Misty Misadventure: A Table Mountain Tale of Unplanned Joy cover art

Misty Misadventure: A Table Mountain Tale of Unplanned Joy

Misty Misadventure: A Table Mountain Tale of Unplanned Joy

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Afrikaans: Misty Misadventure: A Table Mountain Tale of Unplanned Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-05-13-22-34-02-af Story Transcript:Af: Johan voel hoe die koel herfswindjie oor sy gesig waai terwyl hy sy rugak aanhaal.En: Johan feels the cool autumn breeze blowing across his face as he adjusts his backpack.Af: Hy en Elmarie staan by die Voet van Tafelberg, gereed vir 'n groot avontuur.En: He and Elmarie stand at the Foot of Table Mountain, ready for a big adventure.Af: “Ek kan nie wag om daardie uitsig van bo af te sien nie,” sê Johan, vol entoesiasme.En: “I can’t wait to see that view from the top,” says Johan, full of enthusiasm.Af: Elmarie, sy lojale maar skeptiese vriend, glimlag en skud haar kop.En: Elmarie, his loyal but skeptical friend, smiles and shakes her head.Af: “Johan, ek hoop net jy het aan alles gedink.En: “Johan, I just hope you’ve thought of everything.Af: Daardie weer lyk effens onheilspellend.”En: That weather looks slightly ominous.”Af: Die pad op is steil, maar Johan en Elmarie is ervare stappers.En: The path up is steep, but Johan and Elmarie are experienced hikers.Af: Die ruwe rotsformasies en die unieke Kaapse fynbos maak die roete interessant en uitdagend.En: The rugged rock formations and the unique Cape fynbos make the route interesting and challenging.Af: Skielik, kom daar 'n dik mis op, bedek die berg in 'n taai wit kombers.En: Suddenly, a thick mist rolls in, covering the mountain in a dense white blanket.Af: Johan kyk om hom rond, knipoog vir 'n rukkie en sê: “Dit is net 'n bietjie mis, ons is reg.”En: Johan looks around, squints for a moment, and says: “It’s just a bit of mist, we’re fine.”Af: "Hmm, ek weet nie, Johan.En: “Hmm, I don’t know, Johan.Af: Ons kan amper niks sien nie," sê Elmarie, effens bekommerd.En: We can hardly see anything,” says Elmarie, slightly worried.Af: Maar Johan hou aan stap, sy plan in gedagte.En: But Johan keeps walking, his plan in mind.Af: Soos hulle verder stap, raak die pad minder duidelik.En: As they walk further, the path becomes less clear.Af: Hulle volg 'n draai, dan nog een.En: They follow a turn, then another.Af: Maar na 'n rukkie kom hulle agter hulle het in 'n sirkel gestap.En: But after a while, they realize they have walked in a circle.Af: "Johan!" gil Elmarie terwyl sy lag.En: “Johan!” shouts Elmarie while she laughs.Af: "Ons is presies waar ons begin het!"En: “We are exactly where we started!”Af: Johan kyk om hom rond, effens verleë.En: Johan looks around, slightly embarrassed.Af: Hy kan nie anders as om saam met Elmarie te lag nie.En: He can’t help but laugh along with Elmarie.Af: "Wel, dit is beslis nie volgens my plan nie, maar dit is nou 'n storie om te vertel."En: “Well, this is definitely not according to my plan, but it's a story to tell now.”Af: Elmarie raai dat hulle eers moet pauseer en kyk na die spore.En: Elmarie suggests they should pause and look at the tracks.Af: “Laat ons eers 'n oomblik neem om te sit en dink.En: “Let’s take a moment to sit and think.Af: Dalk is dit tyd vir 'n koppie koffie.”En: Maybe it's time for a cup of coffee.”Af: Hulle sit en rus 'n paar minute terwyl hulle oor die mis kyk.En: They sit and rest for a few minutes as they overlook the mist.Af: Johan dink na oor sy styfheid om die plan te volg.En: Johan thinks about his rigidity in following the plan.Af: “Jy is reg, Elmarie.En: “You’re right, Elmarie.Af: Soms moet ons dinge losser hanteer.”En: Sometimes we need to handle things more loosely.”Af: Wanneer hulle besluit om die berg af te gaan, stel Elmarie voor 'n klein wedren.En: When they decide to head down the mountain, Elmarie suggests a little race.Af: "Kom ons kyk wie kan eerste onder kom!" skree sy en begin met 'n vinnige stap.En: “Let’s see who can get down first!” she shouts and starts with a quick pace.Af: Johan, nou in die regte gees, besluit dit maak nie saak of hulle die top bereik het nie.En: Johan, now in the right spirit, decides it doesn’t matter if they reached the top or not.Af: Wat saak maak, is die bont manier hoe hulle die avontuur beleef het, en die pret wat hulle gehad het.En: What matters is the colorful way they experienced the adventure and the fun they had.Af: Die mis bly soos 'n sagte kombers oor die berg, maar Johan en Elmarie stap opgewonde af, die kante vol kleurvolle blomme.En: The mist remains like a soft blanket over the mountain, but Johan and Elmarie walk eagerly down, the sides full of colorful flowers.Af: Wanneer hulle uiteindelik veilig onder aankom, albei opgetrek en gesig vol glimlagte, weet hulle dat hulle nie net 'n klim gehad het nie, maar ook 'n wonderlike herinnering.En: When they finally reach the bottom safely, both drenched and beaming with smiles, they know they not only had a climb but also a wonderful memory.Af: En soms is dit juis die onverwagte draaie en wendings wat 'n ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Misty Misadventure: A Table Mountain Tale of Unplanned Joy

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.