Mystery at Mouseio: Young Sleuths Save Ancient Treasure cover art

Mystery at Mouseio: Young Sleuths Save Ancient Treasure

Mystery at Mouseio: Young Sleuths Save Ancient Treasure

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Greek: Mystery at Mouseio: Young Sleuths Save Ancient Treasure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-08-19-22-34-02-el Story Transcript:El: Ο ήλιος έλαμπε ζεστός στον καλοκαιρινό ουρανό της Αθήνας.En: The sun was shining warmly in the summer sky of Athina.El: Ο Δημήτρης, η Σοφία και οι συμμαθητές τους επισκέπτονταν το Μουσείο της Ακρόπολης.En: Dimitris, Sofia, and their classmates were visiting the Mouseio tis Akropolis.El: Ο Δημήτρης ήταν ενθουσιασμένος.En: Dimitris was excited.El: Ονειρευόταν να γίνει αρχαιολόγος και η σκέψη ότι θα έβλεπε αληθινά αρχαία αγάλματα και αντικείμενα τον έκανε να χαμογελά.En: He dreamed of becoming an archaeologist, and the thought that he would see real ancient statues and objects made him smile.El: Η Αναστασία, η νέα τους δασκάλα της ιστορίας, τους περίμενε στην είσοδο.En: Anastasia, their new history teacher, was waiting for them at the entrance.El: "Παιδιά, προσέξτε και μείνετε κοντά μου", είπε με ενθουσιασμό.En: "Children, be careful and stay close to me," she said with enthusiasm.El: "Η αρχαία Ελλάδα έχει πολλά να μας δείξει σήμερα!En: "Ancient Ellada has much to show us today!"El: "Κάπως αργότερα, καθώς η ομάδα περπατούσε στη μεγάλη αίθουσα με τα μαρμάρινα αγάλματα, ένας φύλακας εμφανίστηκε αναστατωμένος.En: A bit later, as the group was walking through the large hall with the marble statues, a guard appeared upset.El: Έλειπε ένα σημαντικό αρχαίο αντικείμενο.En: A significant ancient object was missing.El: Οι φωνές του προσωπικού και του φύλακα προκάλεσαν αναταραχή.En: The staff's and the guard's voices caused a commotion.El: Ο Δημήτρης αποφάσισε ότι έπρεπε να το βρει.En: Dimitris decided he needed to find it.El: "Σοφία, πρέπει να το βρούμε πριν κάποιος το κάνει στα χέρια του", της ψιθύρισε.En: "Sofia, we must find it before someone gets their hands on it," he whispered to her.El: Η Σοφία, ελαφρώς ανήσυχη, συμφώνησε.En: Sofia, slightly anxious, agreed.El: "Μα πώς θα το κάνουμε αυτό, Δημήτρη;En: "But how will we do that, Dimitris?"El: ""Θα πάμε στο περιορισμένο τμήμα του μουσείου", είπε με αυτοπεποίθηση.En: "We'll go to the restricted section of the museum," he said with confidence.El: "Εκεί πιθανότατα έχει μεταφερθεί κατά λάθος.En: "It's likely it was accidentally moved there."El: "Περίμεναν μια στιγμή απροσεξίας της φρουράς.En: They waited for a moment of inattention from the guard.El: Σιγά σιγά, μπήκαν απαρατήρητοι στο πίσω μέρος του μουσείου.En: Slowly, they slipped unnoticed into the back of the museum.El: Εκεί υπήρχαν πολλά κουτιά και λίγα φώτα.En: There were many boxes and few lights.El: Το μέρος είχε μια μυστηριώδη ατμόσφαιρα.En: The place had a mysterious atmosphere.El: Μετά από λίγο, η ματιά τους σταμάτησε σε ένα μικρό χάλκινο αντικείμενο που ήταν τοποθετημένο δίπλα σε λάθος έκθεμα.En: After a while, their eyes stopped on a small bronze object placed next to the wrong exhibit.El: Ήταν το χαμένο αντικείμενο!En: It was the missing item!El: "Εδώ είναι!En: "Here it is!"El: " φώναξε σιγανά ο Δημήτρης και η Σοφία χαμογέλασε ανακουφισμένη.En: Dimitris whispered softly, and Sofia smiled relieved.El: Οι δυο τους έτρεξαν πίσω και κάλεσαν την Αναστασία.En: The two of them ran back and called Anastasia.El: Η δασκάλα τους κατάλαβε γρήγορα τι είχε συμβεί και ενημέρωσε το προσωπικό.En: Their teacher quickly understood what had happened and informed the staff.El: Οι επιμελητές, αν και αρχικά θυμωμένοι, ήταν ανακουφισμένοι που το αντικείμενο είχε βρεθεί.En: The curators, though initially angry, were relieved that the object had been found.El: "O Δημήτρης και η Σοφία ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.