Hidden Treasures: A Journey Beyond Gold in Rila cover art

Hidden Treasures: A Journey Beyond Gold in Rila

Hidden Treasures: A Journey Beyond Gold in Rila

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Bulgarian: Hidden Treasures: A Journey Beyond Gold in Rila Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-08-21-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Летният ден бе топъл и слънчев в Рилските планини.En: The summer day was warm and sunny in the Rila Mountains.Bg: Манастирът се издигаше величествено сред зеленината.En: The monastery rose majestically among the greenery.Bg: Вътре, прохладният въздух и миризмата на тамян създаваха тайнствена атмосфера.En: Inside, the cool air and the smell of incense created a mysterious atmosphere.Bg: Светлината на свещите трепкаше по стените, а Димитър оглеждаше с интерес старите фрески.En: The candlelight flickered on the walls, and Dimitar was examining the old frescoes with interest.Bg: Димитър винаги вярваше в легенди.En: Dimitar always believed in legends.Bg: Особено в историите за скрито съкровище в манастира.En: Especially in the stories of hidden treasure in the monastery.Bg: Еленa, неговата приятелка, бе скептична.En: Elena, his girlfriend, was skeptical.Bg: "Това са само приказки", казваше тя.En: "These are just tales," she would say.Bg: Но Димитър бе убеден, че вярното е нарисувано в една от фреските.En: But Dimitar was convinced that the truth was painted in one of the frescoes.Bg: "Трябва да намерим това съкровище", настоя Димитър.En: "We must find this treasure," insisted Dimitar.Bg: Елена погледна към него с усмивка.En: Elena looked at him with a smile.Bg: "Добре", отвърна тя.En: "Alright," she replied.Bg: "Но без глупости, ще ходим само където е позволено.En: "But no nonsense; we'll only go where it's allowed."Bg: "През деня те се срещнаха със Стоян, монаха, който знаеше всичко за историята на манастира.En: During the day, they met with Stoyan, the monk who knew everything about the history of the monastery.Bg: "Фреските са интересни", каза Стоян.En: "The frescoes are interesting," said Stoyan.Bg: "В тях има много символи.En: "There are many symbols in them."Bg: "Димитър видя знаци, които според него показваха пътя към съкровището.En: Dimitar saw signs that, according to him, showed the way to the treasure.Bg: Елена обаче не бе убедена.En: Elena, however, wasn't convinced.Bg: "Може би грешиш", отбеляза тя.En: "Maybe you're wrong," she noted.Bg: Въпреки това, тази нощ Димитър държеше фенера и тихо се промъкваше из манастира.En: Nevertheless, that night Dimitar held the lantern and quietly sneaked through the monastery.Bg: Елена го следваше, макар и със съмнение.En: Elena followed him, albeit with doubt.Bg: Около тях всичко бе тихо и спокойно.En: Around them, everything was quiet and calm.Bg: Най-накрая, те намериха тайна врата.En: Finally, they found a secret door.Bg: Димитър я отвори и влязоха в скритата стая.En: Dimitar opened it, and they entered the hidden room.Bg: Там, седнал в полусянката, бе Стоян.En: There, sitting in the dim light, was Stoyan.Bg: Лека усмивка играеше на устните му.En: A slight smile played on his lips.Bg: "Това е ли съкровището?En: "Is this the treasure?"Bg: " запита Димитър с вълнение.En: asked Dimitar excitedly.Bg: Стоян тихо се засмя.En: Stoyan chuckled softly.Bg: "Да", каза той.En: "Yes," he said.Bg: "Тук съхраняваме древни ръкописи.En: "Here we keep ancient manuscripts.Bg: Това е съкровището на нашата култура и история.En: This is the treasure of our culture and history."Bg: "Димитър се замисли.En: Dimitar reflected.Bg: Не злато, но нещо по-ценно.En: Not gold, but something more valuable.Bg: Разбра, че истинското богатство е знанието и културното наследство.En: He realized that true wealth is knowledge and cultural heritage.Bg: Отиде при Елена с нова усмивка.En: He went to Elena with a new smile.Bg: "Беше прав", каза на ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.