plan.Fi: "Aloitan eräopasohjelmassa," hän päätti.En: "I'll start a wilderness guide program," he decided.Fi: Hän tunsi, että tämä valinta antoi hänelle tarkoituksen, jota hän oli kaivannut.En: He felt this choice gave him the purpose he had been longing for.Fi: Kun aamu alkoi sarastaa, sekä Aino että Eero olivat löytäneet rauhan.En: As the morning began to dawn, both Aino and Eero had found peace.Fi: Aino oli oppinut, että perinteitä voi kantaa mukana tarvitsematta jäädä menneisyyteen.En: Aino had learned that one could carry traditions without having to remain in the past.Fi: Eero oli saanut selkeyden ja suunnan elämäänsä.En: Eero had gained clarity and direction for his life.Fi: Yhdessä he katselivat järvelle ja miettivät tulevaa.En: Together, they looked at the lake and pondered the future.Fi: Juhannuksen taika oli jälleen kerran osoittanut voimansa.En: The magic of juhannus had once again demonstrated its power. Vocabulary Words:cottage: mökkishone: loistipondering: miettienbonfire: kokkoonpalpable: käsin kosketeltavissaveranda: verannalladirection: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • A Creative Blossoming: Art in the Botanical Garden
    Jun 22 2025
    Fluent Fiction - Finnish: A Creative Blossoming: Art in the Botanical Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-22-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kaisaniemen kasvitieteellisen puutarhan keskellä paistaa kirkas kesäaurinko.En: In the middle of the Kaisaniemi Botanical Garden, the bright summer sun is shining.Fi: Näyttelyä valmistellaan ahkerasti.En: An exhibition is being prepared diligently.Fi: Aino, Eero ja Jussi ovat paikalla.En: Aino, Eero, and Jussi are present.Fi: Koko alue on täynnä vihreää hehkua ja kesäkukkien väriloistoa.En: The whole area is filled with a green glow and the colorful splendor of summer flowers.Fi: Ainoa kiinnostavat kauniit kasvit ja piilotetut taiteelliset mahdollisuudet.En: Aino is interested in beautiful plants and hidden artistic possibilities.Fi: Eero johtaa tiimiä.En: Eero leads the team.Fi: Hän haluaa kaiken sujuvan nopeasti ja tehokkaasti.En: He wants everything to proceed quickly and efficiently.Fi: Aino kaipaa kuitenkin tilaa luovuudelle.En: However, Aino longs for space for creativity.Fi: Hän haaveilee taiteesta, vaikka rakastaakin puutarhan hoitoa.En: She dreams of art, even though she loves gardening.Fi: Jussi seuraa mukana rennosti.En: Jussi tags along casually.Fi: Hän oppii kaiken uutta ja tukee tiimiä.En: He learns everything new and supports the team.Fi: Eeron suunnitelma on tiukka.En: Eero's plan is strict.Fi: "Tärkeintä on, että saamme kaiken valmiiksi aikataulussa," Eero sanoo.En: "The most important thing is that we get everything ready on schedule," Eero says.Fi: Aino miettii.En: Aino ponders.Fi: Hän haluaa lisätä oman kosketuksensa.En: She wants to add her own touch.Fi: Paikoille on suunniteltu näyttelytauluja, mutta Aino haaveilee mahtavista luonnon inspiroimista taideteoksista.En: Exhibition boards have been planned for the places, but Aino dreams of magnificent nature-inspired artworks.Fi: Aino tekee päätöksen.En: Aino makes a decision.Fi: Hän lisää kukka-asetelmien joukkoon omia taideyllätyksiä.En: She adds her own art surprises among the flower arrangements.Fi: Pienet maalausteokset piilotetaan sinne tänne.En: Small painting pieces are hidden here and there.Fi: Jussi hymyilee nähdessään Ainon luovuuden.En: Jussi smiles as he sees Aino's creativity.Fi: Hän tietää, että vieraat tulevat ilahtumaan.En: He knows that the visitors will be delighted.Fi: Kun kesänäyttely alkaa, ihmiset vaeltavat ympäri puutarhaa.En: When the summer exhibition begins, people wander around the garden.Fi: He löytävät Ainon taideteoksia piilosta.En: They discover Aino's artworks hidden away.Fi: Yksi nuori pariskunta pysähtyy ihastelemaan maalattuja kivilyhtyjä.En: A young couple stops to admire painted stone lanterns.Fi: "Kuka on tehnyt nämä upeat taideteokset?"En: "Who has made these wonderful artworks?"Fi: he ihmettelevät.En: they wonder.Fi: Eero on yllättynyt.En: Eero is surprised.Fi: Hän huomaa vierailijoiden positiiviset kommentit.En: He notices the positive comments from the visitors.Fi: Näyttelyn päättyessä hän kutsuu Ainon puheilleen.En: As the exhibition ends, he calls Aino in for a talk.Fi: "Aino, sinun taiteesi on tehnyt suuren vaikutuksen," hän sanoo.En: "Aino, your art has made a great impression," he says.Fi: "Tehdään jatkossa enemmän yhteistyötä luovasti."En: "Let's collaborate more creatively in the future."Fi: Aino on iloinen.En: Aino is happy.Fi: Hän uskaltaa nyt yhdistää intohimonsa taiteeseen ja puutarhatyöhön.En: She now dares to combine her passion for art and gardening.Fi: Kaisaniemen puutarha on entistäkin kauniimpi, ja Ainon sydän punoittaa innosta.En: Kaisaniemi Garden is more beautiful than ever, and Aino's heart pounds with excitement.Fi: Hän tietää, että tämä on vasta alkua hänen uudelle polulleen.En: She knows that this is just the beginning of her new path.Fi: Eero, Aino ja Jussi juhlivat onnistunutta päivää aurinkoisen puutarhan keskellä.En: Eero, Aino, and Jussi celebrate a successful day in the sunny garden. Vocabulary Words:botanical: kasvitieteellinenexhibition: näyttelyprepared: valmistellaandiligently: ahkerastisplendor: väriloistohidden: piilotetutartistic: taiteellisetpossibilities: mahdollisuudetefficiently: tehokkaasticreativity: luovuudellelongs: kaipaacasually: rennostisupports: tukeestrict: tiukkaschedule: aikataulussaponders: miettiimagnificent: mahtavistanature-inspired: luonnon inspiroimistadecision: päätöksensurprises: yllätyksiäwander: vaeltavatadmire: ihastelemaanpainted: maalattujalanterns: kivilyhtyjäwonderful: upeatsurprised: yllättynytpositive: positiivisetimpression: vaikutuksencollaborate: yhteistyötäexcited: innosta
    Show More Show Less
    14 mins