FluentFiction - Indonesian cover art

FluentFiction - Indonesian

FluentFiction - Indonesian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Indonesian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Indonesian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Indonesian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Bali, Yogyakarta, or Raja Ampat? Maybe you want to speak Indonesian with your grandparents from Jakarta?

Our podcast will enrich you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully immerse yourself in the regions of Indonesia, where the Indonesian language is predominantly spoken. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Indonesian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Tingkatkan pemahaman mendengarkan Anda dengan cerita-cerita bahasa Indonesia kami hari ini!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Under the Storm: A Tale of Unity in Jakarta's Chaos
    Jun 27 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Under the Storm: A Tale of Unity in Jakarta's Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-27-22-34-02-id Story Transcript:Id: Di bawah hiruk-pikuk Jakarta, terdengar gemuruh badai yang menyusup hingga ke sebuah bunker bawah tanah.En: Beneath the chaos of Jakarta, the rumble of a storm could be heard sneaking into an underground bunker.Id: Tempat itu gelap dan sempit, hanya diterangi oleh cahaya redup dari lampu-lampu darurat.En: The place was dark and cramped, illuminated only by the dim light of emergency lamps.Id: Suara generator menggema di antara dinding beton.En: The sound of a generator echoed between the concrete walls.Id: Dalam bunker ini, Rian berdiri sebagai seorang pemimpin, memastikan semua orang aman.En: In this bunker, Rian stood as a leader, ensuring everyone was safe.Id: Rian merasa terbebani.En: Rian felt burdened.Id: Ada rasa bersalah yang dipendamnya.En: He harbored a sense of guilt.Id: Namun, dia tak menunjukkan itu pada Dewi dan Putra.En: However, he didn't show it to Dewi and Putra.Id: Dewi, yang baik hati, berusaha menjaga kedamaian di antara mereka.En: Dewi, who was kind-hearted, tried to maintain peace among them.Id: Dia merangkul semua dengan empati.En: She embraced everyone with empathy.Id: Sementara itu, Putra, dengan pesona alaminya, membuat segalanya terasa tidak menentu.En: Meanwhile, Putra, with his natural charm, made everything feel uncertain.Id: Dia menyimpan dendam dari pengkhianatan masa lalu.En: He harbored resentment from past betrayal.Id: Badai di atas semakin hebat.En: The storm above grew more intense.Id: Rian merasakan ketegangan antara dirinya dan Putra makin kuat.En: Rian felt the tension between him and Putra growing stronger.Id: "Kita harus tetap bersama," kata Rian tegas.En: "We must stick together," Rian said firmly.Id: Namun, Putra menatapnya dengan mata tajam.En: However, Putra looked at him with sharp eyes.Id: "Dan menyerahkan diri pada keputusanmu saja?En: "And just submit to your decisions?Id: Tidak bisa," balas Putra dengan nada menantang.En: No way," Putra replied with a challenging tone.Id: Suasana semakin panas.En: The atmosphere grew increasingly heated.Id: Dewi melihat bahaya dalam pertengkaran ini.En: Dewi saw the danger in this quarrel.Id: Dia tahu Rian ingin mempertahankan kontrol, tapi Putra juga punya cara berpikir sendiri.En: She knew Rian wanted to maintain control, but Putra also had his own way of thinking.Id: "Kita di sini bukan untuk bertengkar," kata Dewi lembut namun tegas.En: "We're here not to argue," said Dewi gently yet firmly.Id: "Kita harus saling mendengar," lanjutnya, menempatkan tangannya di bahu kedua lelaki itu.En: "We must listen to each other," she continued, placing her hands on the shoulders of both men.Id: Saat itu, suara badai di atas seakan mencapai puncaknya.En: At that moment, the sound of the storm above seemed to peak.Id: Bunker terasa bergetar.En: The bunker felt as if it were shaking.Id: Rian merasa harus segera mengambil sikap.En: Rian felt he needed to take a stand immediately.Id: "Baiklah, Putra," kata Rian perlahan.En: "Alright, Putra," Rian said slowly.Id: "Apa yang kau sarankan?En: "What do you suggest?"Id: " Tekanan di ruang itu sedikit mereda.En: The tension in the room eased slightly.Id: Putra menatap Rian, kali ini dengan sedikit rasa hormat.En: Putra looked at Rian, this time with a hint of respect.Id: "Kita harus merencanakan keluar dari sini bersama," usul Putra.En: "We need to plan to get out of here together," suggested Putra.Id: Dewi tersenyum, merasa lega melihat perubahan kecil ini.En: Dewi smiled, feeling relieved to see this small change.Id: Badai mulai perlahan mereda juga.En: The storm began to slowly subside as well.Id: Ketegangan di antara mereka mulai mengendur.En: The tension among them began to ease.Id: Rian menyadari kadang menjadi pemimpin berarti harus mendengarkan, bukan hanya memberi perintah.En: Rian realized that sometimes being a leader means listening, not just giving orders.Id: Kini, dia memilih mempercayai Dewi dan Putra.En: Now, he chose to trust Dewi and Putra.Id: Mereka belajar bahwa kerjasama lebih kuat dari konflik.En: They learned that cooperation is stronger than conflict.Id: Di akhir badai, ketiga sahabat ini lebih padu.En: At the end of the storm, these three friends were more united.Id: Keluar dari bunker, dunia di atas menanti.En: Exiting the bunker, the world above awaited them.Id: Bersama mereka siap menghadapi apa pun yang ada di luar sana.En: Together, they were ready to face whatever was out there. Vocabulary Words:beneath: di bawahchaos: hiruk-pikukrumble: gemuruhsneaking: menyusupbunker: bunkercramped: sempitilluminated: diterangidim: redupechoed: menggemaconcrete: betonburdened: terbebaniharbored: dipendamguilt: rasa bersalahkind-hearted: baik hatiembraced: merangkulempathy: empaticharm: pesonaresentment: dendambetrayal: pengkhianatantension: keteganganquarrel: ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Finding Hope Amidst Chaos: A Bond Forged in Adversity
    Jun 26 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Finding Hope Amidst Chaos: A Bond Forged in Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-26-22-34-02-id Story Transcript:Id: Langit Jakarta siang itu cerah tanpa awan.En: The Langit Jakarta was clear and cloudless that afternoon.Id: Debu-debu beterbangan di udara kering khas musim kemarau.En: Dust swirled in the dry air typical of the dry season.Id: Di sebuah rumah sakit lapangan di dekat kawasan padat penduduk, kesibukan terasa di mana-mana.En: In a field hospital near a densely populated area, there was bustling activity everywhere.Id: Tenda-tenda darurat berdiri tegak, menghadap jalanan yang hiruk-pikuk.En: Emergency tents stood tall, facing the bustling streets.Id: Rina berjalan di antara tenda, berusaha menenangkan pikiran.En: Rina walked between the tents, trying to calm her mind.Id: Dia sudah berjam-jam bekerja, membantu pasien yang datang silih berganti.En: She had been working for hours, assisting patients who came one after another.Id: Rina adalah relawan medis yang sangat berdedikasi.En: Rina was a highly dedicated medical volunteer.Id: Dia menyayangi pekerjaannya, namun jauh di dalam hati, ada rasa sepi yang selalu menghantui.En: She loved her work, but deep inside, there was a sense of loneliness that always haunted her.Id: Dia ingin merasakan hubungan yang dalam, lebih dari sekadar rekan kerja atau pasien.En: She longed for a deeper connection, more than just colleagues or patients.Id: Di sudut lain rumah sakit darurat itu, Bima, koordinator logistik, sibuk mengecek daftar barang medis yang sedang menipis.En: In another corner of the makeshift hospital, Bima, a logistics coordinator, was busy checking the list of medical supplies that were running low.Id: Dia memastikan semua berjalan lancar dan cepat.En: He ensured everything went smoothly and quickly.Id: Meski terlihat tegar, Bima menyimpan kegelisahan sendiri.En: Although he appeared strong, Bima harbored his own anxieties.Id: Dia takut gagal.En: He feared failure.Id: Beban itu terkadang terasa lebih berat dari