FluentFiction - Czech cover art

FluentFiction - Czech

FluentFiction - Czech

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Czech listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Czech, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Czech and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Prague, Český Krumlov, or Karlovy Vary? Maybe you want to speak Czech with your grandparents from Brno?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary to fully immerse yourself in the Czech-speaking regions of the Czech Republic. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Czech listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Zlepšte své schopnosti ve sledování pomocí našich českých příběhů ještě dnes!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
activate_mytile_page_redirect_t1
Episodes
  • Blossoms of Courage: Marta's Path to Hope beyond the Walls
    May 16 2025
    Fluent Fiction - Czech: Blossoms of Courage: Marta's Path to Hope beyond the Walls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-16-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jirka stál před bílou budovou.En: Jirka stood in front of the white building.Cs: Psychiatrii už navštěvoval několik týdnů.En: He had been visiting psychiatry for several weeks.Cs: Tento den ale měl zvláštní význam.En: But this day had special significance.Cs: První máj.En: May Day.Cs: Měl u sebe malou kytičku konvalinek.En: He had a small bunch of lilies of the valley with him.Cs: Květiny, které Marta vždy milovala.En: Flowers that Marta always loved.Cs: Vešel dovnitř a zamířil k pokoji své sestry.En: He entered and headed to his sister's room.Cs: Vše bylo bílé a chladné.En: Everything was white and cold.Cs: Ale jedno okno v Marťině pokoji zkrášloval pohled na rozkvetlou zahradu.En: But one window in Marta's room offered a view of a blooming garden.Cs: Marta seděla na posteli a dívala se ven.En: Marta was sitting on the bed looking outside.Cs: "Ahoj, Marťo," řekl Jirka tiše.En: "Hi, Marťo," Jirka said quietly.Cs: Marta se otočila a pousmála.En: Marta turned and smiled.Cs: "Ahoj, Jirko."En: "Hi, Jirko."Cs: Měla unavený, ale přívětivý výraz.En: She had a tired but kind expression.Cs: Jirka si sedl na židli vedle postele.En: Jirka sat on the chair next to the bed.Cs: "Přinesl jsem ti květiny," řekl a položil kytičku na stůl.En: "I brought you flowers," he said and placed the bouquet on the table.Cs: Marta se na ně podívala a pohladila je prsty.En: Marta looked at them and caressed them with her fingers.Cs: "Děkuji, jsou krásné."En: "Thank you, they are beautiful."Cs: Chtěl ji povzbudit.En: He wanted to encourage her.Cs: Vyprávěl jí o společných výletech, o tom, jak sbírali jahody u babičky na zahradě, jak se smáli špatnému počasí na školních výletech.En: He told her about their trips together, about how they picked strawberries at grandma's garden, how they laughed off bad weather on school trips.Cs: "Pamatuješ, jak jsme jednou skákali do louží?" zeptal se; Marta přikývla, když se jí na tváři mihnul úsměv.En: "Do you remember how we once jumped into puddles?" he asked; Marta nodded, a smile flashing across her face.Cs: Jirka viděl, že Marta poslouchá, ale oči měla stále plné úzkosti.En: Jirka could see that Marta was listening, but her eyes were still full of anxiety.Cs: "Nemůžu ven," zašeptala najednou a její dech se zrychlil.En: "I can't go outside," she suddenly whispered, and her breath quickened.Cs: "Je to hrozné, nikdy to nezvládnu."En: "It's