Sapphire Secrets: A Librarian's Journey to Friendship cover art

Sapphire Secrets: A Librarian's Journey to Friendship

Sapphire Secrets: A Librarian's Journey to Friendship

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Sapphire Secrets: A Librarian's Journey to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-05-13-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Весенний ветер играл с лепестками тюльпанов в Александровском саду.En: The spring wind played with the petals of tulips in Aleksandrovsky garden.Ru: Парк был заполнен людьми: туристы фотографировались на фоне Кремля, дети бегали по дорожкам, а шум города затихал в этих зеленых уголках.En: The park was filled with people: tourists were taking photos against the backdrop of the Kremlin, children were running along the paths, and the noise of the city quieted down in these green corners.Ru: С недавнего времени, каждый четверг, на одной и той же скамейке появлялась сапфирово-синяя тетрадь.En: Recently, every Thursday, a sapphire blue notebook appeared on the same bench.Ru: Никто не знал, кто оставляет её.En: No one knew who left it.Ru: Но Михаил, библиотекарь с любопытством и страстью к загадкам, не мог пройти мимо.En: But Mikhail, a librarian with a curiosity and passion for puzzles, couldn't just walk past it.Ru: Каждую неделю Михаил приходил в парк.En: Every week, Mikhail came to the park.Ru: Он открывал тетрадь и внимательно читал историй, которые были полны фантазии и таинственности.En: He would open the notebook and carefully read the stories, which were full of fantasy and mystery.Ru: Он был поражён: кто-то, скрытый в тени, делился мыслями и чаяниями, создавая невидимую связь с читателями.En: He was amazed: someone hidden in the shadows was sharing thoughts and yearnings, creating an invisible connection with readers.Ru: Пока Михаил увлечённо искал ответы, его личная жизнь начала страдать.En: While Mikhail eagerly sought answers, his personal life began to suffer.Ru: Друзья жаловались на долгие прогулки, начальство замечало, что работа отходит на второй план.En: Friends complained about his long walks, his boss noticed that work was taking a back seat.Ru: Но загадка тетради не отпускала его.En: But the mystery of the notebook wouldn't release him.Ru: С наступлением мая, прошлый праздник Дня Победы оставил след в сердцах москвичей.En: With the arrival of May, the past Victory Day left a mark in the hearts of Muscovites.Ru: Цветы и флаги напоминали о великом подвиге народа.En: Flowers and flags reminded them of the great feat of the people.Ru: В один из тёплых вечеров, когда Михаил вновь пришёл на “его” скамейку, он услышал шорох.En: On one of the warm evenings, when Mikhail came to "his" bench again, he heard a rustle.Ru: Это была она — Ирина.En: It was she — Irina.Ru: Ирина сидела с тетрадью в руках.En: Irina was sitting with the notebook in her hands.Ru: Казалось, между строк её историй переплетались мечты и переживания.En: It seemed that between the lines of her stories, dreams and emotions intertwined.Ru: Михаил медлил, не решаясь нарушить её вдохновение.En: Mikhail hesitated, not daring to disturb her inspiration.Ru: Но, ведомый любопытством, он подошёл.En: But, driven by curiosity, he approached.Ru: Ирине не было нужно представляться — они сразу поняли друг друга.En: There was no need for Irina to introduce herself — they understood each other immediately.Ru: «Ваши истории… они невероятные», — сказал Михаил, осмелев.En: "Your stories... they are incredible," said Mikhail, gaining courage.Ru: Ирине было страшно, но и приятно.En: Irina was scared, but also pleased.Ru: Открыть кому-то своё творчество — это как снять маску.En: To open one's creativity to someone is like taking off a mask.Ru: Тогда Михаил предложил: «Давайте встретимся здесь каждую неделю.En: Then Mikhail suggested, "Let's meet here every week.Ru: Вы...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Sapphire Secrets: A Librarian's Journey to Friendship

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.