FluentFiction - Finnish cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
activate_mytile_page_redirect_t1
Episodes
  • A Gift of Gratitude: Matti's Heartfelt Vappu Triumph
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Finnish: A Gift of Gratitude: Matti's Heartfelt Vappu Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-16-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kevään aurinko paistaa kirkkaasti isojen ikkunoiden läpi, valaisten psykiatrisen osaston valkoisia seiniä.En: The spring sun shines brightly through the large windows, illuminating the white walls of the psychiatric ward.Fi: Vapun kunniaksi osasto on saanut hieman koristeita: värikkäitä serpentiinejä ja ilmapalloja roikkuu siellä täällä.En: In honor of Vappu, the ward has received a few decorations: colorful streamers and balloons hang here and there.Fi: Kaikki tuntevat kevään ja juhlakauden saapuvan, ja se tuo mukanaan erityistä toivoa ja odotusta.En: Everyone feels the arrival of spring and the festive season, bringing with it a special sense of hope and anticipation.Fi: Matti, joka yleensä istuu hiljaa ikkunan edessä, on tänään tavallista levottomampi.En: Matti, who usually sits quietly by the window, is more restless than usual today.Fi: Hänen mielensä on täynnä ajatuksia.En: His mind is full of thoughts.Fi: Hän haluaa tehdä jotain erityistä Vapun kunniaksi.En: He wants to do something special in honor of Vappu.Fi: Sirkan, ystävällisen ja huolehtivan hoitajan, kiitollisuus ja ystävällisyys ovat tehneet vaikutuksen häneen.En: The gratitude and kindness of Sirkka, the friendly and caring nurse, have made an impression on him.Fi: Matti haluaa antaa hänelle lahjan — pienen, käsintehdyn lahjan, joka osoittaisi hänen kiitollisuutensa.En: Matti wants to give her a gift — a small, handmade gift that would show his gratitude.Fi: Mutta osasto ei ole tavallinen paikka, jossa voi helposti löytää lahjatavaroita.En: But the ward is not an ordinary place where you can easily find gifts.Fi: Matti tietää, että hänen on käytettävä kekseliäisyyttään ja osaston rajallisia resursseja.En: Matti knows he needs to use his creativity and the ward's limited resources.Fi: Hän kääntyy Valtterin puoleen, joka istuu lattialla piirtämässä vanhoilla pastelliliiduilla.En: He turns to Valtteri, who is sitting on the floor drawing with old pastel crayons.Fi: Valtteri on tunnettu pienistä kepposistaan ja vapaamielisyydestään, ja Matti uskoo, että Valtterista on apua.En: Valtteri is known for his little pranks and free-spirited nature, and Matti believes that Valtteri can be of help.Fi: "Hei Matti!"En: "Hi, Matti!"Fi: Valtteri huikkaa iloisesti.En: Valtteri cheerfully calls out.Fi: "Mitä mietit?"En: "What are you thinking about?"Fi: "Haluan tehdä lahjan Sirkalle.En: "I want to make a gift for Sirkka.Fi: Mutta en tiedä, mitä voin tehdä."En: But I don't know what I can do."Fi: Valtteri miettii hetken.En: Valtteri thinks for a moment.Fi: "Voimme käyttää näitä liituja.En: "We can use these crayons.Fi: Tehdään kortti, jossa on kauniita kevätkuvia."En: Let's make a card with beautiful spring pictures."Fi: Matti nyökkää.En: Matti nods.Fi: Ajatus on hyvä.En: The idea is good.Fi: He alkavat työskennellä yhdessä.En: They start working together.Fi: Valtteri piirtää kukkia ja perhosia, kun taas Matti keskittyy piirtämään pienen auringon ja sinisen taivaan.En: Valtteri draws flowers and butterflies, while Matti focuses on drawing a small sun and a blue sky.Fi: He kirjoittavat korttiin yksinkertaisen viestin: "Kiitos kaikesta, Sirkka.En: They write a simple message on the card: "Thank you for everything, Sirkka.Fi: Iloista Vappua!"En: Happy Vappu!"Fi: Vappupäivänä Matti on hermostunut mutta innostunut.En: On Vappu day, Matti is nervous but excited.Fi: Hänen kädessään on