Fluent Fiction - Italian: Facing Fears: Alessio's Journey to Embrace the Outside World Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-05-16-22-34-02-it Story Transcript:It: Alessio sedeva sulla sedia, i nervi tesi come corde di violino.En: Alessio sat on the chair, his nerves taut like violin strings.It: Le sue mani giocherellavano con un lembo del suo maglione, mentre guardava fuori dalla finestra.En: His hands played with a corner of his sweater, as he looked out the window.It: La luce del sole primaverile baciava il giardino fuori dalla clinica, suggerendo un mondo di possibilità che lui temeva.En: The spring sunlight kissed the garden outside the clinic, suggesting a world of possibilities that he feared.It: La porta si aprì delicatamente, e il viso sorridente di Giada illuminò la stanza.En: The door opened gently, and Giada's smiling face lit up the room.It: "Ciao, Alessio," disse rassicurante.En: "Hello, Alessio," she said reassuringly.It: Sedendosi, posò un taccuino sul tavolino tra di loro.En: Sitting down, she placed a notebook on the table between them.It: "Come ti senti oggi?"En: "How do you feel today?"It: Alessio alzò le spalle.En: Alessio shrugged.It: "Preoccupato," ammise a bassa voce.En: "Worried," he admitted softly.It: "Uscire… mi spaventa ancora."En: "Going out... still scares me."It: Giada annuì comprensiva.En: Giada nodded understandingly.It: "Parliamo della tua ultima esperienza al mercato," disse.En: "Let's talk about your last experience at the market," she said.It: "È stato un grande passo per te."En: "It was a big step for you."It: Riluttante, Alessio cominciò a raccontare.En: Reluctantly, Alessio began to recount.It: Immaginò di nuovo il mercato: bancarelle colorate, odori di spezie e frutta fresca, il brusio costante della folla.En: He imagined the market again: colorful stalls, the smells of spices and fresh fruit, the constant buzz of the crowd.It: Il caos lo aveva sopraffatto.En: The chaos had overwhelmed him.It: Sentiva la paura salire, come una marea implacabile.En: He felt the fear rising, like an unstoppable tide.It: Durante quella giornata, avevano camminato tra la gente, il cuore di Alessio batteva forte.En: During that day, they had walked among people, Alessio's heart beating fast.It: Poi, come un'onda improvvisa, il panico lo travolse.En: Then, like a sudden wave, panic swept over him.It: Si fermò, respirando a malapena.En: He stopped, barely breathing.It: "Ma ho fatto come mi hai detto," continuò Alessio, guardando Giada negli occhi.En: "But I did as you told me," Alessio continued, looking Giada in the eyes.It: "Ho usato la tecnica di respirazione."En: "I used the breathing technique."It: "Sì, l'hai fatto," annuì Giada sorridendo.En: "Yes, you did," Giada nodded smiling.It: "E ha funzionato, vero?"En: "And it worked, right?"It: Alessio si sentì leggermente rilassato.En: Alessio felt slightly relaxed.It: Annui.En: He nodded.It: La sensazione di ansia era diminuita abbastanza da permettergli di continuare fino a quando non si sono ritirati al sicuro nella clinica.En: The feeling of anxiety had diminished enough to let him continue until they retreated safely into the clinic.It: "La prossima volta sarà più facile," disse Giada con convinzione.En: "Next time will be easier," said Giada with conviction.It: "Ogni piccolo passo è una vittoria."En: "Every little step is a victory."It: Alessio sorrise debolmente.En: Alessio smiled faintly.It: Non era completamente convinto, ma sentiva una minuscola scintilla di fiducia in più.En: He wasn't completely convinced, but he felt a tiny spark of more confidence.It: Un gradino alla volta, pensò.En: One step at a time, he thought.It: Giada appoggiò una mano gentile sulla sua.En: Giada placed a gentle hand on his.It: "Sono orgogliosa di te.En: "I'm proud of you.It: Hai fatto grandi progressi."En: You've made great progress."It: Tornato nella sua stanza, Alessio guardò di nuovo fuori dalla finestra.En: Back in his room, Alessio looked out the window again.It: Il giardino sembrava meno minaccioso, più invitante.En: The garden seemed less threatening, more inviting.It: Era lontano dall'essere guarito, ma oggi aveva dimostrato a sé stesso che poteva affrontare le sue paure.En: He was far from healed, but today he had proven to himself that he could face his fears.It: Un passo dopo l'altro, il viaggio verso la libertà poteva continuare.En: One step after another, the journey towards freedom could continue.It: E in fondo, non era solo.En: And deep down, he was not alone.It: Giada era al suo fianco, e per la prima volta, Alessio credeva che ce l'avrebbe fatta.En: Giada was by his side, and for the first time, Alessio believed that he would make it.It: La primavera portava nuova vita, nuova speranza.En: Spring brought new life, new hope.It: Il sole brillava più caldo e il mondo, sebbene ancora spaventoso, sembrava più gestibile.En: The sun shone warmer, and the ...
Show More
Show Less