Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled cover art

Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled

Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-06-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Sončni žarki so zlato lesketali po gladini Blejskega jezera.En: The sun's rays shimmered like gold on the surface of Blejsko jezero (Lake Bled).Sl: Narava je ustvarjala popolno kuliso za koncert ob vodi.En: Nature created a perfect backdrop for the concert by the water.Sl: Matej je stal ob robu odra, njegov srčni utrip je bil hiter, a njegov obraz je odražal mirnost.En: Matej stood at the edge of the stage, his heartbeat was fast, yet his face reflected calmness.Sl: Bil je glasbenik v iskanju navdiha, v iskanju tistega nečesa, kar bi njegovo glasbo dvignilo na novo raven.En: He was a musician in search of inspiration, in search of something that would elevate his music to a new level.Sl: Anja je hodila ob obali, njeni dolgi lasje so poplesavali v blagem vetru.En: Anja walked along the shore, her long hair dancing in the gentle breeze.Sl: Bil je trenutek poletne svobode in Anja ga je sprejela odprtih rok.En: It was a moment of summer freedom, and Anja embraced it with open arms.Sl: Njena umetniška duša je hrepenela po novih doživetjih.En: Her artistic soul yearned for new experiences.Sl: Klara, njuna skupna prijateljica, je bila tista, ki ju je povezala na tem koncertu.En: Klara, their mutual friend, was the one who had brought them together at this concert.Sl: "Anja, spoznaj Mateja, je izreden glasbenik," je ponosno rekla Klara.En: "Anja, meet Matej, he's an extraordinary musician," Klara said proudly.Sl: Anja se je nasmehnila in radovedno pogledala proti Mateju.En: Anja smiled and looked curiously toward Matej.Sl: "Zdravo," je rekel z rahlim nasmeškom.En: "Hello," he said with a slight smile.Sl: Anja je začutila močno povezavo v njegovem pogledu, nekaj, kar je obljubljalo skrivnostno potovanje.En: Anja felt a strong connection in his gaze, something that promised a mysterious journey.Sl: Koncert se je začel in glasba je napolnila zrak.En: The concert began, and music filled the air.Sl: Anja je stopila bliže k odru.En: Anja stepped closer to the stage.Sl: Čutila je energijo, ki je preplavila prostor.En: She felt the energy that flooded the space.Sl: Nato je prišel trenutek, ko se je Matej ozrl po občinstvu in zagledal Anjine oči.En: Then came the moment when Matej glanced at the audience and caught Anja's eyes.Sl: V tistem trenutku mu je prišla ideja - duet.En: At that moment, an idea struck him - a duet.Sl: Bil je impulziven, nenaden preblisk, ki pa bi lahko bil odgovor na njegovo iskanje.En: It was an impulsive, sudden flash that could be the answer to his searching.Sl: Matej se je obrnil proti Anji in ji s pogledom pokimal.En: Matej turned to Anja and nodded with his eyes.Sl: Njeno srce je poskočilo.En: Her heart jumped.Sl: "Želiš igrati z menoj?En: "Do you want to play with me?"Sl: " je vprašal.En: he asked.Sl: Anja ni oklevala.En: Anja didn't hesitate.Sl: "Da," je rekla navdušeno.En: "Yes," she said eagerly.Sl: Glasba, ki sta jo ustvarila, je bila čarobna.En: The music they created was magical.Sl: Njihova harmonija je presenetila občinstvo.En: Their harmony surprised the audience.Sl: Vsak ton je imel težo njunega trenutka, njihove povezanosti, ki je bila sveža in nova.En: Every note carried the weight of their moment, their connection, which was fresh and new.Sl: Triumf njune spontanosti je zasijal skozi instrumente.En: The triumph of their spontaneity shone through their instruments.Sl: Ko je zadnji akord izzvenel, je mesto napolnil topel aplavz.En: As the last chord faded, the town filled with warm applause.Sl: Matej je nasmejan pogledal Anjo.En: Matej smiled at Anja.Sl: "Hvala," je rekel, hvaležen za to priložnost in za nov navdih, ki ga je našel v njej.En: "Thank you," he said, grateful for this opportunity and for the new inspiration he found in her.Sl: Njuna skupna izkušnja se je kmalu razvila v nekaj več.En: Their shared experience soon grew into something more.Sl: Matej je postal bolj odprt in samozavesten.En: Matej became more open and confident.Sl: Anja mu je pokazala nov način doživljanja glasbe in življenja.En: Anja showed him a new way of experiencing music and life.Sl: Zdelo se je, kot da so sani na Blejskem jezeru še vedno odmev sreče, ki sta jo skupaj ustvarila.En: It seemed like the sleighs on Blejsko jezero still echoed the happiness they created together.Sl: Bled je bil znova prizorišče, kjer se je začela nova zgodba, kjer se je glasba prepletla z življenjem.En: Bled was once again the venue where a new story began, where music intertwined with life.Sl: In Matej je končno našel svoj navdih, ne samo v glasbi, ampak tudi v ljubezni.En: And Matej finally found his inspiration, not just in music, but also in love. Vocabulary Words:shimmered: lesketalibackdrop: kulisaheartbeat: srčni utripcalmness: mirnostembraced: sprejelabreeze: ...

What listeners say about Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.