itse tehty kortti, johon hän on laittanut kaiken sydämensä.En: In his hand is the handmade card, into which he has put all his heart.Fi: Sirkka kiertää osastolla, varmistaen, että kaikki potilaat tuntevat olonsa mukavaksi ja nähdyksi.En: Sirkka moves around the ward, ensuring all the patients feel comfortable and seen.Fi: Kun Sirkka lähestyy Mattia, hän ojentaa kortin.En: As Sirkka approaches Matti, he hands her the card.Fi: "Tämä on sinulle," Matti sanoo hiljaa.En: "This is for you," Matti says quietly.Fi: Sirkka avaa kortin ja hänen kasvoilleen nousee lämmin hymy.En: Sirkka opens the card, and a warm smile appears on her face.Fi: "Kiitos, Matti," hän sanoo lempeästi.En: "Thank you, Matti," she says gently.Fi: "Tämä merkitsee minulle paljon."En: "This means a lot to me."Fi: Hetkessä Matti tuntee olonsa tyytyväiseksi.En: In that moment, Matti feels content.Fi: Hän tajuaa, että hänen ponnistelunsa ovat johtaneet merkitykselliseen yhteyteen.En: He realizes that his efforts have led to a meaningful connection.Fi: Hän tuntee itsensä nähdyksi ja osaksi osaston yhteisöä.En: He feels seen and part of the ward's community.Fi: Kevät tuo mukanaan uuden alun, ja Matti tuntee itsensä valmiiksi ottamaan sen vastaan, luottavaisempana ja kiitollisempana.En: Spring ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Lost & Found: Aino's Quest to Reclaim Identity
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Lost & Found: Aino's Quest to Reclaim Identity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-15-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Aino astui sisään Helsingin poliisiasemalle.En: Aino stepped inside the Helsingin police station.Fi: Vappu oli juuri päättynyt.En: Vappu had just ended.Fi: Ilmassa oli vielä ripaus juhlallisuutta, vaikka todellisuus oli palannut katukuvaan.En: There was still a hint of festivity in the air, even though reality had returned to the cityscape.Fi: Aseman vastaanotossa oli vilkasta, poliisit liikkuivat edestakaisin, ja kahvin tuoksu leijaili ilmassa.En: The reception area at the station was bustling, police officers moved back and forth, and the scent of coffee lingered in the air.Fi: Se oli sekoittunut lievään pesuaineen hajuun, joka muistutti puhdistetusta tilasta.En: It was mixed with a faint smell of detergent, reminiscent of a cleaned space.Fi: Aino seisoi jonossa.En: Aino stood in line.Fi: Häntä jännitti ja hieman turhautti.En: She was anxious and a bit frustrated.Fi: Hän oli tullut ilmoittamaan lompakkonsa varkaudesta.En: She had come to report the theft of her wallet.Fi: Hän muisti hetken elävästi.En: She vividly remembered the moment.Fi: Oli ollut kaupassa, kun huomasi lompakkonsa kadonneen.En: She had been in a store when she noticed her wallet was missing.Fi: Se ei ollut vain raha, mikä häntä huoletti.En: It wasn't just the money that worried her.Fi: Lompakossa oli perhekuva, jolla oli hänelle erityinen arvo.En: The wallet contained a family photo which held special value to her.Fi: Mika, ystävällinen poliisi, otti vastaan Aino.En: Mika, a friendly police officer, received Aino.Fi: Hän hymyili lempeästi, mutta kiire hänelläkin oli.En: He smiled gently, but he was busy too.Fi: Aino kertoi tapahtuneesta ja kuvaili lompakkoa.En: Aino recounted the incident and described the wallet.Fi: Mika nyökkäsi, mutta selvästi oli muita kiireellisiä asioita käsillä.En: Mika nodded, but clearly, there were other urgent issues at hand.Fi: "Yritämme parhaamme," hän lupasi.En: "We'll do our best," he promised.Fi: Yleisellä osastolla näkyi, että resurssit olivat tiukoilla.En: At the general department, it was evident that resources were strained.Fi: Aino päätti olla periksiantamaton.En: Aino decided not to give up.Fi: Hän halusi turvallisuuskameran kuvat kaupasta.En: She wanted