Reuniting Bonds: A Family's Journey to Reconciliation cover art

Reuniting Bonds: A Family's Journey to Reconciliation

Reuniting Bonds: A Family's Journey to Reconciliation

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Reuniting Bonds: A Family's Journey to Reconciliation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-08-18-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Летний день в Новгороде.En: A summer day in Novgorod.Ru: На деревенской площади жизнь кипела.En: In the village square, life was bustling.Ru: Торговцы кричали, рекламируя свои товары.En: Traders were shouting, advertising their goods.Ru: Яркие ткани развевались на ветру, а свежие овощи красовались на деревянных прилавках.En: Bright fabrics fluttered in the wind, and fresh vegetables adorned the wooden stalls.Ru: Каменные здания возвышались вокруг, создавая уютное пространство, заполненное людьми.En: Stone buildings towered around, creating a cozy space filled with people.Ru: Оксана шла по площади, вглядываясь в лица прохожих.En: Oksana walked through the square, looking into the faces of passersby.Ru: Она вела вязаную корзину с яблоками.En: She carried a knitted basket with apples.Ru: Но главная цель её визита была не покупки.En: But the main purpose of her visit was not to shop.Ru: Она искала брата и сестру.En: She was looking for her brother and sister.Ru: После долгих лет ссоры Оксана решила, что сегодня настал день, когда её семья должна снова объединиться.En: After years of estrangement, Oksana decided that today was the day her family should reunite.Ru: Игорь, её брат, был кузнецом.En: Igor, her brother, was a blacksmith.Ru: Сегодня он стоял у своей лавки, показывая клиентам новые мечи и подковы.En: Today he stood by his shop, showing customers new swords and horseshoes.Ru: Его руки были крепкими, но взгляд суровым.En: His hands were strong, but his gaze was stern.Ru: Оксана знала, что под этой грубой наружностью скрывается доброе сердце.En: Oksana knew that behind this rough exterior lay a kind heart.Ru: С другой стороны площади стояла их сестра Анастасия.En: On the other side of the square stood their sister, Anastasia.Ru: Она продавала ткань.En: She was selling fabric.Ru: Юркая и ловкая, она быстро находила подход к любому покупателю.En: Nimble and quick, she easily found an approach to any buyer.Ru: Её смеющиеся глаза привлекали внимание, но лишь немногие знали, как она тоскует по братьям.En: Her laughing eyes drew attention, but few knew how she longed for her siblings.Ru: Оксана подошла к фонтану в центре площади.En: Oksana approached the fountain in the center of the square.Ru: Она знала, что ключ к примирению кроется в прошлом.En: She knew the key to reconciliation lay in the past.Ru: Её голос прозвучал громко и чётко: "Игорь, Анастасия, сюда, пожалуйста!En: Her voice rang out loud and clear: "Igor, Anastasia, please come over here!"Ru: "Прохожие прекращали свои дела, поворачивая головы на звук.En: Passersby stopped their activities, turning their heads at the sound.Ru: Игорь посмотрел на сестру, затем на Анастасию.En: Igor looked at his sister, then at Anastasia.Ru: Та в свою очередь растерянно взглянула на брата, но всё же направилась к фонтану.En: She, in turn, looked confusedly at her brother, but nevertheless headed to the fountain.Ru: Их взгляды встретились на миг, а затем они медленно пошли вслед за Оксаной.En: Their eyes met for a moment, and then they slowly followed Oksana.Ru: Когда все трое оказались рядом, Оксана начала говорить.En: When all three were together, Oksana began to speak.Ru: Она рассказывала о детстве, об играх у речки, об ужинах, когда вся семья была вместе.En: She spoke about their childhood, about the games by the river, about dinners when the whole family was together.Ru: Она напоминала о том, сколько радости было в их жизни до того, как ссора ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.