yang bisa dia tanggung.En: Sometimes, the burden felt heavier than he could bear.Id: Suatu ketika, saat waktu istirahat, Rina duduk di bawah pohon rindang.En: One time, during a break, Rina sat under a shady tree.Id: Bima mendekatinya, membawa dua botol air mineral.En: Bima approached her, carrying two bottles of mineral water.Id: "Butuh teman bicara?En: "Need someone to talk to?"Id: " tanya Bima, tersenyum tipis.En: asked Bima, with a slight smile.Id: Rina mengangguk.En: Rina nodded.Id: Di bawah pohon itu, keduanya mulai berbincang.En: Under that tree, they began to talk.Id: Percakapan sederhana mengalir, dari pekerjaan yang menumpuk hingga mimpi-mimpi yang mereka punya.En: A simple conversation flowed, from the mounting workload to the dreams they held.Id: Rina menceritakan kesepiannya, perasaan yang selalu menghantui setiap kali hari berakhir dan dia kembali ke tempat tidurnya yang kosong.En: Rina shared her loneliness, the feeling that haunted her every time the day ended and she returned to her empty bed.Id: Bima mendengarkan dengan seksama, lalu bergantian bercerita.En: Bima listened intently, then took his turn to share.Id: Tentang rasa tidak percaya dirinya, tentang rasa takut mengecewakan semua orang yang bergantung padanya.En: About his self-doubt, about the fear of disappointing everyone who depended on him.Id: Hari itu, di tengah riuh rendah rumah sakit lapangan, sesuatu berubah.En: That day, amid the hustle and bustle of the field hospital, something changed.Id: Rina dan Bima menemukan pengertian dan dukungan satu sama lain.En: Rina and Bima found understanding and support in each other.Id: Mereka merasa lebih ringan, lebih terhubung.En: They felt lighter, more connected.Id: Saat hari semakin larut dan pasien lebih sedikit, Rina dan Bima duduk berdampingan menatap langit sore.En: As the day grew later and there were fewer patients, Rina and Bima sat side by side, gazing at the evening sky.Id: Mereka tahu, perasaan yang mengikat mereka lebih kuat kini.En: They knew the feelings that connected them were now stronger.Id: Musim kemarau yang gersang tak lagi terasa mencekam.En: The parched dry season no longer seemed intimidating.Id: Ketika krisis akibat bencana mulai terkendali, dan kesibukan rumah sakit lapangan berkurang, Rina dan Bima meninggalkan tempat itu dengan rasa percaya diri yang baru.En: When the crisis due to the disaster began to subside, and the busyness of the field hospital lessened, Rina and Bima left the place with a new sense of confidence.Id: Mereka membawa harapan untuk hari esok, untuk perjalanan hidup bersama di luar tenda-tenda darurat itu.En: They carried hope for tomorrow, for a journey of life together beyond the emergency tents.Id: Untuk Rina, kebersamaan dengan Bima memberikan rasa percaya diri yang selama ini dia cari.En: For Rina, companionship with Bima provided the confidence she had been ...
    Show More Show Less
    18 mins
  • Bargaining with Heart: Anita's Journey at Borobudur
    Jun 25 2025
    Fluent Fiction - Indonesian: Bargaining with Heart: Anita's Journey at Borobudur Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2025-06-25-22-34-01-id Story Transcript:Id: Matahari terbenam dengan indah di langit biru Borobudur.En: The sun set beautifully in the blue sky over Borobudur.Id: Anita dan Dewi berjalan menyusuri pasar lokal di dekat Candi Borobudur.En: Anita and Dewi walked through the local market near Candi Borobudur.Id: Anita memegang kamera, siap menangkap setiap momen yang berarti.En: Anita held a camera, ready to capture every meaningful moment.Id: Dewi, di sisi lain, lebih tertarik pada sejarah dan misteri candi kuno itu.En: Dewi, on the other hand, was more interested in the history and mystery of the ancient temple.Id: Pasar itu ramai.En: The market was bustling.Id: Warna-warni batik dan ukiran kayu menggoda mata.En: The colorful batik and wooden carvings tempted the eyes.Id: Aroma sate dan jajanan pasar menggelitik hidung.En: The aroma of sate and market snacks teased the nose.Id: Suara penjual dan pembeli