FluentFiction - Finnish cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Hope and Healing: A Mother's Strength in Autumn's Embrace
    Nov 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Hope and Healing: A Mother's Strength in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-27-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Syyskuun lehtiä leijaili hiljalleen ilmassa, kun Kaarina astui kenttäsairaalaan.En: The September leaves floated gently in the air as Kaarina stepped into the field hospital.Fi: Hän veti syvään henkeä, jotta voisi pysyä rauhallisena.En: She took a deep breath, trying to stay calm.Fi: Kaarinan takki roikkui tiukasti hänen ympärillään, muistuttaen lämpimistä kodeista ja turvallisista hetkistä, joita hän oli elänyt perheensä kanssa.En: Kaarina's coat clung tightly around her, reminding her of the warm homes and safe moments she had spent with her family.Fi: Hän oli tullut tänne odottamaan uutisia pojastaan, Mikosta.En: She had come here to await news about her son, Mikko.Fi: Sairaala oli täynnä hiljaisia ääniä: hengityskoneiden kuiske, ihmisten varovaiset keskustelut ja satunnaiset askelten äänet.En: The hospital was filled with quiet sounds: the whisper of ventilators, the cautious conversations of people, and the occasional sound of footsteps.Fi: Kaarina istui kovalle puupenkille ja sulki silmänsä hetkeksi.En: Kaarina sat on the hard wooden bench and closed her eyes for a moment.Fi: Hän rukoili hiljaa, toivoen vain Mikon toipuvan turvallisesti.En: She prayed silently, hoping only that Mikko would recover safely.Fi: Ajatukset seilailivat tulevaisuuteen — siihen, kuinka Mikko istuisi kotikeittiön pöydän ääressä, siemaillen kuumaa kaakaota.En: Her thoughts sailed into the future—to the moment when Mikko would sit at the kitchen table, sipping hot cocoa.Fi: Käytävän toisella puolella Elina, Kaarinan ystävä, istui silmä kovana pidellen Kaarinan kättä.En: On the other side of the hallway, Elina, Kaarina's friend, sat intently holding Kaarina's hand.Fi: Elina oli läsnä lohtuna, hiljainen ja vakaa kuin kallio.En: Elina was present as comfort, quiet and steady as a rock.Fi: Hän kuiskasi rauhoittavia sanoja aina välillä.En: She whispered soothing words from time to time.Fi: Aika tuntui matelevan, mutta Kaarina yritti keskittyä positiivisiin asioihin.En: Time seemed to crawl, but Kaarina tried to focus on positive things.Fi: Hän mietti kaikkia niitä pieniä iloja, joita voisi jakaa Mikon kanssa leikkauksen jälkeen.En: She thought of all the small joys she could share with Mikko after the surgery.Fi: Hän kertoi itselleen tarinoita, joita voisi kertoa Mikolle, kun tämä heräisi.En: She told herself stories she could share with him when he woke up.Fi: Naurava koira takapihalla, kynttiläillallinen perheen kesken, pitkät kävelyretket syksyisessä metsikössä.En: A laughing dog in the backyard, a candlelit dinner with the family, long walks in the autumn forest.Fi: Yhtäkkiä mitään miettien, kirurgi astui huoneeseen.En: Suddenly, deep in thought, the surgeon stepped into the room.Fi: Kaarinan sydän hakkasi, mutta hän pakotti itsensä kuuntelemaan.En: Kaarina's heart pounded, but she forced herself to listen.Fi: Tällä hetkellä oli vain toive huolen sijasta.En: In that moment, there was only hope instead of worry.Fi: Kirurgi hymyili rauhoittavasti ja kertoi, että leikkaus oli mennyt hyvin.En: The surgeon smiled reassuringly and told her that the surgery had gone well.Fi: Helpotus tulvi Kaarinan läpi, ja kyyneleet valuivat hiljaa hänen poskilleen.En: Relief flooded through Kaarina, and tears quietly rolled down her cheeks.Fi: Kun Mikko alkoi herätä, Kaarina kumartui lähemmäs ja kertoi hänelle kaikista niistä ihanista asioista, joita he voisivat tehdä yhdessä, kun hän olisi