Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery cover art

Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery

Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-10-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Santorini bola krásna.En: Santorini was beautiful.Sk: More sa trblietalo pod jasným, modrým nebom, a biele domy s modrými kupolami vyčnievali po celej krajine.En: The sea shimmered under a clear, blue sky, and the white houses with blue domes stood out across the landscape.Sk: Ivana sedela na terase ich malej vily a pozerala sa na modrú hladinu.En: Ivana sat on the terrace of their small villa, looking at the blue surface.Sk: Marek a Anna sa smiali niekde vo vnútri, pripravovali si obed.En: Marek and Anna were laughing somewhere inside, preparing lunch.Sk: Ivana sa snažila uvoľniť.En: Ivana tried to relax.Sk: Prišli do Grécka, aby si oddýchli, ale v jej mysli bol neustále jeden problém.En: They had come to Greece to rest, but one problem was constantly on her mind.Sk: Job v cudzine.En: A job abroad.Sk: Ísť alebo zostať?En: To go or to stay?Sk: Jej rodičia vždy mali na ňu veľké očakávania a teraz jej naznačili, že by bolo lepšie, ak zostane blízko domova v Slovensku.En: Her parents always had high expectations for her, and now they hinted that it would be better if she stayed close to home in Slovakia.Sk: Ale Ivana mala sen.En: But Ivana had a dream.Sk: Chcela zažiť nové dobrodružstvá, spoznať iné krajiny.En: She wanted to experience new adventures, to get to know different countries.Sk: „Ivana! Príď jesť,“ zavolala Anna.En: “Ivana! Come eat,” called Anna.Sk: Ivana sa usmiala a vstúpila do vily, kde bol stôl pekne prestretý.En: Ivana smiled and stepped into the villa, where the table was nicely set.Sk: Čerstvý chlieb, grécke olivy a veľká misa šalátu.En: Fresh bread, Greek olives, and a large bowl of salad.Sk: "To vyzerá výborne," pochválila Anna.En: "That looks great," she complimented Anna.Sk: Počas obeda sa rozprávali.En: During lunch, they talked.Sk: O živote, o plánoch a o minulosti.En: About life, about plans, and about the past.Sk: Ale Ivana sa odhodlávala.En: But Ivana was hesitating.Sk: Vedela, že príde čas, aby otvorila o tom, čo ju trápi.En: She knew that the time would come to open up about what was troubling her.Sk: Po obede sa Marek a Anna uložili na poludňajší oddych.En: After lunch, Marek and Anna went for an afternoon rest.Sk: Ivana využila čas, aby sa prešla po dedinke.En: Ivana used the time to walk through the village.Sk: Vyšla po úzkych uličkách, každé schodisko malo svoj jedinečný výhľad.En: She walked up the narrow streets; each staircase had its unique view.Sk: V diaľke videla kalderu, starý vulkán, ktorý pripomínal, ako sa veci môžu zmeniť.En: In the distance, she saw the caldera, an old volcano that reminded her of how things can change.Sk: Slnko začalo klesať a Ivana cítila, že je čas.En: The sun began to set, and Ivana felt it was time.Sk: Keď sa vrátila, jej rodičia už sedeli na terase.En: When she returned, her parents were already sitting on the terrace.Sk: Ivana sa posadila k nim.En: Ivana sat down with them.Sk: Slnko začínalo zapadať, a more sa sfarbilo do oranžova.En: The sun was starting to set, and the sea turned orange.Sk: "Mami, oci..." začala, jej hlas jemne zadrhával, ale pokračovala.En: "Mom, Dad..." she began, her voice slightly trembling, but she continued.Sk: "Premýšľam o práci v cudzine.En: "I'm thinking about a job abroad.Sk: Chcem ísť skúsiť niečo nové."En: I want to try something new."Sk: Nastalo ticho, len jemná hudba z neďalekej taverny sa niesla vetrom.En: Silence fell, only faint music from a nearby tavern carried on the wind.Sk: Marek sa pozrel na Annn, potom k Ivane.En: Marek looked at Anna, then at Ivana.Sk: "Sme na teba pyšní, Ivanka.En: "We are proud of you, Ivanka.Sk: Ak chceš ísť, my ťa podporíme," povedal pomaly.En: If you want to go, we will support you," he said slowly.Sk: Anna prikývla.En: Anna nodded.Sk: "Chceme, aby si bola šťastná.En: "We want you to be happy.Sk: Nebudeme ti brániť v tom, čo ťa urobí šťastnou."En: We won't stop you from doing what makes you happy."Sk: Ivana sa uľavila.En: Ivana felt relieved.Sk: Jej srdce sa zohrialo a cítila sa silnejšia.En: Her heart warmed, and she felt stronger.Sk: Vedela, že nech sa rozhodne akokoľvek, jej rodina bude vždy s ňou.En: She knew that no matter what decision she made, her family would always be with her.Sk: Ten večer sedeli dlho vonku a sledovali hviezdy.En: That evening, they sat outside for a long time watching the stars.Sk: Ivana cítila, že urobila správne rozhodnutie.En: Ivana felt she had made the right decision.Sk: Našla viac ako len odpoveď – našla harmóniu s rodinou a sama so sebou.En: She found more than just an answer—she found harmony with her family and herself.Sk: Santorini sa pre ňu stalo nielen miestom na oddych,...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Santorini Decisions: A Voyage of Self-Discovery

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.