terrible, I'll never manage."Cs: Jirka ztěžka polknul.En: Jirka swallowed hard.Cs: Viděl útok úzkosti, přicházel jako vlna.En: He saw the anxiety attack coming like a wave.Cs: Rychle jí podal ruku.En: He quickly took her hand.Cs: "Marťo, zhluboka dýchej. Pomůžu ti."En: "Marťo, breathe deeply. I'll help you."Cs: Vzal její ruku a dýchal s ní hluboce, pomalu naladěn na její dech.En: He took her hand and breathed deeply, slowly attuning to her breath.Cs: Po několika minutách se její dech zpomalil.En: After a few minutes, her breathing slowed.Cs: Marta cítila, jak se úzkost pomalu rozpouští.En: Marta felt the anxiety slowly dissolve.Cs: "Děkuju, Jirko," řekla tiše, opírajíc svou hlavu o zeď.En: "Thank you, Jirko," she said quietly, resting her head against the wall.Cs: Jirka ji držel dál.En: Jirka held on to her.Cs: "Je to v pořádku. Mějme to pomalu. Nemusíš všechno hned. Uděláme to spolu, krok za krokem."En: "It's okay. Let's take it slowly. You don't have to do everything at once. We'll do it together, step by step."Cs: Marta na něj pohlédla.En: Marta looked at him.Cs: Byla stále vyděšená, ale ve tváři také ležela naděje.En: She was still scared, but there was also hope on her face.Cs: "Myslíš, že to zvládnu?" zeptala se tiše.En: "Do you think I can do it?" she asked quietly.Cs: "Vím to," usmál se Jirka.En: "I know you can," Jirka smiled.Cs: "Začneme u toho, co známe. Třeba se učit nové recepty."En: "Let's start with what we know. Like learning new recipes."Cs: Marta se usmála.En: Marta smiled.Cs: "Já a kuchyně? No, uvidíme."En: "Me and the kitchen? Well, we'll see."Cs: Jirka přikývl.En: Jirka nodded.Cs: "Zasloužíš si žít šťastně mimo tyto zdi."En: "You deserve to live happily outside these walls."Cs: Odvážný jako jarní květiny, rozkvetlé ve světě plném možností.En: Brave like spring flowers, blooming in a world full of possibilities.Cs: Od toho dne se něco změnilo.En: From that day, something changed.Cs: Malé kroky ven.En: Small steps outside.Cs: Kolarudžik přišla na příchod nových plánů.En: Kolarudžik welcomed the arrival of new plans.Cs: Jirka tu byl stále, a Marta chtěla věřit ve svět za okny, který teď už kytičky voněl.En: Jirka was ...
    Show More Show Less
    17 mins
  • Blossoming in Spring: A Father's Hope for His Son's Future
    May 15 2025
    Fluent Fiction - Czech: Blossoming in Spring: A Father's Hope for His Son's Future Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-15-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jirka seděl na lavičce u hřiště v parku.En: Jirka sat on a bench by the playground in the park.Cs: Byl jarní den plný barev a vůní květin.En: It was a spring day full of colors and the scent of flowers.Cs: Slunce se jemně dotýkalo jeho tváře a kolem něj pobíhaly děti, smály se a hrály si.En: The sun gently touched his face, and children ran around him, laughing and playing.Cs: Jirka se díval na svého syna Ondřeje, který seděl stranou, ztracený ve svých myšlenkách.En: Jirka watched his son Ondřej, who sat apart, lost in his thoughts.Cs: Ondřej byl bystrý kluk.En: Ondřej was a bright boy.Cs: Na hodinách matematiky zářil, ale při hře s ostatními dětmi byl často nepochopený.En: He excelled in math class, but when it came to playing with other kids, he was often misunderstood.Cs: Jeho spolužáci mu nerozuměli a to Jirkovi dělalo starosti.En: His classmates didn't understand him, and this worried Jirka.Cs: Blížil se čas rodičovského setkání ve škole a Jirka byl odhodlaný najít řešení pro Ondřejovy problémy.En: