FluentFiction - Finnish cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough
    Jun 29 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding Confidence Before Midsummer: Sami's Breakthrough Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-29-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kirkas kesäaurinko paistoi suurista toimiston ikkunoista, valaisten koko huoneen.En: The bright summer sun shone through the large office windows, illuminating the entire room.Fi: Sami istui työpöytänsä ääressä, vilkaisten kelloa jälleen kerran.En: Sami sat at his desk, glancing at the clock once more.Fi: Juhannus oli tulossa, mutta sitä ennen oli vuosittaisen arviointitilaisuuden aika.En: Juhannus (Midsummer) was approaching, but first, it was time for the annual performance review.Fi: Toimisto oli täynnä energiaa, vaikkei loma ollutkaan kaukana.En: The office was full of energy, even though the holiday wasn't far away.Fi: Sami tunsi jännityksen vatsansa pohjassa.En: Sami felt a flutter of nervousness deep in his stomach.Fi: Sami oli ahkera työntekijä, mutta hänen ujoutensa usein varjosti hänen saavutuksiaan.En: Sami was a diligent employee, but his shyness often overshadowed his achievements.Fi: Tänään oli erilainen päivä.En: Today was a different day.Fi: Hänen oli aika näyttää kykynsä.En: It was time to showcase his abilities.Fi: Sami kaipasi tunnustusta ja halusi edetä urallaan, mutta kasvoton pelko esti häntä usein puhumasta omista onnistumisistaan.En: Sami longed for recognition and wanted to advance in his career, but a faceless fear often stopped him from speaking about his own successes.Fi: Hän istui tuolillaan, kääntelemättä katsettaan tietokoneen ruudulta.En: He sat in his chair, not taking his eyes off the computer screen.Fi: Maarit, hänen esimiehensä, oli mukava ja oikeudenmukainen nainen, joka oli aina kannustanut työntekijöitään.En: Maarit, his supervisor, was a kind and fair woman who had always encouraged her employees.Fi: Tänään hänen vastuullaan oli arvioida koko osaston suorituksia.En: Today, it was her responsibility to evaluate the entire department's performance.Fi: Sami tiesi, että Maarit arvosti rehellistä keskustelua ja odotti innolla kuulevansa Samilta.En: Sami knew that Maarit valued honest conversation and was eagerly waiting to hear from him.Fi: "Käykää sisään," Maarit sanoi lämpimästi, kun Sami kolkutteli varoen hänen oveensa.En: "Come in," Maarit said warmly, as Sami cautiously knocked on her door.Fi: Huoneeseen astuessaan Sami näki Jukan, joka oli juuri poistumassa arviointitilaisuudestaan.En: As he stepped into the room, Sami saw Jukka, who was just leaving his review session.Fi: Jukka oli extrovertti ja tiesi, kuinka tuoda osaamisensa esille.En: Jukka was an extrovert and knew how to present his skills.Fi: Tämä teki Samista vain entistä hermostuneemman.En: This only made Sami more nervous.Fi: Sami istuutui pöydän toiselle puolelle.En: Sami sat down on the opposite side of the table.Fi: Maarit hymyili ystävällisesti.En: Maarit smiled kindly.Fi: "Kerrohan, Sami," Maarit aloitti.En: "Tell me, Sami," Maarit began.Fi: "Mitä kaikkea olet saavuttanut tänä vuonna?" Tämä oli se hetki.En: "What have you achieved this year?" This was the moment.Fi: Hetki, jota Sami oli odottanut ja myös pelännyt.En: The moment Sami had been waiting for and also dreading.Fi: Sydän hakaten Sami aloitti.En: With his heart pounding, Sami began.Fi: Hän kertoi uudesta asiakasprojektista, jonka oli hoitanut menestyksekkäästi, ja uusista menetelmistä, joita oli kehittänyt tiiminsä parantamiseksi.En: He talked about the new client project he had handled successfully and the new methods he had developed to improve his team.Fi: Hänen äänensä tärisi aluksi, mutta se