Finding Friendship and Inspiration in Bannau Brycheiniog cover art

Finding Friendship and Inspiration in Bannau Brycheiniog

Finding Friendship and Inspiration in Bannau Brycheiniog

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Finding Friendship and Inspiration in Bannau Brycheiniog Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-16-22-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y Brenig Bannau Brycheiniog yn llawn lliw a bywyd yng nghanol y gwanwyn.En: Roedd y Brenig Bannau Brycheiniog was full of color and life in the middle of spring.Cy: Roedd y tirweddau'n dirgel, gyda chymoedd â'u cwrls awyr a'u blodau gwyllt lliwgar, fel pe baent wedi cael eu peintio gan artist talentog.En: The landscapes were mysterious, with valleys with their curling skies and colorful wildflowers, as if they had been painted by a talented artist.Cy: Eilir, ffotograffydd swil ond dawnus, cerddodd dros y bryniau gyda'i gamera yn chwilio am olygfa berffaith.En: Eilir, a shy but talented photographer, walked over the hills with her camera searching for the perfect scene.Cy: Roedd Eilir eisiau darlun i'w harddangosfa, un llawn hudoliaeth a harddwch.En: Eilir wanted a picture for her exhibition, one full of enchantment and beauty.Cy: Ond y dyddiau hynny, roedd bywyd yn ei rwystro.En: But those days, life was blocking her path.Cy: Roedd ei bryder cymdeithasol yn gwneud iddi osgoi unrhyw gyswllt ag eraill.En: Her social anxiety made her avoid any contact with others.Cy: Un diwrnod, wrth iddi droedio llwybr tawel, clywodd sŵn sgwrs yn dod o gwmpas y gornel.En: One day, as she walked along a quiet path, she heard the sound of conversation coming from around the corner.Cy: Roedd Carys, ysgrifennydd anturus ac allblyg, yn cerdded gyda Rhys, lleol a gwyddai'r llwybrau fel cefn ei law.En: Carys, an adventurous and outgoing writer, was walking with Rhys, a local who knew the paths like the back of his hand.Cy: "Helo!En: "Hello!"Cy: " galwodd Carys â gwên fawr.En: called Carys with a big smile.Cy: "Wyt ti'n ymchwilio'r ardal hefyd?En: "Are you exploring the area too?"Cy: "Eilir anadlu'n ddwfn a'i chalon yn chwisgio.En: Eilir took a deep breath, her heart racing.Cy: Roedd am droi'n ôl, ond nid oedd am ddangos hynny.En: She wanted to turn back, but she didn't want to show that.Cy: "Ie," meddai'n dawel, "rwy’n chwilio am leoliadau ar gyfer fy ffotograffiaeth.En: "Yes," she said quietly, "I'm looking for locations for my photography."Cy: "Gwenodd Rhys.En: Rhys smiled.Cy: "Mae llwybrau cudd yma sy'n wirioneddol anhygoel.En: "There are hidden paths here that are truly amazing.Cy: Galw ar fryngaerau dirgel a chafnau cudd.En: Call on mysterious hillforts and hidden hollows.Cy: Byddai'n bleser i ddangos i ti os yw hynny'n iawn.En: I'd be delighted to show you if that's okay."Cy: "Gydag ychydig o amheuaeth, cytunodd Eilir i ymuno â'r ddau.En: With a bit of hesitation, Eilir agreed to join the two.Cy: Roedd yn meddwl nad oes ots, efallai y gallai’r helfa hyn ei arwain at le ni welsai mo hono erioed.En: She thought it didn't matter, perhaps this hunt might lead her to a place she had never seen before.Cy: Dros lwyni a thrwy goetiroedd, siaradodd Carys am straeon newydd roedd am eu hysgrifennu, tra roedd Rhys yn sôn am fflora ac anifeiliaid unigryw'r ardal.En: Over bushes and through woods, Carys talked about new stories she wanted to write, while Rhys spoke about the area's unique flora and fauna.Cy: Gwrandawai Eilir, a'r straeon yn dechrau cythruddo hi a rhyddhau llai o bryder wrth iddi gerdded.En: Eilir listened, and the stories began to intrigue her and ease her anxiety as she walked.Cy: Ar unwaith, dadlewyd y cymylau a dechreuodd glaw trwm.En: Suddenly, the clouds parted and heavy rain began.Cy: Bu'n rhaid iddynt redeg i geisio lle i guddio, gan ddod o hyd i gysgod o dan goeden bigog.En: They had to run for cover, finding shelter under a spiky tree.Cy: Ac yno, tra bo'r glaw yn drwm, dechreuodd Eilir agor ei chalon i'r ddau newydd-ddyfodiaid.En: And there, while the rain poured down, Eilir began to open her heart to the two newcomers.Cy: Wrth eistedd o dan y goeden, siaradodd Eilir am ei hoffter o gamera, am y llonyddwch a'r storïau y mae'n eu cipio.En: Sitting under the tree, Eilir talked about her love for the camera, about the tranquility and stories she captures.Cy: Gwrandawodd Carys a Rhys gyda brwdfrydedd.En: Carys and Rhys listened with enthusiasm.Cy: Roedd y glaw, serch hynny, yn rhoi tawelwch o amgylch y tri oedd wedi troi'n ffrindiau.En: The rain, nevertheless, brought a calmness around the three who had turned into friends.Cy: Pan dawodd y glaw, edrychodd Eilir dros y dyffryn oddi tano.En: When the rain stopped, Eilir looked over the valley below.Cy: Wrth iddi dynnu llun, cafodd olygfa anhygoel.En: As she took a picture, she captured an incredible scene.Cy: Mynyddoedd wedi eu gorchuddio â chwys, llwybrau gwlyb yn disgleirio fel canhwyllau, a niwl ag ymddangosodd cyffrous.En: Mountains covered in mist, wet paths glistening like candles, and mist appearing excitedly.Cy: Pan ddigwyddodd yr arddangosfa, roedd y darlun hwnnw'n serennu ar y wal, yn dangos nid yn unig tirwedd prydferth, ond ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Finding Friendship and Inspiration in Bannau Brycheiniog

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.