Fluent Fiction - Vietnamese cover art

Fluent Fiction - Vietnamese

Fluent Fiction - Vietnamese

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Vietnamese listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Vietnamese, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Vietnamese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Vietnamese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Ho Chi Minh City, Hanoi, or Da Nang? Maybe you want to speak Vietnamese with your grandparents from Saigon? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Vietnam.

Fluent Fiction - Vietnamese is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Vietnamese listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Nâng cao khả năng nghe tiếng Việt của bạn với chuyện kể trên podcast của chúng tôi ngay hôm nay!
Copyright FluentFiction.org
Language Learning
Episodes
  • Saving Hạ Long Bay: A Young Environmentalist's Bold Stance
    Aug 22 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Saving Hạ Long Bay: A Young Environmentalist's Bold Stance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-22-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Hạ Long Bay sáng sớm, mặt nước lấp lánh dưới ánh mặt trời mùa hè.En: Hạ Long Bay in the early morning, the water shimmering under the summer sun.Vi: Những dãy núi đá vôi đứng sừng sững giữa biển trời xanh biếc.En: The limestone mountains stand tall amidst the vast blue sea and sky.Vi: Minh, một nhà môi trường trẻ nhiệt huyết, đang đứng trên một chiếc thuyền nhỏ cùng với Lan và Huy, đồng nghiệp của anh trong dự án phát triển khu nghỉ dưỡng mới.En: Minh, a passionate young environmentalist, is standing on a small boat with Lan and Huy, his colleagues in the new resort development project.Vi: Minh nhìn quanh, trái tim anh thổn thức trước vẻ đẹp kỳ diệu của thiên nhiên.En: Minh looks around, his heart stirred by the wondrous beauty of nature.Vi: Anh biết rõ trách nhiệm của mình trong việc bảo vệ sự bền vững của vùng vịnh này.En: He knows well his responsibility to preserve the sustainability of this bay.Vi: "Chúng ta không thể đánh mất đi vùng đất quý giá này," Minh nói, giọng đầy quyết tâm.En: "We cannot lose this precious land," Minh says, his voice full of determination.Vi: Huy, người phụ trách tài chính, đáp lại: "Nhưng kế hoạch hiện tại đã được giám đốc phê duyệt.En: Huy, who is in charge of finance, responds: "But the current plan has already been approved by the director.Vi: Đòi hỏi đầu tư lớn nếu muốn thay đổi.En: It requires significant investment if we want to change."Vi: "Lan, với máy ảnh trong tay, quay lại cảnh vật xung quanh.En: Lan, with a camera in hand, turns to capture the surrounding scenery.Vi: "Nhưng nếu khai thác quá mức, chúng ta sẽ mất đi thiên nhiên tuyệt vời này," cô nói thêm.En: "But if we overexploit, we'll lose this wonderful nature," she adds.Vi: Minh hiểu rõ thử thách trước mắt.En: Minh understands the challenge ahead.Vi: Công ty đang gây áp lực để phát triển nhanh chóng, bất chấp những ảnh hưởng đến môi trường.En: The company is pushing for rapid development, despite the environmental impacts.Vi: Vài ngày sau, Minh dự một cuộc họp quan trọng.En: A few days later, Minh attends an important meeting.Vi: Trước mặt anh là giám đốc cùng các cổ đông.En: In front of him is the director along with the shareholders.Vi: "Minh, anh có ý kiến gì không?En: "Minh, do you have any suggestions?"Vi: " giám đốc hỏi.En: the director asks.Vi: Minh hít một hơi sâu, chuẩn bị trình bày kế hoạch thay thế của mình.En: Minh takes a deep