Love in the Time of Glitches: Klaus' Brave Confession cover art

Love in the Time of Glitches: Klaus' Brave Confession

Love in the Time of Glitches: Klaus' Brave Confession

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - German: Love in the Time of Glitches: Klaus' Brave Confession Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-05-12-22-34-01-de Story Transcript:De: Der Regen prasselte sanft gegen das Fenster von Klaus' Wohnung.En: The rain pattered gently against the window of Klaus' apartment.De: Es war ein typischer Frühlingsabend, und Klaus war nervös.En: It was a typical spring evening, and Klaus was nervous.De: Vor ihm auf dem Tisch standen unzählige klebrige Notizen und mindestens drei leere Kaffeetassen.En: Countless sticky notes and at least three empty coffee cups stood before him on the table.De: Heute Abend wollte er Anneliese etwas Wichtiges sagen.En: Tonight he wanted to tell Anneliese something important.De: Er hatte ein Überraschungstreffen geplant - zum ersten Mal seit Monaten würden sie sich endlich wiedersehen.En: He had planned a surprise meeting - for the first time in months they would finally see each other again.De: Klaus saß vor seinem Computer, bereit für den Videoanruf.En: Klaus sat in front of his computer, ready for the video call.De: Er seufzte, als er seinen reflektierten Ausdruck im dunklen Bildschirm sah.En: He sighed when he saw his reflected expression in the dark screen.De: "Komm schon, Klaus", sagte er zu sich selbst, "es ist nur ein Gespräch.En: "Come on, Klaus," he said to himself, "it's just a conversation."De: " Als das vertraute Klingeln des Video-Chats ertönte, schlug sein Herz schneller.En: As the familiar ringing of the video chat sounded, his heart beat faster.De: Anneliese erschien auf dem Bildschirm inmitten ihres bunten Studios.En: Anneliese appeared on the screen in the middle of her colorful studio.De: Hinter ihr hingen mehrere neue Gemälde, voller leuchtender Farben.En: Behind her hung several new paintings, full of bright colors.De: "Hallo, Klaus!En: "Hello, Klaus!"De: " rief sie und winkte fröhlich.En: she called out, waving cheerfully.De: Doch gleich zu Beginn fing das Video an zu stocken.En: But right at the beginning, the video started to lag.De: Ihr Bild blieb stehen, und ihr Gesicht fror in einer lustigen Grimasse ein.En: Her image froze, her face caught in a funny grimace.De: „Äh, Anneliese?En: "Uh, Anneliese?"De: “, fragte Klaus, seine Stimme voller Sorge.En: asked Klaus, his voice full of concern.De: Eine lange Pause entstand, bevor ihre Stimme zurückkam, aber der Ton war verzerrt.En: A long pause ensued before her voice returned, but the sound was distorted.De: „Ich habe - murmel, kratz - einen neuen Schmetterling für dich gemalt!En: "I painted - mumble, scratch - a new butterfly for you!"De: “, kam aus den Lautsprechern.En: came from the speakers.De: Klaus kicherte leise.En: Klaus chuckled quietly.De: "Ein Schmetterling?En: "A butterfly?De: Was für ein Zufall, ich habe auch eine Überraschung für dich.En: What a coincidence, I also have a surprise for you."De: "Aber die Verbindung blieb störanfällig.En: But the connection remained problematic.De: Anneliese beugte sich zum Bildschirm vor, ihre Augen funkelnd und begeistert.En: Anneliese leaned towards the screen, her eyes sparkling and excited.De: Doch plötzlich dröhnte ein lautes Geräusch im Hintergrund.En: But suddenly a loud noise boomed in the background.De: „Oh je!En: "Oh dear!"De: “, sagte Anneliese schnell, von der Erschütterung aus dem Bild geflogen.En: said Anneliese quickly, jolted off-screen by the disturbance.De: Klaus runzelte die Stirn und versuchte, die Audio- und Videoeinstellungen nachzubessern.En: Klaus frowned and tried to adjust the audio and video settings.De: Während er an den Einstellungen herumspielte, hörte er Anneliese zu ihrem Handy greifen, um einen neuen Weg zur Verbindung zu finden.En: As he fiddled with the settings, he heard Anneliese reach for her phone to find another way to connect.De: Plötzlich rief Anneliese durch mehrere Echos im Raum: „Was hast du gesagt?En: Suddenly, Anneliese called out through multiple echoes in the room: "What did you say?De: Hast du gerade gesagt, dass du mich heiraten willst?En: Did you just say that you want to marry me?"De: “ Klaus’ Gesicht wurde scharlachrot.En: Klaus' face turned scarlet.De: „Nein, nein!En: "No, no!De: Ich wollte - ich wollte sagen, dass ich dich besuchen werde!En: I wanted - I wanted to say that I'm going to visit you!"De: “Jetzt lachten beide, die Missverständnisse nur noch amüsanter unter den Pannen der Technik.En: Now both of them laughed, the misunderstandings only more amusing amidst the technical glitches.De: Trotz des Chaos fühlte sich Klaus erleichtert, seine Überraschung teilweise gelüftet zu haben.En: Despite the chaos, Klaus felt relieved to have partially revealed his surprise.De: „Weißt du“, sagte Anneliese lächelnd, „ich mag diese verrückten Momente mit dir.En: "You know," said Anneliese smiling, "I like these crazy moments with you.De: Aber vielleicht sollten wir uns wirklich bald ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Love in the Time of Glitches: Klaus' Brave Confession

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.