Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms cover art

Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms

Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Indonesian: Finding Serenity: Embracing Inner Peace Amidst Life's Storms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/id/episode/2026-02-25-23-34-02-id Story Transcript:Id: Di tengah derasnya hujan yang mengguyur Ubud, ketenangan menyelimuti Retreat Spiritual yang terletak di tengah hutan tropis.En: In the midst of the heavy rain pouring down in Ubud, tranquility enveloped the Spiritual Retreat located in the heart of the tropical forest.Id: Tetesan hujan terdengar lembut di atas dedaunan lebat, menciptakan simfoni alami yang membawa kedamaian bagi siapa pun yang mendengarnya.En: Raindrops could be heard softly on the dense leaves, creating a natural symphony that brought peace to anyone who listened.Id: Dalam suasana ini, Rina datang ke Ubud, mencari ketenangan dalam kekacauan hatinya.En: In this atmosphere, Rina came to Ubud, seeking calm amidst the chaos of her heart.Id: Rina adalah wanita muda yang penuh kegelisahan.En: Rina was a young woman full of anxiety.Id: Rasa cemas berlebihan membuatnya sulit menentukan arah kehidupannya.En: Excessive worries made it difficult for her to determine the direction of her life.Id: Setiap langkah terasa berat, seolah-olah selalu ada kabut yang terus membentang menghalangi pandangannya.En: Every step felt heavy, as if there were always a fog stretching out, blocking her view.Id: Dia berharap di sini, di tempat ini, dia akan menemukan cara untuk menenangkan pikirannya yang terus menerus gelisah.En: She hoped here, in this place, she would find a way to calm her continuously restless mind.Id: Dewi, sahabat Rina yang penuh perhatian, mendampinginya ke retreat ini.En: Dewi, Rina's attentive friend, accompanied her to the retreat.Id: Dewi selalu mengingatkan Rina untuk menarik napas dalam-dalam, memberikan ruang bagi hati untuk berbicara, bukan hanya kepala.En: Dewi always reminded Rina to take a deep breath, allowing room for the heart to speak, not just the head.Id: "Cobalah untuk merasakan ketenangan, Rina.En: "Try to feel the tranquility, Rina.Id: Dengarkan alam, biarkan dirimu merasa tenang," kata Dewi dengan lembut saat mereka duduk di salah satu paviliun meditasi, menghadap taman yang subur.En: Listen to nature, let yourself feel calm," said Dewi gently as they sat in one of the meditation pavilions, facing the lush garden.Id: Mereka juga bertemu Budi, seorang pemandu spiritual yang bijak namun penuh misteri.En: They also met Budi, a wise but mysterious spiritual guide.Id: Budi memiliki cara berbicara yang membuat orang merasa didengarkan dan dipahami.En: Budi had a way of speaking that made people feel heard and understood.Id: Dengan suara menenangkan, dia mengajak kelompok itu untuk menemukan kedamaian dalam kebisuan dan sepi, terutama saat merayakan Nyepi, Hari Raya Nyepi, hari hening di Bali.En: With a soothing voice, he invited the group to find peace in silence and quiet, especially while celebrating Nyepi, Hari Raya Nyepi, the day of silence in Bali.Id: Namun, dalam keheningan itulah badai di dalam diri Rina justru semakin menggelegak.En: However, in that silence, the storm within Rina just grew more intense.Id: Setiap kali berusaha memusatkan perhatian dalam meditasi, pikirannya melayang, sarat dengan keraguan dan rasa takut.En: Every time she tried to concentrate during meditation, her mind wandered, laden with doubts and fears.Id: Ketakutan akan masa depan, ketidakpastian hidup, semua berkumpul menjadi satu, mengaburkan tujuannya.En: Fear of the future, the uncertainties of life, all gathered together, obscuring her purpose.Id: Menjelang malam saat sesi meditasi dipimpin oleh Budi berlangsung, hujan yang turun berubah menjadi badai.En: Toward evening, as a meditation session led by Budi continued, the rain transformed into a storm.Id: Suara guntur saling bersahutan dengan rintik hujan yang mengguyur deras.En: The sound of thunder echoed in tandem with the heavy downpour.Id: Di saat yang sama, kecemasan Rina mencapai puncaknya.En: At the same time, Rina's anxiety reached its peak.Id: Hatinya gelisah, pikirannya berlari-lari, seolah-olah ada badai lain terbentuk di dalam dirinya.En: Her heart was restless, her mind racing, as if another storm was forming within her.Id: Di tengah kekacauan itu, Dewi mengulurkan tangan, menggenggam tangan Rina dengan erat.En: Amidst the chaos, Dewi reached out, grasping Rina's hand tightly.Id: "Kamu tidak sendirian," bisik Dewi lembut, menguatkannya untuk tinggal dan menghadapi badai dalam dirinya.En: "You are not alone," Dewi whispered gently, strengthening her to stay and face the storm within herself.Id: Sementara itu, Budi berbicara dengan tenang, "Seperti badai yang datang dan pergi, begitu juga perasaan kita, Rina.En: Meanwhile, Budi spoke calmly, "Just like storms that come and go, so do our feelings, Rina.Id: Tidak ada yang abadi.En: Nothing is permanent."Id: "Rina menarik napas dalam-dalam, memejamkan mata.En: Rina took a deep breath, closed her eyes.Id: Dia ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.