berbincang bersahut-sahutan.En: The voices of sellers and buyers chatting echoed back and forth.Id: Anita melihat sebuah ukiran kayu yang indah.En: Anita saw a beautiful wooden carving.Id: "Ini bagus untuk kenang-kenangan," pikirnya.En: "This is nice for a keepsake," she thought.Id: Dia mendekati Yusuf, penjual ukiran itu.En: She approached Yusuf, the seller of the carving.Id: Yusuf adalah penjual cerdas, dia tahu bagaimana menarik perhatian pembeli.En: Yusuf was a smart seller, he knew how to capture the buyer's attention.Id: "Saya suka ukiran ini. Berapa harganya?" tanya Anita.En: "I like this carving. How much does it cost?" asked Anita.Id: "Rp350.000," jawab Yusuf dengan senyum lebar.En: "Rp350.000," replied Yusuf with a wide smile.Id: Anita agak terkejut.En: Anita was somewhat surprised.Id: "Bisa lebih murah?" tanyanya, mencoba menawar.En: "Can it be cheaper?" she asked, trying to bargain.Id: Dewi, sedikit tidak sabar, mengingatkan, "Kita masih harus menjelajahi candi. Cepatlah, Anita."En: Dewi, a bit impatient, reminded her, "We still have to explore the temple. Hurry up, Anita."Id: Anita merasa tertekan.En: Anita felt pressured.Id: Tapi dia punya ide.En: But she had an idea.Id: Dia memutuskan untuk bercerita kepada Yusuf.En: She decided to tell Yusuf a story.Id: "Begini, saya seorang fotografer.En: "You see, I'm a photographer.Id: Saya dari jauh datang ke sini.En: I've come from far away to be here.Id: Saya ingin menemukan sesuatu yang berarti, yang melambangkan kunjungan saya ke Borobudur.En: I want to find something meaningful, something that symbolizes my visit to Borobudur.Id: Ukiran ini akan mengingatkan saya akan keindahan dan cerita di sini."En: This carving will remind me of the beauty and stories here."Id: Yusuf mendengarkan dengan seksama.En: Yusuf listened carefully.Id: Kata-kata Anita menyentuh hatinya.En: Anita's words touched his heart.Id: Dia bisa merasakan ketulusan dan semangat Anita.En: He could feel Anita's sincerity and enthusiasm.Id: "Kamu benar-benar suka budaya kita," katanya.En: "You truly appreciate our culture," he said.Id: Setelah berpikir sebentar, Yusuf berkata, "Baiklah, Rp250.000.En: After thinking for a moment, Yusuf said, "Alright, Rp250.000.Id: Karena kamu punya cerita yang bagus."En: Because you have a wonderful story."Id: Anita tersenyum bahagia.En: Anita smiled happily.Id: "Terima kasih, Yusuf. Ukiran ini sangat berarti bagi saya."En: "Thank you, Yusuf. This carving means a lot to me."Id: Setelah membayar, Anita dan Dewi berjalan menuju candi.En: After paying, Anita and Dewi walked towards the temple.Id: Dewi senang melihat Anita puas.En: Dewi was pleased to see Anita satisfied.Id: Dan sekarang, gilirannya untuk menikmati sejarah Borobudur.En: And now, it was her turn to enjoy the history of Borobudur.Id: Hati Anita terasa penuh.En: Anita's heart felt full.Id: Dia belajar bahwa lebih penting menjalin hubungan daripada sekedar tawar-menawar.En: She learned that it is more important to build a connection than just to bargain.Id: Ukiran itu lebih dari sekedar suvenir.En: The carving was more than just a souvenir.Id: Itu adalah simbol dari apa yang dia hargai di tempat ini.En: It was a symbol of what she valued in this place.Id: Dan dengan demikian, Anita dan Dewi meninggalkan pasar, siap untuk menjelajahi keajaiban Borobudur bersama.En: And thus, Anita and Dewi left the market, ready to explore the wonders of Borobudur together.Id: Keduanya mendapatkan apa yang mereka cari, melalui cara mereka sendiri.En: Both got what they were looking for, in their own ways.Id: Hari itu, di tengah pasar yang ramai, Anita menemukan sesuatu yang lebih dari sekedar suvenir.En: That day, in the middle of the bustling market, Anita found something more than just a souvenir.Id: Dia menemukan cerita dan makna.En: She found a story and meaning.Id: Dan itulah yang membuat perjalanannya lebih berharga.En: And that is what...
    Show More Show Less
    18 mins

What listeners say about FluentFiction - Indonesian

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.