breath, ready to present his alternative plan.Vi: "Chúng ta có thể xây dựng một khu nghỉ dưỡng bền vững hơn," Minh bắt đầu, "Với việc sử dụng vật liệu thân thiện môi trường và tạo ra các trạm tái chế.En: "We can build a more sustainable resort," Minh begins, "by using environmentally friendly materials and creating recycling stations.Vi: Điều này sẽ bảo vệ cảnh quan Hạ Long Bay.En: This will protect the landscape of Hạ Long Bay."Vi: "Phòng họp im lặng.En: The meeting room falls silent.Vi: Mọi người chăm chú lắng nghe.En: Everyone listens intently.Vi: Giám đốc nhìn Minh một lúc lâu rồi nói: "Phương án của cậu có thể làm tăng chi phí ban đầu, nhưng lý do rất đáng xem xét.En: The director looks at Minh for a long moment, then says, "Your proposal might increase initial costs, but it's a very worthwhile consideration."Vi: "Cuộc thảo luận kéo dài.En: The discussion is lengthy.Vi: Cuối cùng, công ty quyết định kết hợp các đề xuất của Minh.En: In the end, the company decides to incorporate Minh's proposals.Vi: Dù gặp một số khó khăn tài chính, nhưng dài hạn, đây sẽ là bước đi đúng đắn.En: Despite facing some financial challenges, in the long run, this will be the right move.Vi: Minh thở phào nhẹ nhõm.En: Minh exhales softly in relief.Vi: Anh biết mình đã chiến đấu vì điều đúng đắn.En: He knows he has fought for what was right.Vi: Từ hôm đó, Minh trở thành nguồn cảm hứng cho đồng nghiệp.En: From that day forward, Minh became an inspiration to his colleagues.Vi: Anh đã chứng minh rằng phát triển và bảo tồn có thể song hành.En: He proved that development and conservation can go hand in hand.Vi: Vùng vịnh vẫn giữ được vẻ đẹp nguyên sơ, và Minh tự hào về những điều mình đã làm được.En: The bay retains its pristine beauty, and Minh is proud ...
    Show More Show Less
    14 mins
  • Ha Long's Hidden History: A Tale of Discovery & Friendship
    Aug 21 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Ha Long's Hidden History: A Tale of Discovery & Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-21-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Mặt trời mùa hè chiếu sáng trên Vịnh Hạ Long, làm nước biển ánh lên màu ngọc lục bảo.En: The summer sun shines over Vịnh Hạ Long, making the seawater glisten with an emerald hue.Vi: Các hòn đảo đá vôi đứng sừng sững, trông như những người khổng lồ canh giữ vùng biển này.En: The limestone islands stand tall, resembling giants guarding this sea.Vi: Gió mang theo hơi mặn nhẹ, khiến không khí trở nên dễ chịu.En: The breeze carries a slight salty scent, making the air pleasant.Vi: Linh và Huy quyết định đi lặn biển khám phá dưới lòng đại dương.En: Linh and Huy decided to go scuba diving to explore the ocean depths.Vi: Linh háo hức với ý tưởng tìm hiểu thế giới dưới nước.En: Linh was excited about the idea of understanding the underwater world.Vi: Cô luôn tin rằng biển cả chứa đựng vô vàn điều bí ẩn còn chưa được khám phá.En: She always believed that the sea harbors countless mysteries yet to be discovered.Vi: Huy dù lo lắng nhưng vẫn muốn ủng hộ bạn mình, mặc cho những nỗi sợ hãi trong lòng.En: Although Huy was worried, he still wanted to support his friend, despite the fears in his heart.Vi: Khi đang lặn, Linh bỗng thấy một vật nhỏ nhô lên giữa cát đáy biển.En: While diving, Linh suddenly spotted a small object protruding from the seabed's sand.Vi: Đó là một vật trông có vẻ cổ xưa, kỳ lạ.En: It appeared to be ancient and strange.Vi: Linh cầm lên, thấy nó có hình dáng thon dài, làm từ kim loại đã bị thời gian làm mờ đi.En: Linh picked it up and found that it was long