toipunut: kuinka he voisivat mennä marjaan tai pelata palloa.En: As Mikko began to wake up, Kaarina leaned closer and told him about all the wonderful things they could do together when he recovered: how they could go berry picking or play ball.Fi: Mikko hymyili väsyneenä mutta kiitollisena.En: Mikko smiled tiredly but gratefully.Fi: Kaarina istui Mikon vierellä, hänen sormensa kevyesti poikansa käden ympärillä.En: Kaarina sat by Mikko's side, her fingers gently wrapped around her son's hand.Fi: Hän tunsi uudenlaista luottamusta itseensä.En: She felt a new kind of confidence within herself.Fi: Hän oli nähnyt, kuinka vahva hän oli voinut olla, ja kuinka tärkeä oli toivo.En: She had seen how strong she could be and how important hope was.Fi: Vaikeudet olivat vain osa matkaa, ja Kaarina tiesi, että yhdessä heidän perheensä selviäisi kaikesta.En: Challenges were just part of the journey, and Kaarina knew that together their family would overcome anything.Fi: Syksyn lehdet jatkoivat putoamistaan, ja ulkona taivas kirkastui kylmästä sinisyydestä.En: The autumn leaves continued to fall, and outside the sky brightened from a cold blue.Fi: Kenttäsairaalan ikkunoista avautui uusi päivä, täynnä lupauksia tulevaisuudesta.En: From the field ...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Finding the Perfect Christmas Gift: A Sibling's Journey
    Nov 27 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Finding the Perfect Christmas Gift: A Sibling's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-27-08-38-20-fi Story Transcript:Fi: Helsingin Kauppatorilla valot loistivat kirkkaasti kuin tähdet talvisella taivaalla.En: The lights at Helsinki's Kauppatori shone brightly like stars in the winter sky.Fi: Eeva ja Mikko astelivat käsikätkössä torille, heidän hengityksensä huuruavan pakkasilmassa.En: Eeva and Mikko walked hand in hand to the marketplace, their breaths visible in the frosty air.Fi: "Meidän täytyy löytää äidille jotain erityistä," Eeva sanoi, katsellessaan ympärilleen tarkkaavaisesti.En: "We need to find something special for Mom," Eeva said, looking around attentively.Fi: "Katsotaan ensin ympärillemme," Mikko ehdotti, mielessään toinen ajatus.En: "Let's look around first," Mikko suggested, with another thought in mind.Fi: Hän vilkuili ympärilleen toivoen näkevänsä sen erään tytön, joka aina hymyili hänelle mukavasti koulussa.En: He glanced around, hoping to spot that certain girl who always smiled at him nicely at school.Fi: Torin kojut olivat täynnä joulun taikaa.En: The market stalls were filled with Christmas magic.Fi: Koristellut kuuset ja joulupukin patalaput koristivat pieniä pöytiä.En: Decorated Christmas trees and Joulupukki's pot holders adorned the small tables.Fi: "Voitaisiin ostaa äidille jotain tältä kojulta," Eeva ehdotti, pysähtyen katselemaan kauniita lamppuja.En: "We could buy something for Mom from this stall," Eeva suggested, stopping to admire the beautiful lamps.Fi: "Ei, ei niitä, ne ovat liian kalliita."En: "No, not those, they're too expensive."Fi: Mikko naurahti.En: Mikko chuckled.Fi: "Ehkä jotain yksinkertaisempaa."En: "Maybe something simpler."Fi: He jatkoivat kävelyään, mutta kojut olivat kiireisiä, ja useat esineet olivat jo myytyjä.En: They continued walking, but the stalls were busy, and many items were already sold out.Fi: Eeva alkoi tuntea turhautuneisuutta.En: Eeva began to feel frustrated.Fi: Hänen veljensä sen sijaan tuntui aina eksyvän toiseen maailmaan.En: Her brother, on the other hand, always seemed to drift into another world.Fi: "Mikko, keskity," hän muistutti, mutta tämä vain hymyili.En: "Mikko, focus," she reminded, but he just smiled.Fi: "Näin juuri aivan upean tytön... eh, siis... korun," Mikko sanoi, mutta Eeva tiesi, ettei se ollut totta.En: "I just saw an absolutely stunning girl... uh, I mean... necklace," Mikko said, but Eeva knew it wasn't true.Fi: Lopulta, Eeva päätti jakaa tehtävät.En: Finally, Eeva decided to divide the tasks.Fi: "Etsitään eri suunnista," hän ehdotti.En: "Let's search in different directions," she suggested.Fi: "Tapaisimme tunnin kuluttua tässä."En: "We'll meet here in an hour."Fi: Eeva jatkoi matkaansa, Mikko kävi omia teitään.En: Eeva continued on her way, while Mikko went his own way.Fi: Kun Eeva kääntyi seuraavaan käytävään, hänen silmänsä osuivat kojuun, josta loisti erityinen valo.En: As Eeva turned into the next aisle, her eyes caught a stall with a special glow.Fi: Koju myi käsintehtyjä joulukoristeita.En: The stall sold handmade Christmas decorations.Fi: Hän näki pieniä, persoonallisia koristeita, joihin saattoi kirjoittaa nimiä.En: She saw small, personalized ornaments where you could write names.Fi: "Tämä on täydellinen!"En: "This is perfect!"Fi: hän ajatteli iloisena.En: she thought excitedly.Fi: Kun tunnin kuluttua he tapasivat taas, Mikolla oli leveä hymy kasvoillaan.En: When they met again an hour later, Mikko had a wide smile on his face.Fi: "Katso mitä löysin!"En: "Look what I found!"Fi: hän sanoi ja ojensi Eevalle pienen käsintehdyn rannekorun.En: he said, handing Eeva a small handmade bracelet.Fi: Se oli yksinkertainen, mutta kaunis.En: It was simple but beautiful.Fi: Eeva näytti hänelle koristeensa suunnitelman.En: Eeva showed him her decoration plan.Fi: Hän puhui lämpimästi, kertoi kuinka he voisivat kirjoittaa perheenjäsenten nimet tai muiston siitä, miten heistä tuli perhe.En: She spoke warmly, explaining how they could write family members' names or a memory of how they became a family.Fi: Mikon silmät loistivat innostuksesta.En: Mikko's eyes shone with excitement.Fi: "Tämä on juuri sitä, mitä äiti tarvitsee," hän myönsi.En: "This is exactly what Mom needs," he admitted.Fi: Kävellessään kotiin, he nauroivat ja juttelivat kilpaa kokemastaan.En: As they walked home, they laughed and talked about their experiences in competition.Fi: Eeva oli oppinut olemaan kärsivällinen tilanteiden muuttuessa ja Mikko arvosti sisarensa päättäväisyyttä.En: Eeva had learned to be patient as situations changed, and Mikko appreciated his sister's determination.Fi: "Kiitos, sisko," Mikko sanoi hiljaa.En: "Thank you, sister," Mikko said quietly.Fi: Illan kirpeä ilma teki kodin lämpimästä tunnelmasta vieläkin mukavamman.En: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Chasing Northern Lights: A Journey of Courage and Discovery
    Nov 26 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Chasing Northern Lights: A Journey of Courage and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-26-23-34-02-fi Story Transcript:Fi: Anneli katsoi ikkunasta ulos.En: Anneli looked out the window.Fi: Hän näki edessään loputtoman, valkean erämaan.En: She saw before her an endless, white wilderness.Fi: Hän veti syvään henkeä.En: She took a deep breath.Fi: Tämä oli hänen hetki.En: This was her moment.Fi: Hän oli tullut tänne, Arktiselle tundralle, etsimään revontulia.En: She had come here, to the Arctic tundra, seeking the northern lights.Fi: Ei pelkästään valokuvaa tai tarinaa varten, vaan löytääkseen rohkeuden, jonka hän tunsi kadottaneensa.En: Not just for a photograph or story, but to find the courage she felt she had lost.Fi: Anneli seisoi karunkauniilla alueella, jossa lumen peittämät pensaat piirsivät hentoa varjoa hyytävän kylmään maisemaan.En: Anneli stood in a ruggedly beautiful area, where snow-covered bushes cast faint shadows on the icy cold landscape.Fi: Hänen vierellään oli Veikko, kokenut luontokuvaaja.En: Beside her was Veikko, an experienced nature photographer.Fi: Hän oli rauhallinen, aina