Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled cover art

Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled

Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-05-14-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Luka je stal ob robu jezera Bled in gledal v bleščečo, modro vodo.En: Luka stood at the edge of Lake Bled and gazed into the shimmering, blue water.Sl: Zahodni veter je rahlo pihal, a zrak je bil topel, saj je bilo pomlad.En: The western wind lightly blew, but the air was warm since it was spring.Sl: Okrog njega so cvetele rože, ptice so pele, a njegove misli so bile pri drznem načrtu.En: Flowers bloomed around him, birds sang, but his thoughts were on a daring plan.Sl: "Maja, Gregor," je zaklical Luka in se obrnil k prijateljema.En: "Maja, Gregor," called Luka, turning to his friends.Sl: Stala sta ob njem, pripravljena videti njegovo naslednjo potezo.En: They stood by him, ready to witness his next move.Sl: Gregor se je nasmihal, v njegovih očeh pa se je zrcalila nežna preračunljivost.En: Gregor smiled, a gentle shrewdness reflected in his eyes.Sl: "Da slišimo, Luka.En: "Let's hear it, Luka.Sl: Si res tako pogumen?En: Are you really that brave?"Sl: " je dražil Gregor.En: teased Gregor.Sl: Maja, ki je stala ob Gregorju, je zavila z očmi, vendar se ji je nasmeh vseeno prikradel na obraz.En: Maja, standing beside Gregor, rolled her eyes, but a smile still crept onto her face.Sl: "Luka, morda je voda še vedno mrzla," je svetovala z rahlim zadržkom.En: "Luka, the water might still be cold," she advised with slight hesitation.Sl: "Preveri, preden skočiš.En: "Check before you jump."Sl: "Luka se je ozrl nazaj na jezero.En: Luka looked back at the lake.Sl: Voda je bila videti spokojna, toda vedel je, da je jezero globoko.En: The water appeared calm, but he knew the lake was deep.Sl: Pogledal je proti gradu na hribu, ki je bdel nad pokrajino, in nato k otoku, kjer je stala majhna cerkev.En: He glanced toward the castle on the hill that watched over the landscape, and then to the island where a small church stood.Sl: Srce mu je razbijalo.En: His heart was pounding.Sl: Najprej se je želja po dokazovanju zdela dovolj, zdaj pa ga je začel prevzemati dvom.En: At first, the desire to prove himself seemed enough, but now doubt began to consume him.Sl: "Nič skrbeti," je Luka glasno razložil in se pogumno nasmehnil.En: "Don’t worry," Luka explained loudly and smiled bravely.Sl: Njegova glava in srce sta se pričela boriti: strah proti želji po dokazovanju.En: His mind and heart began to struggle: fear versus the desire to prove himself.Sl: Vedeti je moral, če je res tako pogumen, kot se je želel pokazati.En: He needed to know if he was as brave as he wished to seem.Sl: Stopil je korak naprej, se upognil in pripravil na skok.En: He stepped forward, bent down, and prepared to jump.Sl: "Na tri,” je rekel sam sebi tiho.En: "On three," he said quietly to himself.Sl: “Ena, dve, tri!En: "One, two, three!"Sl: " In skočil.En: And he jumped.Sl: V trenutku, ko je njegov korak zapustil varnost obale, je občutil rahlo obžalovanje.En: The moment his step left the safety of the shore, he felt a slight regret.Sl: Voda, ki je zšla vse do njegove kože, je bila ledena.En: The water, which came all the way to his skin, was icy.Sl: Telo mu je streslo od nenadnega mraza.En: His body shivered from the sudden cold.Sl: Slišal je, kako se Maja in Gregor smejita.En: He heard Maja and Gregor laughing.Sl: Pravzaprav so smeh kmalu spremljali ploskanje in vzkliki veselja.En: In fact, their laughter was soon accompanied by clapping and joyful shouts.Sl: S tresenjem je Luka začel plavati nazaj na obalo.En: Shivering, Luka began to swim back to the shore.Sl: Zdaj ga ni več skrbelo, kako ga bodo videli prijatelji.En: Now he no longer cared about how his friends would see him.Sl: Zdelo se je, da mu prijateljstvo in skupni trenutki pomenijo več kot vsa hrabrost na svetu.En: It seemed that friendship and shared moments meant more to him than all the courage in the world.Sl: Ko je Luka priplaval nazaj, stegnil roko iz vode in se popraskal po mokri glavi, je opazil, da ga Maja in Gregor pričakujeta z odprtimi rokami.En: When Luka swam back, reached out his hand from the water, and scratched his wet head, he noticed Maja and Gregor waiting for him with open arms.Sl: "Hvala bogu, da sem to preživel," je rekel z nasmeškom, tudi s smehom, ki ga je delil z dvema prijateljema.En: "Thank goodness I survived that," he said with a smile, laughing along with his two friends.Sl: Gregor mu je vrnil topel plašč, Maja pa mu je podala brisačo.En: Gregor handed back his warm coat, and Maja gave him a towel.Sl: "Seveda si to naredil," je rekla Maja.En: "Of course, you did," said Maja.Sl: "In zdaj vemo, da je bilo to za nas vse druženje, ne dokazovanje.En: "And now we know it was about being together, not proving anything."Sl: " Vsi trije so ostali še malo pri jezeru, gledali sončni zahod in uživali v preprosti lepoti trenutka.En: ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Leap of Friendship: A Dare at Lake Bled

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.