the security camera footage from the store.Fi: "Ehkä sen avulla löytyy vihje," hän ajatteli.En: "Maybe it will provide a clue," she thought.Fi: Mika vilkaisi häntä yllättyneenä.En: Mika glanced at her in surprise.Fi: Hän arvosti Ainon sinnikkyyttä.En: He appreciated Aino's determination.Fi: Lopulta Mika suostui tarkistamaan kameratallenteet.En: Eventually, Mika agreed to check the camera recordings.Fi: Pienen odottelun jälkeen Mika palasi uutisten kera.En: After a short wait, Mika returned with news.Fi: "Meillä on jotain," hän sanoi.En: "We have something," he said.Fi: Yksi kuva paljasti varovaisen hahmon kurkottamassa Ainon kassiin.En: One image revealed a cautious figure reaching into Aino's bag.Fi: Tämä oli johtolanka, jota poliisit tarvitsivat.En: This was the lead the police needed.Fi: Jukka, toinen poliisi, tarttui toimeen.En: Jukka, another officer, took action.Fi: Hän lähti jäljittämään epäiltyä.En: He set out to track the suspect.Fi: Pian kävi ilmi, että epäilty oli yhä alueella.En: Soon it became clear that the suspect was still in the area.Fi: Poliisit toimivat nopeasti, ja he onnistuivat ottamaan miehen kiinni.En: The police acted swiftly, and they managed to apprehend the man.Fi: Ainon lompakko löytyi, ja kaikki oli tallella.En: Aino's wallet was found, and everything was intact.Fi: Perhekuva hymyili tutusti takaisin, ja Aino tunsi helpotuksen aallon.En: The family photo smiled familiarly back at her, and Aino felt a wave of relief.Fi: Aseman ulkopuolella keväinen aurinko paistoi.En: Outside the station, the spring sun was shining.Fi: Jäätelökioskit olivat taas auki, ja viimeiset vappuhileet kimalsivat maassa.En: Ice cream kiosks were open again, and the last of the vappu confetti glistened on the ground.Fi: Aino kiitti vielä Mikalle ja Jukalle ennen lähtöään.En: Aino thanked Mika and Jukka once more before leaving.Fi: Hän tunsi nyt, että kykeni seisomaan oikeuksiensa puolesta.En: She now felt capable of standing up for her rights.Fi: Se oli pieni asia, mutta Ainolle merkityksellinen.En: It was a small thing, but meaningful to Aino.Fi: Kun hän käveli pois, hän hymyili itselleen.En: As she walked away, she smiled to herself.Fi: Tämä kokemus oli opettanut hänelle jotakin tärkeää – vaikka näyttäisi, että yksi asia hukataan kiireen keskellä, löytyy aina keino palauttaa se.En: This experience had taught her something important – even when it seems that something is lost in the midst of chaos, there's always a way to restore it.Fi: Aino ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Kauppatori's Connection: When Architecture Meets Artistry
    May 14 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Kauppatori's Connection: When Architecture Meets Artistry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-05-14-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Keväinen tuuli pyyhkäisi Helsingin Kauppatorin yli.En: A spring breeze swept over the Helsinki Kauppatori.Fi: Aurinko paistoi kirkkaasti, ja torin reunustavat kojut loistivat kaikissa sateenkaaren väreissä.En: The sun shone brightly, and the stalls lining the market glowed in all the colors of the rainbow.Fi: Eeron katse harhaili torin vilinässä.En: Eero's gaze wandered through the hustle and bustle of the market.Fi: Hän oli tullut etsimään inspiraatiota, jotakin elähdyttävää, josta saisi uutta virtaa arkkitehdin työhönsä.En: He had come to seek inspiration, something invigorating that would provide new energy for his work as an architect.Fi: Eero oli arkkitehti, mutta hänen sydäntään sykähdytti valokuvaus.En: Eero was an architect, but his heart was stirred by photography.Fi: Hän halusi löytää uuden näkökulman, jonkin, joka yhdistäisi hänen käytännöllisen työnsä ja luovemman puolensa.En: He wanted to find a new perspective, something