valmiina auttamaan Anneli matkallaan.En: He was calm, always ready to help Anneli on her journey.Fi: "Älä huoli, Anneli.En: "Don't worry, Anneli.Fi: Joskus kauneimmat asiat tapahtuvat odottamatta," Veikko sanoi lempeästi.En: Sometimes the most beautiful things happen unexpectedly," Veikko said gently.Fi: Päivä kääntyi iltaan.En: The day turned to evening.Fi: Tuuli ulvoi ja lumi pöllysi.En: The wind howled and snow swirled.Fi: Anneli katseli merkitseviä pilviä ja puristi huolettomasti noteseja kädessään.En: Anneli watched the significant clouds and carelessly clutched her notes in her hand.Fi: Pian alkaisi myrsky.En: Soon the storm would begin.Fi: "Meidän on etsittävä suojaa", Veikko totesi ja ohjasi heidät pieneen turvapaikkaan peittyneiden kuusten alle.En: "We need to find shelter," Veikko noted and guided them to a small refuge under snow-covered spruces.Fi: He istuivat hiljaa, myrskyn raivotessa ympärillä.En: They sat quietly as the storm raged around them.Fi: Anneli epäröi.En: Anneli hesitated.Fi: Miksi hän oli tullut tänne?En: Why had she come here?Fi: Alkoi kuitenkin hiljalleen uskoa itseensä, kun Veikko kertoi tarinoita menneiden vuosien seikkailuistaan.En: Yet she began to slowly believe in herself as Veikko shared stories of his past adventures.Fi: "Sinä saat tämän onnistumaan", Veikko vakuutti.En: "You will make this work," Veikko assured her.Fi: Pian myrsky hiljeni, kuin luonnon oma salainen tunnustus siitä, että se saattoi olla rajallista.En: Soon the storm calmed, like nature's own secret acknowledgment that it could be limited.Fi: Tähtiä alkoi näkyä.En: Stars began to appear.Fi: Yhtäkkiä taivas avautui.En: Suddenly the sky opened up.Fi: Vihreät, siniset ja purppurat valoivat taivaan yli.En: Greens, blues, and purples poured across the sky.Fi: Anneli hengitti syvään, lähes unohtaen kylmän.En: Anneli breathed deeply, almost forgetting the cold.Fi: Veikko otti esiin kameransa ja alkoi kuvata.En: Veikko took out his camera and began capturing images.Fi: "Nyt on sinun vuorosi", hän kannusti.En: "Now it's your turn," he encouraged.Fi: Anneli avasi muistikirjansa ja kynä alkoi liitää paperilla.En: Anneli opened her notebook, and her pen began to glide across the paper.Fi: Hän kuvaili näkemäänsä: tanssivat valot, luonto, talven hiljaisuus.En: She described what she saw: dancing lights, nature, the silence of winter.Fi: Hän lisäsi tunteensa; pelon kohtaamisen ja sen voittamisen.En: She added her feelings; confronting fear and overcoming it.Fi: Valot muuttuivat kirkkaammiksi, ja hetki kääntyi unenomaiseksi.En: The lights grew brighter, and the moment turned dreamlike.Fi: Kun he lopulta palasivat kauas piilopaikasta, Anneli tunsi uuden itseluottamuksen.En: When they finally returned from the distant hiding place, Anneli felt a new confidence.Fi: Hän oli valmis kirjoittamaan artikkelin, joka ei vain esittelisi revontulia, vaan kertoisi tarinan pelosta, toivosta ja uuden löytämisestä.En: She was ready to write an article that would not only showcase the northern lights but tell a story of fear, hope, and discovery.Fi: "Näetkö, Anneli?En: "Do you see, Anneli?"Fi: ", Veikko kysyi hymyillen.En: Veikko asked with a smile.Fi: "Luonto on antanut meille jotain kauniimpaa kuin osasimme odottaa."En: "Nature has given us something more beautiful than we could have expected."Fi: Anneli nyökkäsi.En: Anneli nodded.Fi: Hän tiesi, että oli muuttunut.En: She knew she had changed.Fi: Hän tunsi voivansa kohdata mitä tahansa.En: She felt she could face anything.Fi: Ja tämä tarina, tämä revontulien yö, olisi jotain mitä hän ei koskaan unohtaisi.En: And this story, this night of northern lights, was something she would never ...
    Show More Show Less
    16 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.