Friendship and Art: Jisoo's Transformative Journey on Nami Island cover art

Friendship and Art: Jisoo's Transformative Journey on Nami Island

Friendship and Art: Jisoo's Transformative Journey on Nami Island

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Korean: Friendship and Art: Jisoo's Transformative Journey on Nami Island Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-08-22-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 여름의 따스한 햇살 아래, 지수, 민준, 그리고 해은은 남이섬에 도착했다.En: Beneath the warm summer sunlight, Jisoo, Minjun, and Haeun arrived at Nami Island.Ko: 섬은 푸른 나무숲과 넓은 초원이 펼쳐져 있었다.En: The island was filled with lush green forests and expansive meadows.Ko: 숲 속의 오솔길을 걸으며 지수는 조용히 자신만의 세계를 떠올렸다.En: As they walked down the forest path, Jisoo quietly immersed herself in her own world.Ko: 예술 학도인 지수는 여기서 큰 영감을 받고 싶었다.En: An art student, Jisoo hoped to find great inspiration here.Ko: 하지만 그녀에게는 비밀이 있었다.En: However, she had a secret.Ko: 지수는 심한 편두통을 앓고 있었고, 그 통증은 갈수록 심해지고 있었다.En: Jisoo was suffering from severe migraines, and the pain was intensifying.Ko: 그녀는 친구들에게 이 사실을 숨겼다.En: She kept this fact hidden from her friends, fearing they would worry and because she wanted to complete her artwork.Ko: 민준은 지수가 평소와 다르다는 것을 느꼈다.En: Minjun noticed that Jisoo seemed different from usual.Ko: "지수야, 너 괜찮아 보여?" 민준이 물었다.En: "Jisoo, are you okay?" Minjun asked.Ko: 하지만 지수는 희미하게 미소 지으며 말했다. "응, 괜찮아. 신경 쓰지 마."En: But Jisoo replied with a faint smile, "Yeah, I'm fine, don't worry."Ko: 해은은 이 여행을 계획하며 모두가 신나길 바랐다.En: Haeun, who had planned the trip, hoped everyone would have fun.Ko: "우와! 이곳 자연은 정말 멋져! 저쪽 정원으로 가보자!" 해은이 외쳤다.En: "Wow! The nature here is amazing! Let's go check out that garden over there!" Haeun exclaimed.Ko: 모두가 해은의 에너지를 따라갔다.En: Everyone followed Haeun's energy.Ko: 그러나 그 정원에서, 지수는 갑자기 심한 두통과 함께 쓰러졌다.En: However, in the garden, Jisoo suddenly collapsed with a severe headache.Ko: 그녀는 고통스러운 얼굴로 친구들을 바라보았다.En: She looked at her friends with a pained expression.Ko: "지수야!" 해은이 놀라서 소리쳤다.En: "Jisoo!" Haeun cried out in shock.Ko: 민준은 당장 상황을 이해했다.En: Minjun immediately understood the situation.Ko: 그는 지수를 안심시키며 말했다. "걱정 마. 우리가 널 도울게."En: He reassured Jisoo, saying, "Don't worry. We'll help you."Ko: 그들은 서둘러 지수를 데리고 근처의 의료 시설로 향했다.En: They quickly took Jisoo to a nearby medical facility.Ko: 의사님과의 상담 후, 지수는 문제를 이해했다.En: After consulting with the doctor, Jisoo understood the problem.Ko: 그녀는 친구들에게 말했다. "네가 없었으면 어쩔 뻔했는지 몰라. 미안해, 그리고 고마워."En: She told her friends, "I don't know what I would have done without you. I'm sorry, and thank you."Ko: 민준과 해은은 함께 고개를 끄덕였다.En: Minjun and Haeun nodded together.Ko: "우리가 함께 하잖아," 민준이 미소 지으며 말했다.En: "We're in this together," Minjun said with a smile.Ko: 이 사건 이후, 지수는 건강을 중요시하는 법을 배웠다.En: After this incident, Jisoo learned the importance of her health.Ko: 그녀는 천천히 자연의 아름다움을 경험하며 새로운 영감을 받았다.En: She slowly experienced the beauty of nature and found new inspiration.Ko: 남이섬의 자연은 그녀에게 새로운 시각을 선물했다.En: The nature of Nami Island gave her a new perspective.Ko: 최고의 예술 작품은 건강하고 행복한 마음에서 나온다는 것을 깨달았다.En: She realized that the best artwork comes from a healthy and happy heart.Ko: 이제 지수는 자신의 건강을 소중히 여기며, 예술 공부도 충실히 해나갔다.En: Now, Jisoo treasures her health and diligently continues her art studies.Ko: 그녀의 작품은 이전보다 따뜻하고 아름다워졌다.En: Her works have become warmer and more beautiful than before.Ko: 그 섬의 아름다움과 친구들의 소중한 우정이 그녀를 변화시킨 것이다.En: The island's beauty and the precious friendship of her friends transformed her. Vocabulary Words:beneath: 아래lush: 푸른expansive: 넓은immerse: 떠올리다inspiration: 영감severe: 심한intensifying: 갈수록 심해지는faint: 희미한exclaim: 외치다collapse: 쓰러지다pained: 고통스러운reassure: 안심시키다consult: 상담하다perspective: 시각diligently: 충실히precious: 소중한transform: 변화시키다treasure: 소중히 여기다meadow: 초원migrate: 편두통intention: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.