voimistui, kun hän jatkoi puhettaan.En: His voice shook at first, but it grew stronger as he continued.Fi: Maarit kuunteli tarkasti, nyökkäillen kannustavasti.En: Maarit listened intently, nodding encouragingly.Fi: Koko keskustelun aikana Sami huomasi, että puhuminen helpottui.En: Throughout the conversation, Sami noticed that speaking became easier.Fi: Hän pohti omia tavoitteitaan tulevaisuudelle ja esitti selkeästi, miksi hän ansaitsi ylennyksensä.En: He reflected on his own goals for the future and clearly stated why he deserved a promotion.Fi: Maarit kirjoitti muistiinpanoja ja hymyili Samille.En: Maarit took notes and smiled at Sami.Fi: Viimeinkin Sami lopetti.En: Finally, Sami finished.Fi: "Kiitos, Sami," Maarit sanoi.En: "Thank you, Sami," Maarit said.Fi: "Olet tehnyt erinomaista työtä, ja on hienoa nähdä, kuinka olet kehittynyt.En: "You’ve done excellent work, and it's great to see how much you've developed.Fi: Olen vaikuttunut." Sami tunsi helpotuksen aaltoilevan läpi kehonsa.En: I am impressed." Sami felt a wave of relief wash over him.Fi: Hän oli pystynyt tekemään sen.En: He had been able to do it.Fi: Kun hän palasi työpisteelleen, ulkona paistava kesäaurinko tuntui vielä kirkkaammalta.En: As he returned to his ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky
    Jun 28 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Juhannus Journey: Finding Joy Under the Midsummer Sky Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-28-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Kesä oli vihdoin saapunut, ja Kaunissaari kutsui luonnon ystäviä rauhalliseen seikkailuun.En: Summer had finally arrived, and Kaunissaari called nature lovers to a peaceful adventure.Fi: Elli hymyili innoissaan, kun hän ja Akseli astuivat veneeseen matkalla kohti saarta.En: Elli smiled excitedly as she and Akseli stepped into the boat on their way to the island.Fi: Elli rakasti juhannusta – keskikesän juhlaa, jolloin koko Suomi tuntui valoisammalta ja iloisemmalta.En: Elli loved juhannus—the midsummer festival when all of Suomi seemed brighter and happier.Fi: Akseli sen sijaan harkitsi hetken, ennen kuin suostui mukaan.En: Akseli, on the other hand, hesitated a moment before agreeing to join.Fi: Häntä mietitytti sää ja mahdollinen sade.En: He was concerned about the weather and the possibility of rain.Fi: Kaunissaari oli kauniin vehreä ja tuoksui kesälle.En: Kaunissaari was beautifully lush, smelling of summer.Fi: Elokuun alun vihreät metsät suojasivat ja kutsuivat tutkimaan.En: The green forests at the beginning of August provided shelter and invited exploration.Fi: "Katsotaan ensin sitä poukamaa, josta puhuin," Elli ehdotti.En: "Let's first check out that cove I talked about," Elli suggested.Fi: Hän tiesi paikan, jolla voisi vakuuttaa Akselille matkan kannattavuuden, vaikka sadeuhka leijui ilmassa.En: She knew a place that could convince Akseli of the trip's worthwhileness, even though the threat of rain hung in the air.Fi: He saapuivat idylliseen poukamaan.En: They arrived at an idyllic cove.Fi: Elli levitti viltin ja alkoi purkaa piknikkoria, jonka oli täyttänyt perinteisillä herkuilla: lohileipiä, karjalanpiirakoita ja mansikoita.En: Elli spread out a blanket and began unpacking the picnic basket she had filled with traditional treats: salmon sandwiches, karjalanpiirakka, and strawberries.Fi: "Katsotaanpa," Elli sanoi, "jos sade yllättää, voimme suojautua noiden puiden alla."En: "Let's see," Elli said, "if rain surprises us, we can shelter under those trees."Fi: Hän suuntasi katseensa synkistyvään taivaaseen, mutta pysyi optimistisena.En: She looked at the darkening sky but remained optimistic.Fi: Akseli istahti viltille, hivenen vastahakoisena.En: Akseli sat on the