that would combine his practical work with his more creative side.Fi: Kävellessään hitaasti kojujen ohi hän näki kaikenlaisia herkkuja: savusiikaa, ruisleipää, karjalanpiirakoita.En: As he walked slowly past the stalls, he saw all sorts of delicacies: smoked whitefish, rye bread, karjalanpiirakat (Karelian pies).Fi: Kaikki houkuttelivat, mutta hänen katseensa pysähtyi erääseen pieneen korukojun.En: Everything was tempting, but his gaze stopped at a small jewelry stall.Fi: Kojun takana hääri Sanni.En: Behind the stall was Sanni.Fi: Hän oli iloinen ja puhelias korutaiteilija.En: She was a cheerful and talkative jewelry artist.Fi: Hänen käsistään syntyivät kauniit, perinteiset korut, jotka viestivät suomalaisesta kulttuurista ja perinteistä.En: From her hands emerged beautiful, traditional jewelry that conveyed Finnish culture and traditions.Fi: Hän rakasti työtään, mutta välillä hän tunsi itsensä yksinäiseksi markkinahumun keskellä.En: She loved her work, but sometimes she felt lonely amidst the market's hustle.Fi: Eero pysähtyi juuri Sannin kojun eteen.En: Eero stopped right in front of Sanni's stall.Fi: Hänen sydämensä hakkasi.En: His heart was pounding.Fi: Hän halusi sanoa jotain, mutta pelkäsi kuulostavansa tungettelevalta.En: He wanted to say something but feared sounding intrusive.Fi: Lopulta hän keräsi rohkeutensa.En: Finally, he gathered his courage.Fi: "Hei," hän aloitti varovaisesti, "nämä korut ovat todella kauniita.En: "Hi," he began cautiously, "these pieces of jewelry are really beautiful.Fi: Oletko itse tehnyt ne?"En: Did you make them yourself?"Fi: Sanni hymyili leveästi.En: Sanni smiled broadly.Fi: "Kiitos! Kyllä, teen kaiken itse.En: "Thank you! Yes, I make everything myself.Fi: Suomen historia ja luonto inspiroivat minua."En: Finnish history and nature inspire me."Fi: Eero nyökkäsi kiitollisena.En: Eero nodded gratefully.Fi: Hän oli iloinen, että oli uskaltanut puhua.En: He was glad he had dared to speak.Fi: "Minäkin etsin innoitusta.En: "I'm also looking for inspiration.Fi: Etsin uutta näkökulmaa töihini ja elämääni."En: I'm looking for a new perspective for my work and life."Fi: Sanni naurahti.En: Sanni chuckled.Fi: "Ehkä löydät sen täältä torilta.En: "Perhaps you'll find it here at the market.Fi: Täällä on niin paljon katsottavaa ja koettavaa.En: There's so much to see and experience.Fi: Rakastan jakaa kulttuuriamme ja tarinoita ihmisten kanssa."En: I love sharing our culture and stories with people."Fi: Eeron käsi osui kauniiseen hopeiseen riipukseen, jonka kuviot muistuttivat aaltoja.En: Eero's hand touched a beautiful silver pendant, whose patterns resembled waves.Fi: "Voisinko ostaa tämän?En: "Could I buy this?Fi: Se on kuin pieni pala Suomen luontoa."En: It's like a small piece of Finnish nature."Fi: "Se on täydellinen valinta", Sanni vastasi.En: "That's a perfect choice," Sanni replied.Fi: "Minusta tuntuu, että voin ymmärtää, mitä tarkoitat.En: "I feel like I can understand what you mean.Fi: Taide voi antaa meille uuden äänen."En: Art can give us a new voice."Fi: He jatkoivat keskustelua koruista, valokuvauksesta ja elämästä yleensä.En: They continued their conversation about jewelry, photography, and life in general.Fi: He huomasivat, että heillä oli paljon yhteistä, ja keskustelusta syntyi lämmin ystävyys.En: They realized they had a lot in common, and a warm friendship emerged from the conversation.Fi: Pian he vaihtoivat yhteystietoja.En: Soon they exchanged contact information.Fi: Kun päivänvalo alkoi hiipua ja torin väki alkoi hälvetä, Eero tunsi olonsa kevyemmäksi.En: As the daylight began to fade and the crowd at the market began to thin out, Eero felt lighter.Fi: Hän ei ollut enää arkinen arkkitehti,...
    Show More Show Less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.