and slender, made of metal that had been tarnished by time.Vi: Cô cảm thấy tim mình đập mạnh, như thể đang cầm một thứ gì đó vô cùng giá trị.En: She felt her heart pound, as if holding something incredibly valuable.Vi: Huy thấy Linh chìm đắm với vật đó, anh lo lắng kéo cô lên khỏi mặt nước.En: Seeing Linh engrossed with the object, Huy worriedly pulled her up from the water.Vi: "Linh, chúng ta nên quay lại bờ.En: "Linh, we should go back to the shore.Vi: Thứ này có thể nguy hiểm", Huy khuyên nhủ.En: This thing could be dangerous," Huy advised.Vi: Nhưng Linh không muốn rời bỏ cơ hội này.En: But Linh did not want to give up this opportunity.Vi: "Em phải biết đó là gì.En: "I need to know what it is.Vi: Có thể là phần sót lại của một nền văn minh bị lãng quên.En: It could be a remnant of a forgotten civilization."Vi: "Khi lên bờ, hai người tìm đến các bô lão trong làng để hỏi.En: Upon reaching the shore, they went to find the elders in the village for advice.Vi: Họ cảnh báo Linh về những điều xui xẻo khi động vào các di vật quá khứ.En: They warned Linh about the misfortune that might come from disturbing relics of the past.Vi: "Tốt nhất là đừng động đến nữa, để lại cho biển", một cụ già nói.En: "It's best not to touch it anymore, leave it for the sea," an old man said.Vi: Nhưng Linh đã đặt tâm tư vào việc này, quyết khám phá đến cùng.En: But Linh was determined, set on uncovering the mystery.Vi: Ngày hôm sau, trước khi mặt trời lặn, Linh trở lại để tìm hiểu thêm về nơi đã thấy cổ vật.En: The next day, before sunset, Linh returned to learn more about the spot where she found the artifact.Vi: Huy miễn cưỡng theo sau, luôn không khỏi lo lắng cho sự an toàn của bạn.En: Huy reluctantly followed, always worried about his friend's safety.Vi: Từng làn sóng lên cao, nuốt dần vạt cát nơi Linh đứng.En: Wave after wave rose high, swallowing the strip of sand where Linh stood.Vi: Bất ngờ, thủy triều lên nhanh làm cuốn trôi hòn đá mà Linh đã để cổ vật lên đó.En: Suddenly, the tide rose quickly, sweeping away the rock where Linh had placed the artifact.Vi: Linh hét lên, lo lắng cổ vật sẽ biến mất mãi mãi.En: Linh shouted, worried the artifact would be lost forever.Vi: Huy liền lặn xuống, dù e ngại nhưng quyết lòng giúp bạn mình.En: Huy immediately dove in, despite his apprehension, determined to help his friend.Vi: Cùng nhau, họ giành lại được di vật trong khe đá khi mặt trời đỏ rực rọi xuống lòng biển như ngọn lửa cháy.En: Together, they retrieved the relic from a crevice as the fiery red sun cast its glow underwater like a blazing flame.Vi: Về đến làng, họ tìm thêm thông tin từ một ông cụ đã từng là giáo sư lịch ...
    Show More Show Less
    16 mins
  • Sunset Bonds: Navigating Teamwork Amid Mũi Né's Sands
    Aug 20 2025
    Fluent Fiction - Vietnamese: Sunset Bonds: Navigating Teamwork Amid Mũi Né's Sands Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/vi/episode/2025-08-20-22-34-02-vi Story Transcript:Vi: Trời nắng gay gắt, cát Mũi Né rực rỡ dưới ánh mặt trời mùa hè.En: The sun was blazing, and the sands of Mũi Né glistened under the summer sun.Vi: Minh, trưởng nhóm đầy tham vọng, chăm chú nhìn xa xăm.En: Minh, the ambitious team leader, gazed into the distance.Vi: Hien, người tổ chức sự kiện cần mẫn, liếc nhìn checklist đã được chuẩn bị kỹ lưỡng của mình.En: Hien, the diligent event organizer, glanced at her meticulously prepared checklist.Vi: Còn Lam, thành viên mới tràn đầy nhiệt huyết, háo hức muốn hòa nhập với mọi người.En: And Lam, the enthusiastic new member, was eager to integrate with everyone.Vi: Cả nhóm đã lên kế hoạch cho một chương trình team-building lý tưởng.En: The group had planned an ideal team-building program.Vi: Nhưng ngay từ lúc bắt đầu, mọi thứ đã không suôn sẻ.En: But from the start, nothing went smoothly.Vi: Cái nắng cháy da làm tan chảy mọi ý tưởng.En: The scorching sun melted all ideas.Vi: Hien cố gắng sắp xếp lại nhưng cảm thấy quá tải với hàng loạt công việc phát sinh.En: Hien tried to rearrange things but felt overwhelmed with the surge of tasks.Vi: Lam, dù tinh thần đang rất cao, vẫn cảm thấy khó khăn khi cố gắng bắt kịp tốc độ của mọi người.En: Lam, despite having high spirits, found it difficult to keep up with everyone's pace.Vi: Không khí căng thẳng khi Minh nhận được cuộc gọi từ sếp, nhắc nhở làm tốt sự kiện này để nâng cao tinh thần đồng đội.En: Tension rose when Minh received a call from the boss, reminding him to deliver a great event to boost team spirit.Vi: Lúc đó, ngay cả những gương mặt thân quen cũng trở nên xa lạ trong ánh nắng chói chang.En: At that moment, even familiar faces seemed alien under the glaring sun.Vi: Các hoạt động đã lên kế hoạch cũng bị gián đoạn vì những trục trặc bất ngờ.En: The planned activities were disrupted by unexpected issues.Vi: Minh hiểu rằng mình cần đưa ra quyết định.En: Minh realized he needed to make a decision.Vi: Thay vì tiếp tục theo kế hoạch đã vạch ra, Minh quyết định đổi mới, tận dụng những gì hiện có.En: Instead of sticking to the original plan, he decided to innovate, making use of what was currently available.Vi: Anh ấy khuyến khích mọi người chia thành từng nhóm nhỏ, dùng cát và trời xanh để sáng tạo những trò chơi mới.En: He encouraged everyone to split into smaller groups and use the sand and blue sky to create new games.Vi: Sự lạc quan của Lam dần lan tỏa, làm mọi người cảm thấy thoải mái hơn.En: Lam's optimism gradually spread, making everyone feel more at ease.Vi: Thế nhưng, mọi thứ còn bất lực hơn khi một cơn bão cát bất ngờ ập đến.En: However, things became even more challenging when a sudden sandstorm hit.Vi: Đứng trước mối hiểm họa, cả nhóm phải tìm nơi trú ẩn.En: Facing this danger, the group had to find shelter.Vi: Không có nơi nào để trốn giữa bãi cát mênh mông.En: There was nowhere to hide in the vast expanse of sand.Vi: Minh dẫn mọi người đến gần những đụn cát lớn để chắn gió.En: Minh led everyone near large sand dunes to shield from the wind.Vi: Trong không gian hẹp hòi đó, mọi người mới có thời gian trò chuyện chân thành.En: In that tight space, people finally had time for sincere conversations.Vi: Câu chuyện rôm rả về mọi điều đời thường, những tiếng cười đầy sức sống cho họ thêm động lực.En: Lively chatter about everyday things and boisterous laughter gave them more motivation.Vi: Lần đầu tiên, Minh cảm nhận được sự gắn kết thực sự trong nhóm.En: For the first time, Minh felt a true bond within the group.Vi: Sau khi gió lặng đi, cả đội bước ra ngoài.En: After the wind calmed down, the team stepped outside.Vi: Bầu trời xanh trong trở lại.En: The sky was clear and blue once again.Vi: Minh và các thành viên đều cảm thấy một sự thay đổi.En: Minh and the members all felt a change.Vi: Họ đã vượt qua khó khăn cùng nhau, học cách linh hoạt hơn.En: They had overcome difficulties together and learned to be more adaptable.Vi: Minh hiểu rõ giá trị của tinh thần đồng đội và nhận ra rằng, đôi khi, sự linh hoạt và khả năng ứng biến còn quan trọng hơn cả những kế hoạch chi tiết.En: Minh understood the value of team ...
    Show More Show Less
    15 mins
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.