La G cover art

La G

La G

Listen for free

View show details

About this listen

¿Quihúbole? Soy Roxana Fitch, lingüista mexicana y el episodio #22 de Un idioma con sabor esta vez tiene enfoque en la letra G. Voy a armar una serie alfabética en la que voy a estar seleccionando palabras que inician con cada letra y tratando de representar todos los países de habla hispana. El motivo por el cual el primer episodio de esta serie es la G en vez de la A es simplemente porque elegí la letra al azar. Después de haber coleccionado una decena de palabras me di cuenta de que todas incluían la vocal U en la palabra, así que decidí seguir con ese patrón. Todas estas palabras solo coinciden en que inician con G e incluyen una U.

SA guarola vehículo destartalado, en pésimas condiciones. ¿Querés vender tu guarola? ¿Y quién creés que te la va a comprar?

N guayola mentira. En ese periódico solo publican guayolasque nada tienen que ver con la realidad del país.

EC guacharnaco tiene dos acepciones. 1) (sust.) persona inculta, con mal gusto, generalmente de clase social baja. Nos fuimos de esa fiesta porque estaba llena de guacharnacos. 2) (adj.) kitsch, de mal gusto. El mueble estaba lleno de estatuillas guacharnacas.

CH grupiento (sust./adj.; coloq.) mentiroso, embustero. Yo no soy grupienta, te estoy diciendo la dura.

PA grubear (v.; coloq.) tener una relación o un encuentro sexual sin compromiso (del inglés groove, disfrutar). Winston estuvo grubeando con Lola antes de casarse con Pamela.

CR güeiso (adj.; coloq.) 1) feo, de mal aspecto. Marilú ha mejorado mucho; antes estaba bien güeisa. 2) malo, lamentable. La carretera entre Arenal y Tilarán está bien güeisa. / ¡Qué güeiso si el equipo no funciona!

...

What listeners say about La G

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.