Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure cover art

Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure

Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-11-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: O sol brilhava intensamente no céu de Sintra, iluminando o Palácio Nacional com sua esplendorosa luz.En: The sun shone intensely in the sky of Sintra, illuminating the Palácio Nacional with its splendid light.Pt: As suas paredes brancas resplandeciam e os azulejos, sempre elegantes com seus detalhes intrincados, refletiam uma beleza de tempos passados.En: Its white walls sparkled and the tiles, always elegant with their intricate details, reflected a beauty from times past.Pt: Rui e Inês caminhavam tranquilamente pelos corredores majestosos, atentos aos segredos que cada esquina poderia revelar.En: Rui and Inês walked calmly through the majestic corridors, attentive to the secrets that each corner might reveal.Pt: Rui, com os olhos cheios de entusiasmo, tinha em mãos uma carta antiga que ele encontrara por acaso na biblioteca da vila.En: Rui, with his eyes full of enthusiasm, had in his hands an old letter that he had found by chance in the library of the town.Pt: A carta falava de um tesouro perdido no palácio, datado do século XIX.En: The letter spoke of a lost treasure in the palace, dated from the 19th century.Pt: Os olhos de Rui brilhavam com a promessa de uma descoberta histórica.En: Rui's eyes sparkled with the promise of a historical discovery.Pt: Inês o acompanhava, com um sorriso meio cético, mas determinada a mantê-lo longe de problemas.En: Inês accompanied him, with a somewhat skeptical smile, but determined to keep him out of trouble.Pt: "Será que o tesouro é real, Rui?En: "Do you think the treasure is real, Rui?Pt: Ou talvez seja apenas uma lenda?"En: Or maybe it's just a legend?"Pt: Inês perguntou, de sobrancelha arqueada.En: Inês asked, with an arched eyebrow.Pt: "Eu sinto que é real, Inês!En: "I feel it's real, Inês!Pt: Precisamos seguir as pistas.En: We need to follow the clues.Pt: Essa carta pode mudar tudo," respondeu Rui, com determinação.En: This letter can change everything," replied Rui, with determination.Pt: Começaram, então, a seguir as instruções da carta.En: They then began to follow the instructions of the letter.Pt: No entanto, várias partes do palácio estavam fechadas ao público, o que aumentava o mistério, mas também a dificuldade.En: However, several parts of the palace were closed to the public, which increased the mystery, but also the difficulty.Pt: Inês, sempre ponderada, hesitou em seguir em frente.En: Inês, always thoughtful, hesitated to go forward.Pt: "Rui, e se formos apanhados?En: "Rui, what if we get caught?Pt: Podemos ter problemas," avisou ela, olhando ao redor, preocupada.En: We might get into trouble," she warned, looking around, worried.Pt: "Confia em mim, Inês.En: "Trust me, Inês.Pt: Estamos tão perto de algo incrível!"En: We're so close to something incredible!"Pt: insistiu Rui, já com um pé fora das áreas permitidas.En: insisted Rui, already one foot out of the permitted areas.Pt: Inês, com um suspiro resignado, decidiu acompanhar o amigo.En: Inês, with a resigned sigh, decided to accompany her friend.Pt: Não podia deixá-lo sozinho naquela aventura louca.En: She couldn't leave him alone in that crazy adventure.Pt: As pistas levaram-nos a uma ala mais remota do palácio.En: The clues led them to a more remote wing of the palace.Pt: O som dos seus passos ecoava pelos corredores vazios.En: The sound of their footsteps echoed through the empty corridors.Pt: Subitamente, ouviram vozes de guardas a aproximação, ecoando pelas paredes antigas.En: Suddenly, they heard the voices of approaching guards, echoing off the ancient walls.Pt: "Rui!En: "Rui!Pt: Precisamos esconder-nos!"En: We need to hide!"Pt: Inês sussurrou, puxando Rui para trás de uma tapeçaria desgastada.En: Inês whispered, pulling Rui behind a worn tapestry.Pt: O coração deles batia rápido, mas conseguiram não ser vistos.En: Their hearts were beating fast, but they managed not to be seen.Pt: No entanto, compreendendo que não podiam continuar, Rui olhou em volta e encontrou uma porta semi-oculta.En: However, understanding that they couldn't continue, Rui looked around and found a semi-hidden door.Pt: Abriram-na devagar, revelando uma pequena sala cheia de objetos antigos, esquecidos pelo tempo.En: They opened it slowly, revealing a small room full of ancient objects, forgotten by time.Pt: "Wow, olha isso, Inês!En: "Wow, look at this, Inês!Pt: Não é o tesouro que esperávamos, mas é uma descoberta incrível!"En: It's not the treasure we expected, but it's an incredible discovery!"Pt: Rui exclamou, maravilhado, enquanto examinava artefatos raros e documentos antigos.En: Rui exclaimed, amazed, while examining rare artifacts and ancient documents.Pt: Inês não pôde deixar de sorrir.En: Inês couldn't help but ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Unveiling Sintra's Hidden Secrets: A Treasure Hunt Adventure

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.