Lost and Found: Lukas's Quest for the Rare Bird Photograph cover art

Lost and Found: Lukas's Quest for the Rare Bird Photograph

Lost and Found: Lukas's Quest for the Rare Bird Photograph

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - German: Lost and Found: Lukas's Quest for the Rare Bird Photograph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-08-20-22-34-01-de Story Transcript:De: Inmitten des tiefen und grünen Schwarzwaldes standen die drei Zelte der Familie.En: In the midst of the deep and green Schwarzwald, stood the family's three tents.De: Die Sonne schob ihre Strahlen durch das dichte Blätterdach und malte Muster aus Licht auf den waldbedeckten Boden.En: The sun pushed its rays through the dense canopy and painted patterns of light on the forest-covered ground.De: Die Luft war frisch, und der Duft von Kiefernnadeln erfüllte die Umgebung.En: The air was fresh, and the scent of pine needles filled the surroundings.De: Über den Baumkronen sangen Vögel Lieder, die von Freiheit und Abenteuer erzählten.En: Above the treetops, birds sang songs of freedom and adventure.De: Lukas, ein ruhiger und nachdenklicher Teenager, saß auf einem umgefallenen Baumstamm.En: Lukas, a quiet and thoughtful teenager, sat on a fallen tree trunk.De: Vor ihm lag seine Kamera, sein treuer Begleiter.En: In front of him lay his camera, his faithful companion.De: Er war hier auf der Suche nach einem seltenen Vogel, einem Schatz der Natur, den er im Wald vermutete.En: He was here in search of a rare bird, a treasure of nature, which he suspected to find in the forest.De: Dieses Foto sollte seine Familie beeindrucken, besonders seine Schwester Miriam, die mit ihrer Ausgelassenheit und ihrem Charme immer im Mittelpunkt stand.En: This photo should impress his family, especially his sister Miriam, who always stood out with her liveliness and charm.De: Miriam, fröhlich und voller Energie, spielte ein wenig weiter mit ihrem Bruder Hans.En: Miriam, cheerful and full of energy, was playing a little further with her brother Hans.De: Die beiden lachten oft und genossen das Abenteuer des Campens.En: The two often laughed and enjoyed the adventure of camping.De: Lukas jedoch war in Gedanken versunken.En: Lukas, however, was lost in thought.De: Er wollte seinen eigenen Weg gehen, seine Fähigkeiten zeigen und etwas Einzigartiges schaffen.En: He wanted to go his own way, to showcase his skills and create something unique.De: Lukas erinnerte sich an die Worte seiner Eltern: „Bleib in der Nähe, der Wald kann gefährlich sein.En: Lukas remembered the words of his parents: "Stay close, the forest can be dangerous."De: “ Aber der Drang, den Vogel zu entdecken und zu fotografieren, war stärker.En: But the urge to discover and photograph the bird was stronger.De: Er entschied sich, tiefer in den Wald zu gehen.En: He decided to go deeper into the forest.De: Die Neugier und der Wunsch, seine Stärken zu beweisen, führten ihn an, während die Vögel über ihm zirpten.En: The curiosity and the desire to prove his strengths guided him on, as the birds chirped above him.De: Als die Sonne langsam unterging, fand Lukas endlich, was er suchte.En: As the sun slowly set, Lukas finally found what he was looking for.De: Der seltene Vogel, mit prächtigem Gefieder, saß still auf einem Ast.En: The rare bird, with magnificent plumage, sat still on a branch.De: Lukas hielt den Atem an, seine Hände zitterten leicht vor Aufregung, als er den Auslöser drückte.En: Lukas held his breath, his hands trembled slightly with excitement as he pressed the shutter.De: Klick.En: Click.De: Das Bild war perfekt.En: The picture was perfect.De: Erleichtert und stolz sah Lukas das Kunstwerk auf dem Display seiner Kamera an.En: Relieved and proud, Lukas looked at the artwork on his camera's display.De: Doch als die Sonne gänzlich verschwand und die Dunkelheit hereinschlich, merkte er, dass er den Weg zurück zum Camp vergessen hatte.En: But when the sun completely disappeared and darkness crept in, he realized that he had forgotten the way back to the camp.De: Der Wald war plötzlich viel größer und einschüchternd.En: The forest suddenly seemed much larger and intimidating.De: Aber Lukas ließ sich nicht entmutigen.En: But Lukas did not get discouraged.De: Er holte tief Luft, konzentrierte sich und begann seinen Weg zurück zu finden, indem er sich an den Sternen orientierte, die nun den Himmel zierten.En: He took a deep breath, focused, and began finding his way back by orienting himself by the stars that now adorned the sky.De: Schritt für Schritt führte sein Instinkt ihn zurück zu seiner Familie.En: Step by step, his instinct led him back to his family.De: Endlich, als der Mond über dem Schwarzwald stand, tauchte Lukas wieder am Lagerplatz auf.En: Finally, as the moon rose above the Schwarzwald, Lukas reappeared at the campsite.De: Seine Eltern und Miriam empfingen ihn mit offenen Armen.En: His parents and Miriam welcomed him with open arms.De: Miriam, die seine Kamera sah, staunte: „Hast du es geschafft, den Vogel zu fotografieren?En: Miriam, seeing his camera, marveled: "Did you manage to photograph the bird?"De: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.