Lost Connections: Rekindling Friendship in Moskva's Spring cover art

Lost Connections: Rekindling Friendship in Moskva's Spring

Lost Connections: Rekindling Friendship in Moskva's Spring

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Russian: Lost Connections: Rekindling Friendship in Moskva's Spring Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-05-12-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Весна пришла в Москву.En: Spring arrived in Moskva.Ru: На улице было тепло, и все спешили насладиться солнечными днями.En: It was warm outside, and everyone was hurrying to enjoy the sunny days.Ru: Анна, приехавшая в город на журналистскую конференцию, выбрала уютное кафе "Пушкин", чтобы выпить чашку кофе и немного отдохнуть от своей напряженной работы.En: Anna, who had come to the city for a journalism conference, chose the cozy café "Pushkin" to have a cup of coffee and to take a little break from her hectic work.Ru: Кафе "Пушкин" было оживленным и приветливым местом.En: The café "Pushkin" was a lively and welcoming place.Ru: Внутри раздавался тихий смех, звон посуды, пахло свежеиспеченными пирожными.En: Inside, there was a quiet laughter, the clinking of dishes, and the smell of freshly baked pastries.Ru: Анна села за деревянный столик у окна.En: Anna sat at a wooden table by the window.Ru: Она заказала латте и открыла ноутбук, чтобы просмотреть груду писем.En: She ordered a latte and opened her laptop to go through a pile of emails.Ru: Вдруг за ее столом появился знакомый голос: "Анна, это ты?".En: Suddenly, a familiar voice appeared at her table: "Anna, is that you?"Ru: Она подняла глаза и увидела Дмитрия.En: She looked up and saw Dmitry.Ru: Он не изменился — тот же уверенный взгляд и обворожительная улыбка.En: He hadn't changed — the same confident look and charming smile.Ru: — Дмитрий? Какая встреча! — воскликнула Анна, радуясь неожиданной встрече.En: “Dmitry? What a meeting!” exclaimed Anna, delighted by the unexpected encounter.Ru: Позже к ним присоединился Владимир.En: Later, Vladimir joined them.Ru: Со своими задумчивыми глазами и тихой манерой говорить, он всегда отличался среди компании.En: With his thoughtful eyes and quiet manner of speaking, he always stood out among the company.Ru: От его появление стало немного awkward [неудобно], потому что у всех было много незаконченных разговоров.En: His appearance made things a bit awkward because there were many unfinished conversations.Ru: — Сколько лет, сколько зим, — сказал Владимир, присаживаясь. — Надо же, все трое вновь встретились.En: “How many years, how many winters," said Vladimir as he sat down. "It's amazing, all three of us meeting again."Ru: Аня почувствовала, как прошлое ожило.En: Anya felt the past come alive.Ru: Было приятно снова быть вместе, но в воздухе повисло нечто недосказанное.En: It was pleasant to be together again, but something unsaid lingered in the air.Ru: Они заговорили о работе, жизни, новых увлечениях.En: They talked about work, life, and new hobbies.Ru: Однако вскоре разговор принял другой оборот.En: However, soon the conversation took a different turn.Ru: — Может быть, настало время вернуться к тому, что осталось незавершённым? — вдруг произнес Дмитрий.En: “Maybe it’s time to return to what’s unresolved?” Dmitry suddenly said.Ru: Анна замолкла.En: Anna fell silent.Ru: На момент в кафе стало шумно и оживленно, но это не замечалось из-за внутренней напряженности.En: For a moment, the café became noisy and lively, but it went unnoticed due to the internal tension.Ru: Ей предстояло принять решение — погрузиться в работу или найти время для друзей.En: She had to decide whether to immerse herself in work or to find time for friends.Ru: — У меня есть немного времени, — сказала Анна с уверенностью. — Давайте поговорим обо всем.En: “I have a little time,” Anna ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Lost Connections: Rekindling Friendship in Moskva's Spring

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.