The Artisan's Gift: A Heartfelt Journey Through Bratislava cover art

The Artisan's Gift: A Heartfelt Journey Through Bratislava

The Artisan's Gift: A Heartfelt Journey Through Bratislava

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: The Artisan's Gift: A Heartfelt Journey Through Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-11-22-34-01-sk Story Transcript:Sk: V jasnom májovom dopoludní sa Marek, mladý a zamyslený muž, prechádzal úzkymi uličkami Starého Mesta Bratislavy.En: On a clear May morning, Marek, a young and thoughtful man, was strolling through the narrow streets of Staré Mesto in Bratislava.Sk: Okolo neho sa rozprestierala krása historických budov, medzi ktorými sa striedali malé butiky a stánky predajcov.En: Around him unfolded the beauty of historic buildings, interspersed with small boutiques and vendors' stalls.Sk: Vzduch bol svieži a naplnený vôňou rozkvitnutých kvetov, čo dodávalo správnu atmosféru pre jeho misiu.En: The air was fresh and filled with the scent of blooming flowers, which provided the perfect atmosphere for his mission.Sk: Marek hľadal ideálny darček pre Lenku.En: Marek was seeking the ideal gift for Lenka.Sk: Bola to jeho blízka priateľka, pre ktorú chcel nájsť niečo osobité a významné.En: She was his close friend, for whom he wanted to find something personal and significant.Sk: Vedel, že Lenka miluje originálne veci, a preto sa mu niekoľkohodinová prechádzka zo začiatku zdala ideálnym riešením.En: He knew that Lenka loved original things, so a several-hour walk initially seemed like the perfect solution.Sk: S ním kráčal jeho najlepší priateľ Jozef.En: Accompanying him was his best friend, Jozef.Sk: Jozef, vždy s úsmevom na tvári, podchytil každú príležitosť, aby Mareka mierne znepokojil, no v hĺbke srdca mu chcel úprimne pomôcť.En: Jozef, always with a smile on his face, seized every opportunity to slightly unsettle Marek, but deep down, he sincerely wanted to help him.Sk: „Čo keby si jej jednoducho kúpil čokoládu?“ navrhol Jozef, keď prechádzali okolo sladkého obchodu.En: "What if you just bought her chocolate?" suggested Jozef as they passed by a sweet shop.Sk: Marek zaváhal.En: Marek hesitated.Sk: Čokoláda bola síce bezpečná voľba, ale cítil, že to nestačí.En: Chocolate was a safe choice, but he felt it wasn't enough.Sk: „Možno niečo osobnejšie,“ povedal Marek, stále poháňaný túžbou nájsť dokonalý darček.En: "Maybe something more personal," said Marek, still driven by the desire to find the perfect gift.Sk: Prechádzal od jedného obchodu k druhému, no každá voľba mala svoje nedostatky.En: He moved from one shop to another, but each option had its drawbacks.Sk: Čokolády, šperky, knihy... všetko sa mu zdalo obyčajné.En: Chocolates, jewelry, books... everything seemed ordinary to him.Sk: Ich kroky ich priviedli do malej uličky, kde sa skrývala nenápadná remeselnícka dielňa.En: Their steps led them to a small alley, where an inconspicuous craft workshop was hidden.Sk: Marek zrazu zastavil.En: Marek suddenly stopped.Sk: Vo výklade uvidel niečo, čo zaujalo jeho pozornosť – nádherne ručne vyrobenú keramickú vázu.En: In the window, he saw something that caught his attention—a beautifully handmade ceramic vase.Sk: V tomto okamihu v jeho očiach zaiskrila iskrička nádeje.En: At this moment, a spark of hope lit up in his eyes.Sk: Bola to dokonalá kombinácia krásy a jedinečnosti, presne taká, akú by Lenka ocenila.En: It was the perfect combination of beauty and uniqueness, exactly what Lenka would appreciate.Sk: „Toto je ono,“ povedal Marek s rozhodnutím, ktoré v ňom rástlo.En: "This is it," Marek said with a decision that grew within him.Sk: Vošiel do obchodu, zatiaľ čo Jozef sa usmieval, spokojný s tým, ako sa veci vyvíjali.En: He entered the shop, while Jozef smiled, satisfied with how things were unfolding.Sk: Srdce mu búšilo, keď platil vázu.En: His heart was pounding as he paid for the vase.Sk: Nebola to len obyčajná váza, bolo to stelesnenie jeho citov k Lenke a symbol jeho novozískanej odvahy.En: It wasn't just an ordinary vase; it was the embodiment of his feelings for Lenka and a symbol of his newfound courage.Sk: V ten okamih si Marek uvedomil, že darčeky sú oveľa viac než len materiálne veci.En: At that moment, Marek realized that gifts are much more than just material things.Sk: Sú vyjadrením toho, ako si jeden človek váži druhého.En: They are an expression of how much one person values another.Sk: Keď vyšiel späť na ulicu, s vázou bezpečne zabalenou v taške, obaja kamaráti sa vydali späť cez kľukaté uličky Starého Mesta.En: When he stepped back onto the street, with the vase safely wrapped in a bag, both friends made their way back through the winding streets of Staré Mesto.Sk: Marek sa už necítil indecize, ale plný sebavedomia a istoty.En: Marek no longer felt indecisive, but full of confidence and certainty.Sk: Jozef sa uškrnul a povedal: „Myslím, že tentokrát si vyhral.“En: Jozef smirked and said, "I think ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about The Artisan's Gift: A Heartfelt Journey Through Bratislava

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.