The time for the parent-teacher meeting at school was approaching, and Jirka was determined to find a solution for Ondřej's problems.Cs: Škola byla jen pár kroků od parku.En: The school was just a few steps from the park.Cs: Jirka vstoupil do světlé místnosti, kde už čekala učitelka Ludmila.En: Jirka entered a bright room where the teacher Ludmila was already waiting.Cs: Byla to zkušená žena s laskavým úsměvem a hlubokým pochopením pro děti.En: She was an experienced woman with a kind smile and a deep understanding of children.Cs: „Dobrý den, pane Jirko,“ pozdravila ho.En: "Hello, Mr. Jirko," she greeted him.Cs: „Sedněte si, prosím.“En: "Please have a seat."Cs: „Děkuji, paní učitelko,“ odpověděl Jirka a popsal trápení Ondřeje.En: "Thank you, Mrs. Teacher," Jirka replied and described Ondřej's troubles.Cs: Ludmila ho pozorně vyslechla.En: Ludmila listened attentively to him.Cs: Poté mu řekla: „Ondřej je výjimečný.En: Then she said, "Ondřej is exceptional.Cs: Má obrovskou fantazii a hluboké myšlenky.En: He has an enormous imagination and deep thoughts.Cs: Snažím se mu pomáhat, ale musíme také pracovat na jeho sociálních dovednostech.“En: I'm trying to help him, but we must also work on his social skills."Cs: Jirka poslouchal s napětím.En: Jirka listened intently.Cs: Ludmila navrhla, jak by mohli najít aktivity, které Ondřejovi pomohou.En: Ludmila suggested how they could find activities that would help Ondřej.Cs: „Možná by mohly pomoci skupinové projekty, kde může Ondřej použít své znalosti a zároveň se učit spolupracovat,“ navrhovala Ludmila.En: "Maybe group projects could help, where Ondřej can use his knowledge and at the same time learn to collaborate," Ludmila suggested.Cs: Jirka cítil naději.En: Jirka felt hopeful.Cs: Možná nebylo vše tak ztracené, jak se bál.En: Maybe things weren't as lost as he feared.Cs: „Děkuji, paní učitelko,“ řekl nakonec.En: "Thank you, Mrs. Teacher," he said finally.Cs: „Chci, aby můj syn věděl, že je ceněný a rozuměný.“En: "I want my son to know he is valued and understood."Cs: Jak Jirka odcházel ze školy, pohlédl na hřiště, kde děti pokračovaly v hrách.En: As Jirka left the school, he glanced at the playground where the children continued their games.Cs: Začal cítit optimismus a věřil, že společně s Ondřejem a Ludmilou najdou cestu.En: He began to feel optimistic and believed that together with Ondřej and Ludmila, they would find a way.Cs: Slunce už zapadalo, ale ve vzduchu bylo stále cítit jarni čerstvost a nové začátky.En: The sun was already setting, but the air still carried the fresh scent of spring and new beginnings.Cs: Jirka věděl, že to nebude lehké, ale byl připraven pomoci Ondřejovi rozkvést stejně jako ty jarní květy kolem.En: Jirka knew it wouldn't be easy, but he was ready to help Ondřej bloom just like the spring flowers around them.Cs: Když se vracel k Ondřejovi na hřiště, v srdci měl radostný pocit, že společně zvládnou překážky, které jim život přináší.En: As he returned to Ondřej at the playground, he had a joyful feeling in his heart that together, they would overcome the obstacles life brought their way. Vocabulary Words:bench: lavičkaplayground: hřištěscent: vůněexceptional: výjimečnýattentively: pozorněenormous: obrovskýimagination: fantaziecollaborate: spolupracovatmisunderstood: nepochopenýdetermined: odhodlanýapproaching: blížil seexperienced: zkušenáintently: s napětímhopeful: nadějiglanced: pohlédloptimistic: optimismusovercome: zvládnoutobstacles: překážkybloom: rozkvéstjoyful:...
