Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night cover art

Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-07-13-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: As luzes da noite de verão sobre Lisboa criavam sombras longas no Castelo de São Jorge.En: The summer night's lights over Lisboa cast long shadows on Castelo de São Jorge.Pt: Era uma noite quente, com o cheiro doce das flores de verão misturado ao ar fresco que vinha do rio Tejo.En: It was a warm night, with the sweet scent of summer flowers mingling with the fresh air coming from the rio Tejo.Pt: A cidade parecia respirar lentamente, enquanto turistas e locais se reuniam para assistir ao espetáculo de fogos de artifício.En: The city seemed to breathe slowly, as tourists and locals gathered to watch the fireworks display.Pt: Tiago estava nervoso.En: Tiago was nervous.Pt: Ele ajustou os óculos pela terceira vez em cinco minutos.En: He adjusted his glasses for the third time in five minutes.Pt: Hoje, queria mostrar a Lúcia, uma visitante fascinada pela arte e cultura local, o quanto conhecia sobre a história do castelo.En: Today, he wanted to show Lúcia, a visitor fascinated by local art and culture, how much he knew about the history of the castle.Pt: No entanto, havia um obstáculo: Rafael.En: However, there was an obstacle: Rafael.Pt: Rafael, o guia turístico local, sempre enchia os silêncios com histórias e curiosidades que deixavam os turistas boquiabertos.En: Rafael, the local tour guide, always filled the silences with stories and curiosities that left tourists astonished.Pt: Enquanto passeavam pelas muralhas antigas, Tiago tentou contar a Lúcia sobre a construção do castelo.En: As they strolled along the ancient walls, Tiago tried to tell Lúcia about the construction of the castle.Pt: As pedras, desgastadas pelo tempo, eram testemunhas das batalhas e da glória de Lisboa.En: The stones, worn by time, were witnesses to the battles and glory of Lisboa.Pt: Mas, assim que começou a falar sobre os mouros e os reis que ali pisaram, Rafael interrompeu.En: But as soon as he began talking about the Moors and the kings who walked there, Rafael interrupted.Pt: "Sabias, Lúcia, que este castelo já foi a residência real?En: "Did you know, Lúcia, that this castle was once a royal residence?Pt: E daí se podem ver cinco torres!En: And from here you can see five towers!"Pt: ", dizia Rafael com um tom triunfante.En: said Rafael with a triumphant tone.Pt: Tiago mordeu o lábio, frustrado.En: Tiago bit his lip in frustration.Pt: Em algum momento, ele precisava encontrar a força para ser ouvido.En: At some point, he needed to find the strength to be heard.Pt: Senti a pressão de suas próprias expectativas, mas mais ainda, o desejo de compartilhar sua paixão por aquele lugar mágico.En: He felt the pressure of his own expectations but, even more, the desire to share his passion for that magical place.Pt: O céu escureceu ainda mais e, de repente, o som dos fogos explodiu no horizonte.En: The sky darkened even more, and suddenly the sound of fireworks exploded on the horizon.Pt: Cores vibrantes encheram o céu, refletindo nas muralhas do castelo.En: Vibrant colors filled the sky, reflecting on the castle walls.Pt: Todos os olhares se voltaram para cima.En: All eyes turned upwards.Pt: Mas Tiago teve uma ideia.En: But Tiago had an idea.Pt: Ele se aproximou de Lúcia, esperando que durante esse momento de distração, ele pudesse captar sua atenção.En: He approached Lúcia, hoping that during this moment of distraction, he could capture her attention.Pt: "Lúcia, vejo que gostas de detalhes artísticos... Olha ali, na parede!En: "Lúcia, I see you like artistic details... Look there, on the wall!"Pt: ", disse Tiago apontando para uma escultura desgastada escondida por sombras.En: said Tiago, pointing to a worn sculpture hidden by shadows.Pt: "Poucos notam, mas aquilo é um símbolo antigo.En: "Few notice, but that is an ancient symbol.Pt: Antes do castelo ser expandido, este muro tinha uma função simbólica."En: Before the castle was expanded, this wall had a symbolic function."Pt: Lúcia virou-se, curiosa, o brilho dos fogos refletido em seus olhos.En: Lúcia turned, curious, the sparkle of the fireworks reflected in her eyes.Pt: "Não sabia disso!En: "I didn't know that!Pt: Conta-me mais, Tiago."En: Tell me more, Tiago."Pt: Finalmente, Tiago sentiu-se ouvido.En: Finally, Tiago felt heard.Pt: Enquanto os fogos de artifício coloriam o céu de Lisboa, ele falava baixo e seguro sobre a história oculta das paredes sob as luzes dançantes.En: As the fireworks colored the sky of Lisboa, he spoke softly and confidently about the hidden history of the walls beneath the dancing lights.Pt: Rafael, que não sabia desse detalhe, assistia em silêncio pela primeira vez.En: Rafael, who didn't know this detail, watched in silence for the first time.Pt: Quando os últimos fogos ...

What listeners say about Lisboa's Fireworks and Hidden Histories: Tiago's Night

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.