The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama cover art

The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama

The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-27-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Bojan stoji pred vhodom v Postojnsko jamo.En: Bojan stands in front of the entrance to Postojnska jama.Sl: Okoli njega se zbirajo sošolci.En: His classmates gather around him.Sl: Poletno sonce greje njihova hrbta, a znotraj jame je hladno in skrivnostno.En: The summer sun warms their backs, but inside the cave, it's cold and mysterious.Sl: Profesorica Anja z navdušenjem vodi skupino.En: Professor Anja enthusiastically leads the group.Sl: "To je dan, da odkrijemo čarobni svet pod Zemljo," pove učencem.En: "Today is the day to discover the magical world beneath the Earth," she tells the students.Sl: Maja medtem pripravlja svoj fotoaparat.En: Meanwhile, Maja prepares her camera.Sl: "Utrinek ali dva, pa se boš spomnil tega dneva za vedno," se nasmehne Bojanu.En: "A snapshot or two, and you'll remember this day forever," she smiles at Bojan.Sl: Bojan kima, a njegov um je drugje.En: Bojan nods, but his mind is elsewhere.Sl: Potrebuje nekaj več kot slike.En: He needs something more than pictures.Sl: Hoče najti nekaj posebnega, nekaj, kar bo pokazalo sošolcem in Anji.En: He wants to find something special, something that will impress his classmates and Anja.Sl: Skupina vstopi v jamo in že od začetka je vse čudovito – stalaktiti visijo kot ledene sveče, voda kaplja z višine in oblikuje nenavadne oblike.En: The group enters the cave, and from the very beginning, everything is wonderful – stalactites hang like icicles, water drips from above, forming unusual shapes.Sl: Bojan je poln pričakovanj.En: Bojan is full of anticipation.Sl: Rad bi zapustil pota, po katerih stopajo vsi turisti.En: He wants to stray from the paths all the tourists walk.Sl: Ko skupina doseže široko dvorano, Bojan opazi skriti prehod.En: When the group reaches a wide hall, Bojan notices a hidden passage.Sl: Na hitro se ozre okoli – profesorica Anja je zaspana ob predavanju vodiča, Maja fotografira.En: He quickly looks around – Professor Anja is drowsy during the guide's lecture, Maja is taking photos.Sl: "Zdaj ali nikoli," si pove v mislih.En: "Now or never," he tells himself mentally.Sl: Snežno bele stene ga vodijo globlje, korak po korak.En: Snow-white walls lead him further, step by step.Sl: "Samo nekaj trenutkov," si obljubi.En: "Just a few moments," he promises himself.Sl: Nenadoma zagleda nekaj drugačnega – majhno dvorano s čudovitim, nedotaknjenim skalnim tvorbom.En: Suddenly, he sees something different – a small chamber with a magnificent, untouched rock formation.Sl: Navdušenje ga prevzame.En: Enthusiasm overwhelms him.Sl: "Uspelo mi je," vzdihne ves sklonjen nad tvorbo.En: "I did it," he sighs, bent over the formation.Sl: A poti nazaj ni takoj jasno.En: But the way back isn't immediately clear.Sl: Na trenutke sliši odmev skupine, a slišal je tudi drugo, bolj panično – mogoče njegov napredujoč strah.En: At times he hears the group's echo, but he also hears something else, more panicky – maybe his growing fear.Sl: "Kaj pa, če bo resen problem, če me ne najdejo?En: "What if there will be a serious problem if they don't find me?"Sl: " misli v glavi napolni.En: thoughts fill his head.Sl: Prične klicati skupino.En: He starts calling out to the group.Sl: Maja in Anja slišita njegov glas.En: Maja and Anja hear his voice.Sl: Hitro obvestijo vodiča.En: They quickly inform the guide.Sl: "Bojan je pogrešan," kriči Maja.En: "Bojan is missing," Maja shouts.Sl: Vodič takoj organizira iskanje.En: The guide immediately organizes a search.Sl: Kmalu, z veliko sreče in še več vztrajnosti, najdejo Bojana.En: Soon, with a lot of luck and even more persistence, they find Bojan.Sl: Medtem ko se vračajo na pot, Maja in Anja navajajo, da je Bojan heroj, njegov vzdevek je zdaj "odkritelj".En: As they return to the path, Maja and Anja state that Bojan is a hero, his nickname now is "the discoverer."Sl: Ni odkril nobenega minerala, a zgodb o njegovem pogumu je dovolj.En: He didn't discover any mineral, but there are enough stories about his bravery.Sl: Ko je vse končano, Bojan stoji ob izhodu.En: When it's all over, Bojan stands at the exit.Sl: Topli žarki sonca ga grejejo.En: Warm rays of sun warm him.Sl: Anja se smehlja, Maja ga posname.En: Anja smiles, Maja takes his picture.Sl: "Videti je, kot da veš, kaj ti je res pomembno," mu reče Anja.En: "Seems like you know what's truly important to you," Anja tells him.Sl: Bojan se nasmehne in prikima.En: Bojan smiles and nods.Sl: Čutiti je življenje, si misli, ni le v odkritju, ampak tudi v prisotnostih tistih, ki te podpirajo.En: Feeling alive, he thinks, is not just in discovery but also in the presence of those who support you.Sl: To je resnična vrednost tega dne.En: This is the true value of this day. Vocabulary Words:entrance: ...

What listeners say about The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.