blanket, a bit reluctantly.Fi: "Ehkä olisimme voineet jäädä kotiin," hän mutisi.En: "Maybe we should have stayed home," he muttered.Fi: Elli ei lannistunut.En: Elli was not discouraged.Fi: "Muistan lapsuuden juhannukset rannalla," hän alkoi kertoa.En: "I remember childhood juhannus at the beach," she began to recount.Fi: "Sade tuli ja meni, mutta me nautimme silti.En: "The rain came and went, but we still enjoyed ourselves.Fi: Kun pilvet väistyvät, juhannuskokko hehkuu kauneimmillaan."En: When the clouds clear, the juhannuskokko glows most beautifully."Fi: Taivas pimeni ja kevyt sade alkoi pisaroida.En: The sky darkened, and a light rain began to drizzle.Fi: Akseli katsoi Elliä, joka kertoi tarinoitaan.En: Akseli looked at Elli, who was telling her stories.Fi: Hän näki, kuinka elli kuunteli laineiden hiljaista liplatusta ja katseli odottavaisena taivasta.En: He saw how she listened to the quiet lapping of the waves and watched the sky expectantly.Fi: Elli vakuutti vakaasti, että he olisivat turvassa puiden alla.En: Elli confidently assured him that they would be safe under the trees.Fi: Kesken tarinan sade alkoi hellittää.En: In the middle of the story, the rain began to ease.Fi: Pilvet muuttuivat vaaleammiksi, ja aurinko pilkisti taivaanrannalta.En: The clouds turned lighter, and the sun peeked from the horizon.Fi: Akseli hymyili hieman ja auttoi Elliä sytyttämään pienen juhannuskokon.En: Akseli smiled a little and helped Elli light a small juhannuskokko.Fi: "Ehkä juhlassa on jotain erityistä," hän myönsi.En: "Maybe there's something special about this celebration," he admitted.Fi: Auringonvalo leikki heidän ympärillään, ja meren tuuli kuivatti kosteat vaatteet.En: Sunlight played around them, and the sea breeze dried their damp clothes.Fi: Elli ja Akseli söivät ja nauroivat yhdessä.En: Elli and Akseli ate and laughed together.Fi: Kaikki huoli ja epäilyt näyttivät haihtuvan ilta-auringon kultaisessa valossa.En: All worries and doubts seemed to dissipate in the golden light of the evening sun.Fi: He iloitsivat hiljaisesta ja rauhallisesta hetkestä, joka lopulta yhdisti heidän erilaiset näkemyksensä keskikesän juhlasta.En: They rejoiced in the quiet and peaceful moment that ultimately united their different views of the midsummer festival.Fi: Se oli täydellinen päätös juhannuspäivälle, joka tulisi elämään kauan muistoissa.En: It was a perfect conclusion to a juhannuspäivä that would live long in their memories. Vocabulary Words:adventure: ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Survival and Friendship: Overcoming a Cold Lapland Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-06-27-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Lapin juhannus oli aina mystinen.En: Midsummer in Lapland was always mystical.Fi: Eero ja Aino seikkailivat vanhalla, hylätyllä hiihtokeskuksella.En: Eero and Aino were exploring an old, abandoned ski resort.Fi: Kesäillat olivat valoisia, mutta ilmassa oli kylmyyttä, joka tuntui oudolta tähän aikaan vuodesta.En: The summer evenings were bright, but there was a chill in the air that felt odd for this time of year.Fi: Verme ja tiheä kuusimetsä reunustivat aluetta.En: Verme and a dense spruce forest bordered the area.Fi: Kaikkialla kasvoi luonnonkukkia, mutta alue oli hiljainen ja autio.En: Wildflowers grew everywhere, but the area was quiet and deserted.Fi: "Eero, katso noita vanhoja hiihtohissejä," Aino sanoi iloisesti.En: "Eero, look at those old ski lifts," Aino said cheerfully.Fi: "Ne näyttävät siltä kuin ne voisivat liikkua tuulen mukana."En: "They look like they could move with the wind."Fi: Eero ei ollut yhtä rento.En: Eero was not as relaxed.Fi: Hänen mielessään pyöri kylmä tuuli, joka puhalsi yllättäen kesäyössä.En: