Fluent Fiction - Catalan: Jordi's Silent Triumph: Finding Freedom Beyond White Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2025-05-16-22-34-02-ca Story Transcript:Ca: En un racó del món, envoltat de murs blancs i llum neutra, hi havia Jordi.En: In a corner of the world, surrounded by white walls and neutral light, there was Jordi.Ca: Des de feia mesos vivia a la sala d'un hospital psiquiàtric.En: For months he had been living in a psychiatric hospital ward.Ca: Cada dia mirava per la finestra les oliveres i els pins que es movien lleugerament amb la brisa suau de la primavera.En: Every day, he looked out the window at the olive trees and pines that swayed slightly in the gentle spring breeze.Ca: Aquells arbres començaven a mostrar fulles verdes noves, com un recordatori que tot canvia i es renova.En: Those trees were beginning to show fresh green leaves, as a reminder that everything changes and renews.Ca: Jordi passava hores pensant.En: Jordi spent hours thinking.Ca: Volia sentir-se connectat amb el món, amb la vida a fora d’aquelles parets.En: He wanted to feel connected to the world, to the life beyond those walls.Ca: Era un home tranquil i cuidava molt la seva privacitat, però dins seu creixia un anhel de llibertat.En: He was a quiet man who cherished his privacy, but inside him grew a longing for freedom.Ca: Un matí, mentre esmorzava, va escoltar a Marta, una de les infermeres, dient que algú havia de fer un viatge per comprar provisions.En: One morning, while having breakfast, he heard Marta, one of the nurses, saying that someone needed to go on a trip to buy supplies.Ca: Va ser ell qui va aixecar la mà, amb decisió.En: It was he who raised his hand, decisively.Ca: "Jo puc anar", va dir Jordi.En: "I can go," Jordi said.Ca: Marta i Carles, un altre pacient que sempre acompanyava en aquestes sortides, van acceptar.En: Marta and Carles, another patient who always accompanied on these outings, agreed.Ca: Per a Jordi, aquella era una oportunitat.En: For Jordi, it was an opportunity.Ca: A la consergeria, va recollir una llista de queviures i, juntament amb Carles, van sortir del recinte.En: At the concierge desk, he picked up a list of groceries, and together with Carles, they left the premises.Ca: El sol brillava alt quan van arribar al supermercat.En: The sun was shining high when they reached the supermarket.Ca: Jordi sentia l'aire fresc a la cara.En: Jordi felt the fresh air on his face.Ca: Empenyia el carro amb les rodes que feien un soroll peculiar quan rodaven per les rajoles del supermercat.En: He pushed the cart with wheels that made a peculiar noise as they rolled over the supermarket tiles.Ca: Olors de pa acabat de fer i soroll de caixes registradores omplien l'aire.En: The air was filled with the smells of freshly baked bread and the sound of cash registers.Ca: Tot en aquell moment, des de les rialles d'una nena petita fins al murmuri constant de compradors, li semblava extraordinari.En: Everything in that moment, from the laughter of a small child to the constant murmur of shoppers, seemed extraordinary to him.Ca: Jordi se sentia normal, com si formés part d'una pel·lícula quotidiana.En: Jordi felt normal, as if he were part of an everyday movie.Ca: Va recollir la fruita, el menjar enllaunat i el pa que marcava la llista.En: He picked up the fruit, the canned food, and the bread that was on the list.Ca: Tot es feia sense pressa, assaborint cada pas, cada decisió.En: Everything was done unhurriedly, savoring each step, each decision.Ca: Carles, al seu costat, somreia sense parar.En: Carles, by his side, smiled incessantly.Ca: El trajecte de tornada al recinte fou silenciós però ple de significat.En: The trip back to the premises was silent but full of meaning.Ca: Jordi, amb les seves mans fermes al volant del carro, sabia que alguna cosa havia canviat.En: Jordi, with his firm hands on the steering wheel of the cart, knew that something had changed.Ca: Les provisions van ser entregades a Marta, qui li va dedicar un somriure agraït.En: The supplies were handed over to Marta, who gave him a grateful smile.Ca: "Molt bé, Jordi", va dir ella.En: "Well done, Jordi," she said.Ca: A partir d'aquell dia, Jordi es va decidir.En: From that day on, Jordi made a decision.Ca: Va parlar més amb els terapeutes, va començar a participar en els tallers de grup.En: He talked more with the therapists and began to participate in group workshops.Ca: El que abans semblava impossible, ara esdevenia real.En: What once seemed impossible now became real.Ca: Paso a pas, Jordi començava a veure una sortida, un futur més enllà d'aquelles parets blanques.En: Step by step, Jordi started to see a way out, a future beyond those white walls.Ca: El vent seguia bufant entre els pins i les oliveres, però Jordi, dins seu, sentia que el vent ja bufava a favor.En: The wind continued to blow among the pines and olive trees, but Jordi, deep within, felt ...
Show More
Show Less