Souvenirs of Friendship: Unexpected Finds in Malta's Market cover art

Souvenirs of Friendship: Unexpected Finds in Malta's Market

Souvenirs of Friendship: Unexpected Finds in Malta's Market

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Lithuanian: Souvenirs of Friendship: Unexpected Finds in Malta's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-10-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Pavasarį, kai saulė švelniai šildė Kavalyjeriją, Dovydas, Aistė ir Linas ėjo triukšmingu maltiečių turgu.En: In the spring, when the sun gently warmed Kavalyjerija, Dovydas, Aistė, and Linas strolled through the bustling Maltese market.Lt: Dovydas troško rasti tobulus suvenyrus draugams, norėdamas parodyti jų draugystę.En: Dovydas was eager to find perfect souvenirs for his friends to showcase their friendship.Lt: Jis buvo visada kaip kompasas - tikslus ir planuojantis.En: He was always like a compass—precise and planning.Lt: Aistė, šalia jo, ryžtingai žingsniavo per žmonių minią.En: Aistė, beside him, walked determinedly through the crowd.Lt: Ji mėgavosi nuotykiais ir chaoso akimirkomis.En: She enjoyed adventures and moments of chaos.Lt: O Linas atsitiktinai nuklysdavo į savo mintis, stebėdamas spalvingus prekystalius.En: Meanwhile, Linas would occasionally drift into his thoughts, observing the colorful stalls.Lt: Žmonių šurmulys, prieskonių kvapai ir šventiška atmosfera veržėsi į juos.En: The commotion of people, the scent of spices, and the festive atmosphere surrounded them.Lt: Turgaus kampe Dovydas pagavo Lino dėmesį, rodydamas įvairiaspalvį šalį su kayak užrašu.En: At the corner of the market, Dovydas caught Linas's attention by pointing to a colorful scarf with the word "kayak."Lt: Dovydas manė, kad tai geriausiai atspindės jų draugystę, bet štai jis nespėjo pasidomėti.En: Dovydas thought it would best reflect their friendship, but he didn't manage to investigate further.Lt: Pardavėjo blyksinčios akys ir šiltas balsas persmelkė ore.En: The vendor's flashing eyes and warm voice filled the air.Lt: Pakeliui į kitą prekystalį, Aistė atrado keistą prekystalį, kuriame buvo ant lentynos padėta plepanti guminė višta.En: On the way to another stall, Aistė discovered an unusual stall with a talking rubber chicken perched on a shelf.Lt: Jos šypsena iš tų garsų darėsi dar platesnė.En: Her smile grew even wider from those sounds.Lt: „Puiku, tai padovanosiu Dovydui”, pamanė ji nuotaikingai.En: “Great, I'll gift this to Dovydas!” she thought cheerfully.Lt: Linas tuo metu sustojo prie didžiulio rožinio flamingo.En: Meanwhile, Linas stopped by a giant pink flamingo.Lt: Nors ir jų trijulėje nebuvo ypatingai panašių į bet kokius tropinių paukščių mėgėjus, jis nematė atidumo reikšmės.En: Although none of their trio was particularly fond of tropical birds, he didn't see the relevance.Lt: Jam buvo smalsu, ir jis buvo pamestas mintyse, kaip apipavidalins šį keistą daiktą.En: He was curious and lost in thoughts of how he would adorn this peculiar item.Lt: Grįžę į savo apsistojo vietą, jie pradėjo mainytis dovanomis.En: Back at their lodging, they began exchanging gifts.Lt: Su didelėmis šypsenomis dėžes atsisuko vienas prieš kitą.En: With big smiles, they opened boxes in front of each other.Lt: Dovydas žiūri į gigantišką sombą, Aistė pakelia plepantį guminį viščiuką, o Linas ištraukia didžiulį pripučiamą flamingą.En: Dovydas looked at a gigantic sombrero, Aistė lifted the talking rubber chicken, and Linas pulled out a large inflatable flamingo.Lt: Minutės matėsi kaip ilgos sekundės, kol prasiveržė garsus juokas.En: Minutes felt like long seconds until loud laughter broke out.Lt: Supratimas, kad suvenyrai, nors ir nelabai tikėtini, puikiai atspindi jų nuotykių kupiną draugystę, apėmė juos visus.En: The realization that the souvenirs, although quite unexpected, perfectly embodied their adventure-filled friendship took over them all.Lt: Dovydas giliai įkvėpė, suvokdamas, kad nevisada reikia tobulumo, kad būtų laimingas.En: Dovydas took a deep breath, realizing that perfection isn't always necessary to be happy.Lt: Jis suprato, kad net chaose yra vietos džiaugsmui.En: He understood that even in chaos, there is room for joy.Lt: Ir visai šiam supratimui praskyrė pirmuosius šiltus pavasario saulės spindulius.En: And with that understanding, the first warm spring sunbeams broke through. Vocabulary Words:gently: švelniaibustling: triukšmingucompass: kompasasdeterminedly: ryžtingaicrowd: miniadrift: nuklysdavocommotion: šurmulysscent: kvapaireflect: atspindėsinvestigate: pasidomėtivendor: pardavėjoflashing: blyksinčiosperched: padėtainflate: pripučiamąpeculiar: keistąlodging: apsistojoexchange: mainytisgigantic: gigantiškąsombrero: sombąfestive: šventiškaunusual: keistąshowcase: parodytioccasionally: atsitiktinaithoughts: mintisadorn: apipavidalinsrelevance: reikšmėsanticipation: suvokimaschaos: chaosasjoy: džiaugsmuisunbeams: saulės spindulius
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Souvenirs of Friendship: Unexpected Finds in Malta's Market

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.