
Tajemnice Tłumaczeń Filmów i Gier – Rozmowa z Krzysztofem Ciunelem
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping cart is already at capacity.
Add to basket failed.
Please try again later
Add to Wish List failed.
Please try again later
Remove from Wish List failed.
Please try again later
Follow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
Narrated by:
-
By:
About this listen
Poznaj kulisy pracy tłumacza audiowizualnego! W tym podcaście Adam „CHEW1E” Czyżewicz gości Krzysztofa Ciunela oraz Rafała Gralińskiego. Rozmawiamy o wyzwaniach związanych z tłumaczeniem filmów, seriali i gier – od szeptanek i napisów aż po kontrowersyjne decyzje dotyczące polskich tytułów. Dowiedz się, dlaczego w tłumaczeniu tak ważne jest wyczucie języka ojczystego, jak wygląda praca nad popularnymi produkcjami oraz czy sztuczna inteligencja jest realnym zagrożeniem dla branży.
#tłumaczenie #podcast #audiowizualne #gry #filmy #seriale #lokalizacja #dubbing #napisy #szeptanki #AI #KrzysztofCiunel
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.