From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice cover art

From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice

From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Croatian: From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-05-11-22-34-00-hr Story Transcript:Hr: Proljetni dan u Nacionalnom parku Plitvička jezera bio je savršen.En: A spring day in Nacionalni park Plitvička jezera was perfect.Hr: Sunce je blago grijalo, a zrak mirisao na svježe cvijeće.En: The sun gently warmed, and the air smelled of fresh flowers.Hr: Ivana, strastvena vodička, vodila je malu grupu turista kroz park.En: Ivana, a passionate guide, led a small group of tourists through the park.Hr: Njeno srce se radovalo ljepoti svakog koraka na stazama koje su se provlačile kroz guste šume i oko tirkiznih jezera.En: Her heart rejoiced at the beauty of every step on the trails that wound through dense forests and around the turquoise lakes.Hr: Dok su stajali na mostiću s kojeg se pružao pogled na slapove Veliki i Mali Prštavac, Ivana je primijetila poznato lice.En: As they stood on a small bridge overlooking the Veliki and Mali Prštavac waterfalls, Ivana noticed a familiar face.Hr: Bio je to Dario, stari prijatelj iz djetinjstva.En: It was Dario, an old childhood friend.Hr: Njegova pojava bila je iznenađenje.En: His appearance was a surprise.Hr: Otišao je prije mnogo godina kako bi radio kao fotograf u inozemstvu.En: He had left many years ago to work as a photographer abroad.Hr: „Dario!En: "Dario!Hr: “, uzviknula je Ivana iznenađeno.En: ", exclaimed Ivana in surprise.Hr: Njeno lice zasjalo je od radosti.En: Her face beamed with joy.Hr: „Ivana, drago mi je da te vidim!En: "Ivana, I'm glad to see you!Hr: Radiš ovdje kao vodič?En: Are you working here as a guide?"Hr: ", upitao je Dario s osmijehom.En: asked Dario with a smile.Hr: Razgovor je dalje tekao lagano i veselo dok su turisti nastavili svoju turu.En: The conversation flowed lightly and cheerfully as the tourists continued their tour.Hr: Ivana je saznala da je Dario ovdje sa grupom stručnjaka koji rade na izvještaju o utjecaju okoliša.En: Ivana learned that Dario was there with a group of experts working on an environmental impact report.Hr: To ju je podsjetilo na nedavne promjene i strože regulacije koje su predložene za zaštitu parka.En: This reminded her of recent changes and stricter regulations proposed to protect the park.Hr: Kako je dan odmicao, Ivana se trudila sakriti unutarnji konflikt.En: As the day went on, Ivana struggled to hide her inner conflict.Hr: Voljela je svoj posao vodičke, ali je također željela pomoći Dariju da podigne svijest o pravim problemima s kojima se suočava park.En: She loved her job as a guide, but she also wanted to help Dario raise awareness about the real issues the park faces.Hr: Znao je kako svojim fotografijama može poslati snažnu poruku.En: She knew how his photographs could send a powerful message.Hr: Ali, hoće li njezina pomoć ugroziti njezin posao?En: But, would her help jeopardize her job?Hr: Kasnije te večeri, Ivana i Dario šetali su obalom najvećeg jezera, Kozjak.En: Later that evening, Ivana and Dario walked along the shore of the largest lake, Kozjak.Hr: Sjeli su na klupu s pogledom na zalaz sunca koji je bojio nebo u tisuću nijansi narančaste i ružičaste.En: They sat on a bench with a view of the sunset coloring the sky in a thousand shades of orange and pink.Hr: „Dario, moram ti nešto reći“, započela je Ivana, gledajući u vodu.En: "Dario, I have to tell you something," Ivana began, looking at the water.Hr: „Park se suočava s velikim izazovima.En: "The park is facing great challenges.Hr: Nova regulacija bi mogla smanjiti broj posjetitelja.En: New regulations could reduce the number of visitors.Hr: Ali tvoj rad može pomoći da se osigura pravilna zaštita ovih prekrasnih mjesta.En: But your work can help ensure the proper protection of these beautiful places."Hr: “Dario je shvatio težinu Ivaninih riječi.En: Dario understood the weight of Ivana's words.Hr: Znala je da riskira svoj posao, ali i da je potrebno poduzeti nešto radi očuvanja parka.En: She knew she risked her job, but also that something needed to be done to preserve the park.Hr: Tjednima kasnije, zahvaljujući Darijevom izvještaju i fotografijama, proširila se svijest o očuvanju Plitvica.En: Weeks later, thanks to Dario's report and photographs, awareness of the preservation of Plitvice spread.Hr: Iako su regulacije postale strože, park je dobio financijsku potporu za bolje upravljanje resursima.En: Although the regulations became stricter, the park received financial support for better resource management.Hr: Ivana je sačuvala svoj posao i radila je na unapređenju programa posjeta.En: Ivana kept her job and worked on improving visitor programs.Hr: Ivana je naučila važnu lekciju.En: Ivana learned an important lesson.Hr: Balance između osobnih interesa i širokih ciljeva očuvanja prirode ključan je za bolju budućnost.En: Balancing between personal ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about From Friend Reunion to Nature's Guardian at Plitvice

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.