In his mind, the cold wind, which blew suddenly in the summer night, was swirling.Fi: Hän yskäisi ja veti takkinsa tiukemmin kiinni.En: He coughed and pulled his jacket tighter.Fi: "Aino, minusta tuntuu, että en voi hyvin.En: "Aino, I feel like I'm not well.Fi: Olen huolissani.En: I'm worried.Fi: Pelkään, että minulla on hypotermia."En: I'm afraid I have hypothermia."Fi: Aino kääntyi häneen kasvoillaan toiveikas ilme.En: Aino turned to him with a hopeful expression on her face.Fi: "Me keksimme kyllä jotain, Eero.En: "We'll figure something out, Eero.Fi: Meidän täytyy vain pitää itsemme lämpiminä."En: We just need to keep ourselves warm."Fi: Aino kurkisti vanhaan puiseen mökkiin.En: Aino peeked into an old wooden cabin.Fi: Se oli kuulas, mutta seinillä kiinnitetyt vanhat sukset ja lumilaudat näyttivät vielä käyttökelpoisilta.En: It was clear, but the old skis and snowboards attached to the walls still looked usable.Fi: "Ehkä täältä löytyy jotain hyödyllistä," Aino sanoi ja astui sisään.En: "Maybe we'll find something useful here," Aino said and stepped inside.Fi: Eeron olo paheni.En: Eero's condition worsened.Fi: Hän tärisi ja yritti keskittyä hengittämiseen.En: He shivered and tried to focus on breathing.Fi: "Meidän olisi pitänyt palata jo aikoja sitten," hän mutisi, mutta se oli liian myöhäistä.En: "We should have returned long ago," he muttered, but it was too late.Fi: Kylmän kourissa hän tiesi, että oli pakko toimia nyt.En: In the grip of the cold, he knew he had to act now.Fi: Sitten Aino löysi jotakin.En: Then Aino found something.Fi: "Hei, katsopa tätä!"En: "Hey, look at this!"Fi: hän huudahti iloisesti.En: she exclaimed happily.Fi: Hän tempasi pois suuren verhokapan ikkunasta.En: She pulled off a large curtain from the window.Fi: "Voimme käyttää tätä lisäkerroksena, ja tässä on joitain ylimääräisiä lämpimiä vaatteita."En: "We can use this as an extra layer, and here are some extra warm clothes."Fi: Eero epäröi.En: Eero hesitated.Fi: "Oletko varma, että tämä riittää?"En: "Are you sure this will be enough?"Fi: hän kysyi, samalla kun kääri kankaan ympärilleen epäuskoisena.En: he asked, while wrapping the fabric around himself incredulously.Fi: Aino nyökkäsi ja kaivoi lisää esiin hylätystä mökistä: vanhoja villapaitoja, kynttilöitä ja vielä toimivan kaasulämmittimen.En: Aino nodded and dug out more from the abandoned cabin: old sweaters, candles, and even a functioning gas heater.Fi: Pian he olivat pystyneet rakentamaan pienen, lämpimän pesän huoneen keskelle, jossa he vetivät seinillä olleet laudat kasaan luodakseen eristettä.En: Soon they were able to build a small, warm nest in the middle of the room, where they pulled the boards from the walls together to create insulation.Fi: "Me voimme pärjätä täällä," Aino sanoi rohkeasti.En: "We can manage here," Aino said boldly.Fi: "Ja huomenna varmasti joku tulee katsomaan, miksemme ole palanneet leirille."En: "And tomorrow, surely someone will come to see why we haven't returned to the camp."Fi: Eero alkoi hiljalleen uskoa Ainoon.En: Slowly, Eero began to believe in Aino.Fi: Illan mittaan hänen olonsa parani, ja kylmyys alkoi perääntyä.En: As the evening progressed, he felt better, and the cold began to retreat.Fi: Lopulta hän nukahti lämpimänä makuupussinsa alaisuudessa.En: Eventually, he fell asleep warm under his sleeping bag.Fi: Aamun sarastaessa auringonvalo tunkeutui katkonaisten verhojen läpi.En: At dawn, sunlight penetrated through the tattered curtains.Fi: Yllättäen kesän lämpö palasi.En: Surprisingly, the summer warmth returned.Fi: Eero katseli, kun Aino kurkisti ulos ...
    Show More Show Less
    18 mins

What listeners say about FluentFiction - Finnish

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.