Peaceful Chaos: A Spring Picnic's Unpredictable Encounter cover art

Peaceful Chaos: A Spring Picnic's Unpredictable Encounter

Peaceful Chaos: A Spring Picnic's Unpredictable Encounter

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Peaceful Chaos: A Spring Picnic's Unpredictable Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-11-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Yn Forsyth Park, Savannah, roedd diwrnod o'r gwanwyn.En: In Forsyth Park, Savannah, it was a spring day.Cy: Roedd y parciau wedi eu llenwi â pherarogl planhigion gwyllt a blodau lliwgar.En: The parks were filled with the fragrance of wild plants and colorful flowers.Cy: Ar ochr y llwybr, roedd Gwyneth ac Eurig wedi estyn eu blanced bicnic ar y glaswellt meddal.En: On the side of the path, Gwyneth and Eurig had laid out their picnic blanket on the soft grass.Cy: Roedd pobl eraill yn mwynhau'r haul, ond roedd Gwyneth ac Eurig yno gyda chenhadaeth arbennig.En: Other people were enjoying the sun, but Gwyneth and Eurig were there with a special mission.Cy: Roedd Gwyneth yn frwd dros adar.En: Gwyneth was enthusiastic about birds.Cy: Roedd ei llygaid yn chwilio am aderyn prin, tra oedd Eurig, yn fwy nerfus, yn ceisio creu argraff arni gyda bwrpas.En: Her eyes were searching for a rare bird, while Eurig, more nervous, was trying to impress her with purpose.Cy: Dechreuodd nhw fwynhau eu picnig.En: They began to enjoy their picnic.Cy: Roedd y byrddau llysieuol a'r brechdanau wedi eu gosod yn daclus.En: The vegetarian platters and sandwiches were neatly arranged.Cy: Yn sydyn, daeth colomen feiddgar.En: Suddenly, a bold pigeon appeared.Cy: Cododd ei ben o blith y blodau, ei llygaid bach llwglyd wedi ei golwg ar frechdan Eurig.En: It lifted its head from among the flowers, its small hungry eyes fixed on Eurig's sandwich.Cy: Heb unrhyw rybudd, wnaeth y golomen fynd yn syth ato ac, gyda phlu'n fflachio, cipiodd y brechdan!En: Without any warning, the pigeon flew straight at him and, with feathers flashing, snatched the sandwich!Cy: Trodd Eurig, dan rybudd, gyda'i galon yn rasio.En: Eurig turned, startled, with his heart racing.Cy: "Na, stopiwch!" gwaeddodd, gan godi i weithio ar ddatrys y sefyllfa trwy yrru'r golomen i ffwrdd.En: "No, stop!" he shouted, rising to address the situation by driving the pigeon away.Cy: Ond chwarddodd Gwyneth a dywedodd yn dawel, "Mae'n iawn, gad i mi drio."En: But Gwyneth laughed and said calmly, "It's alright, let me try."Cy: Cynigiwyd Gwynth egni positif a defnyddio'i sgiliau adar.En: Gwyneth offered positive energy and used her bird skills.Cy: Fe wnaeth Gwyneth daflu briwsionyn ar y llawr, gan batio ei dwylo'n ysgafn.En: She threw a crumb on the ground, gently clapping her hands.Cy: Caelogodd y colomen, troi ei ben, a chafodd ei swyno gan yr offering.En: The pigeon circled, turned its head, and was charmed by the offering.Cy: Symudodd Gwyneth yn arafach, tra Eurig, yn edrych mewn syndod oedd yn eistedd i lawr eto.En: Gwyneth moved more slowly, while Eurig, in amazement, sat back down.Cy: O fewn munudau, roedd y colomen wedi symud draw, yn dilyn y briwsion fel alarch arno'i fwyd.En: Within minutes, the pigeon had moved over, following the crumbs like a swan to its food.Cy: "Wele," meddai Gwyneth, "Mae gan natur ei ffordd ei hun o fynd."En: "See," said Gwyneth, "Nature has its own way of doing things."Cy: Gwnaeth Eurig wenu, yn rhyddhaol tra'n syfrdanu wrth sylweddoli mai ymlacio a dysgu oedd y lle yn hytrach na mynd yn ofidus.En: Eurig smiled, relieved while simultaneously astonished, realizing that relaxing and learning was the way rather than getting worried.Cy: “Mae natur yn annisgwyl, on'd yw hi?” meddai Eurig allan o ffug ddifrifoldeb, mentrus nawr mewn tawelwch.En: “Nature is unpredictable, isn't it?” Eurig said with mock seriousness, now audacious in the calm.Cy: Wrth iddyn nhw barhau eu picnig, roedden nhw'n medru laughio am y digwyddiad a chroesawu'r gwanwyn gyda chalon llawn llawenydd.En: As they continued their picnic, they were able to laugh about the incident and embrace the spring with hearts full of joy.Cy: Roedd Gwyneth yn parhau i chwilio am ei hadar prin, tra roedd Eurig yn mwynhau ei brofiad ac erbyn hyn yn ei dynfa at natur.En: Gwyneth continued to search for her rare birds, while Eurig enjoyed his experience and now his attraction to nature.Cy: Roedd diwrnod arall o antur a'r anhrefn ciwt araf.En: It was another day of adventure and slow cute chaos.Cy: Ac felly, troi caledwedd colomen yn wers bwysig am fywyd.En: And so, a pigeon's boldness turned into a valuable lesson about life.Cy: Dysgodd Eurig bod rhai pethau'n anrhagweladwy, ac weithiau y dewis gorau yw mynd gyda'r llif.En: Eurig learned that some things are unpredictable, and sometimes the best choice is to go with the flow.Cy: Roedd eu picnic wedi troi yn hynt ar gyfer hwyl a dysg, lle roedd y cyflymder yn dod â llun fuan o heddwch.En: Their picnic had turned into a journey of fun and learning, where the slow pace brought a swift picture of peace. Vocabulary Words:fragrance: peraroglpath: llwybrlaid: estynpicnic: bicnicenthusiastic: brwdnervous: nerfusplatters: byrddauneatly: taclusbold...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Peaceful Chaos: A Spring Picnic's Unpredictable Encounter

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.