Sunny Connections: Building a New Life in Oslo's Vigeland Park cover art

Sunny Connections: Building a New Life in Oslo's Vigeland Park

Sunny Connections: Building a New Life in Oslo's Vigeland Park

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Norwegian: Sunny Connections: Building a New Life in Oslo's Vigeland Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/no/episode/2025-08-21-22-34-02-no Story Transcript:No: På en solfylt dag i slutten av sommeren, var Vigeland Park i Oslo fylt med liv.En: On a sunny day at the end of summer, Vigeland Park in Oslo was filled with life.No: Trærne strakte seg mot himmelen, mens solen kastet myke skygger over de berømte skulpturene.En: The trees stretched towards the sky, while the sun cast soft shadows over the famous sculptures.No: Sindre gikk sakte langs de buede stiene med Balder, den trofaste labradoren sin, som snuste nysgjerrig på hvert hjørne.En: Sindre walked slowly along the curved paths with Balder, his loyal Labrador, who sniffed curiously at every corner.No: Sindre hadde nylig flyttet til Oslo, og denne morgenen føltes stille og fredelig, akkurat som han foretrakk det.En: Sindre had recently moved to Oslo, and this morning felt quiet and peaceful, just the way he liked it.No: "Kom igjen, Balder," mumlet Sindre mens de ruslet videre.En: "Come on, Balder," mumbled Sindre as they strolled on.No: Det var Mikkel, hans svært entusiastiske nabo, som hadde fått ham til å utforske byens grøntområder.En: It was Mikkel, his extremely enthusiastic neighbor, who had encouraged him to explore the city's green spaces.No: "Du må ut og møte folk," hadde Mikkel sagt med et smil.En: "You need to get out and meet people," Mikkel had said with a smile.No: Selv om Sindre ofte satte pris på alenetid i naturen, visste han at han trengte å knytte noen bånd i sin nye tilværelse.En: Although Sindre often appreciated alone time in nature, he knew he needed to make some connections in his new life.No: Mens de gikk, møtte Balder plutselig en annen hund på stien.En: As they walked, Balder suddenly encountered another dog on the path.No: En energisk Border Collie pilte rundt, pelskragen dansende i vinden.En: An energetic Border Collie darted around, its fur collar dancing in the wind.No: "Luna, ro deg," kalte en kvinne med et vennlig smil, som løftet blikket fra hunden sin.En: "Luna, calm down," called a woman with a friendly smile, who looked up from her dog.No: Ane, viste det seg, var en travel veterinærstudent med et hjerte for dyr og liten tid til annet.En: Ane, it turned out, was a busy veterinary student with a heart for animals and little time for anything else.No: Men akkurat nå så Ane Luna og Balder leke, og hun smilte bredt.En: But right now, Ane watched Luna and Balder play, and she smiled broadly.No: Sindre, varsom etter tidligere skuffelser, ble fascinert av Ane og hennes genuine glede over de firbente vennene.En: Sindre, cautious after past disappointments, was fascinated by Ane and her genuine joy over the furry friends.No: "Det ser ut som de blir venner," sa Sindre forsiktig og betraktet hundene som lekte.En: "It looks like they're becoming friends," said Sindre cautiously, observing the dogs playing.No: Ane lo.En: Ane laughed.No: "Ja, det gjør de," svarte hun.En: "Yes, they are," she replied.No: "Kanskje vi skal ta en kopp kaffe mens de leker videre?En: "Maybe we should have a cup of coffee while they keep playing?"No: "Sindre, litt overrasket over seg selv, nikket.En: Sindre, a bit surprised by himself, nodded.No: De satte seg ved et nærliggende kafébord, med utsikt over parkens fargerike hager.En: They sat down at a nearby café table, with a view over the park's colorful gardens.No: Over kaffekopper, delte de historier og latter.En: Over cups of coffee, they shared stories and laughter.No: Sindre åpnet seg om sin flytting til Oslo og om lengselen etter å skape nye forbindelser.En: Sindre opened up about his move to Oslo and his longing to create new connections.No: Ane, på sin side, delte sine bekymringer om å balansere studier, arbeid, og sitt ønske om et sosialt liv.En: Ane, in turn, shared her concerns about balancing studies, work, and her desire for a social life.No: "Det høres ut som vi begge har utfordringer," sa Ane stille.En: "It sounds like we both have challenges," said Ane quietly.No: "Men kanskje vi kan hjelpe hverandre litt?En: "But maybe we can help each other a bit?"No: "Sindre, som kjente en varme han hadde savnet, smilte bredt.En: Sindre, feeling a warmth he had missed, smiled widely.No: "Jeg tror det kunne vært hyggelig.En: "I think that would be nice."No: " Solen begynte sakte å gå ned, og kastet et gyllent lys over parken.En: The sun began to slowly set, casting a golden light over the park.No: De avtalte å møtes igjen, klare for å støtte hverandre i det som ventet.En: They agreed to meet again, ready to support each other in what lay ahead.No: Med fornyet mot til å møte byens og livets mangfold, innså Sindre at han kanskje ikke trengte å gå veien alene.En: With renewed courage to face the city's and life's diversity, Sindre realized that he might not need to walk the path alone.No: Ane ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.