    Show More Show Less
    15 mins
  • Capturing the Magic: A Prague Spring in Frames
    May 14 2025
    Fluent Fiction - Czech: Capturing the Magic: A Prague Spring in Frames Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-14-22-34-02-cs Story Transcript:Cs: Staré Město se probouzí do nového jarního dne.En: The Staré Město awakens to a new spring day.Cs: Sluneční paprsky osvětlují dlážděné ulice a lidé pomalu plní náměstí.En: Sunlight illuminates the cobbled streets, and people slowly fill the square.Cs: Mezi nimi je Petr, mladý fotograf, který touží zachytit dokonalou fotografii Prahy.En: Among them is Petr, a young photographer eager to capture the perfect photograph of Praha.Cs: Má s sebou Katerinu, svou praktickou přítelkyni, která vždy hlídá jejich rozpočet.En: He is with Katerina, his practical girlfriend who always keeps an eye on their budget.Cs: „Pojďme se podívat na suvenýry,“ navrhne Petr, jehož oči září nadšením.En: “Let’s go look at the souvenirs,” suggests Petr, his eyes shining with excitement.Cs: Katerina přikývne, i když dává pozor, aby příliš neutratili.En: Katerina nods, although she’s careful not to overspend.Cs: Prochází mezi stánky, kolem nichž se line vůně trdelníku a slyší se smích turistů.En: They walk among the stalls, where the scent of trdelník wafts by and the laughter of tourists can be heard.Cs: „Ahoj!“ zavolá Marek, prodavač se suvenýry.En: “Hello!” calls out Marek, the souvenir vendor.Cs: Svěží květnová sezóna přináší živou náladu do všech koutů náměstí.En: The fresh May season brings a lively mood to all corners of the square.Cs: Marek má stánek plný zajímavých drobností.En: Marek has a stall full of interesting trinkets.Cs: „Mám přesně to, co hledáš,“ řekne směrem k Petrovi.En: “I have just what you're looking for,” he says in Petr's direction.Cs: Petr se zastaví u stánku a prohlíží si zboží.En: Petr stops at the stall and examines the goods.Cs: Marek mu ukáže malou dřevěnou sošku Karlova mostu.En: Marek shows him a small wooden statue of Karlův most.Cs: Petr si ji zamiluje na první pohled.En: Petr falls in love with it at first sight.Cs: Ale je dražší, než co si Petr s Katerinou mohou dovolit.En: However, it is more expensive than what Petr and Katerina can afford.Cs: „Co myslíš, Katerino?“ ptá se Petr, ale doufá, že Katerina řekne ano.En: “What do you think, Katerina?” Petr asks, hoping she'll say yes.Cs: Katerina si povzdechne, ale pak pokrčí rameny.En: Katerina sighs, but then shrugs.Cs: „Je to krásné.En: “It’s beautiful.Cs: Pokud ho opravdu chceš, tak ho vezmi.“ Petr se rozhodne koupit sošku, i když to znamená mírné překročení rozpočtu.En: If you really want it, then take it.” Petr decides to buy the statue, even though it means slightly exceeding their budget.Cs: Marek se usměje, protože ví, že jeho talent pro přesvědčování opět zvítězil.En: Marek smiles, knowing his persuasive skills have once again prevailed.Cs: S dřevěnou soškou v tašce se Petr zaměří na svůj druhý cíl – perfektní fotografii.En: With the wooden statue in the bag, Petr focuses on his second goal – the perfect photograph.Cs: Přestože Katerina několikrát upozorní na čas, Petr vytrvale hledá správný úhel.En: Although Katerina reminds him about the time several times, Petr persistently searches for the right angle.Cs: Nakonec se ztrácí ve své práci, zcela pohlcen atmosférou náměstí.En: He eventually loses himself in his work, completely absorbed by the atmosphere of the square.Cs: Najednou si Katerina uvědomí, že zmeškali čas srazu se skupinou.En: Suddenly, Katerina realizes they’ve missed the meetup time with their group.Cs: „Musíme jít!“ varuje naléhavě.En: “We have to go!” she urgently warns.Cs: Petr se konečně probudí ze svého snu a obává se, že svou snahu přepískl.En: Petr finally snaps out of his dream and worries that he may have overdone it.Cs: Společně běží náměstím, hledají skupinu.En: They run across the square together, looking for the group.Cs: Nakonec je najdou, jak klidně prochází poblíž náměstí.En: Finally, they find them, casually strolling near the square.Cs: Katerina si povzdechne úlevou a Petr se zamyslí nad tím, jak blízko byli k problémům.En: Katerina sighs with relief, and Petr reflects on how close they came to trouble.Cs: „Promiň,“ říká Petr, když znovu chytí dech.En: “Sorry,” says Petr as he catches his breath again.Cs: „Ale podívej na tohle.“ Ukáže Katerině překrásný snímek, který právě pořídil.En: “But look at this.” He shows Katerina the beautiful snapshot he just took.Cs: Na fotografii je zachycen okamžik, kdy paprsky slunce osvětlují věže Týnského chrámu a vytvářejí nádhernou hru světla a stínu.En: The photo captures the moment the sun’s rays illuminate the towers of the Týnský chrám, creating a ...
    Show More Show Less
    17 mins

What listeners say about FluentFiction - Czech

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.