Finding Clarity Under Stormy Skies: A Journey of Healing cover art

Finding Clarity Under Stormy Skies: A Journey of Healing

Finding Clarity Under Stormy Skies: A Journey of Healing

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Welsh: Finding Clarity Under Stormy Skies: A Journey of Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-05-13-22-34-00-cy Story Transcript:Cy: Ym Mharc Cenedlaethol Eryri, lle mae'r awel yn rhydd a'r golygfeydd yn eang, roedd Emrys ac Eira yn barod i ddechrau eu taith heulog yn ystod y gwanwyn.En: In Parc Cenedlaethol Eryri, where the breeze is free and the views are expansive, Emrys and Eira were ready to start their sunny journey during the spring.Cy: Roedd y ddau yn benderfynol o fynd yn ôl i'r man neilltuol a ddarganfuont flynyddoedd yn ôl, i gaffod llonyddwch yn eu heneidiau.En: The two were determined to return to the special place they had discovered years ago, to find tranquility in their souls.Cy: Y diwrnod yn dechrau gyda pheth awyr iach, cocwnet o ferlota, yn cario gorgeinyn yr haul ar hyd y coetir.En: The day began with some fresh air, a cocoon of melody, carrying the sun's warmth through the woodland.Cy: Roedd blodau gwyllt yn blodeuo bob ochr, yn darlunio tapestry lliwgar o liwiau.En: Wildflowers bloomed on either side, painting a colorful tapestry of hues.Cy: Roedd y ffordd o flaen Emrys ac Eira yn addo antur a thawelwch.En: The path ahead of Emrys and Eira promised adventure and tranquility.Cy: Roedd Emrys yn dawel wrth iddo gerdded.En: Emrys was quiet as he walked.Cy: Y pryderon am ei ddyfodol yn ei gynhyrfu, ond nid oedd eisiau beicio ar Eira.En: The worries about his future troubled him, but he didn't want to burden Eira.Cy: Yn y cyfamser, roedd Eira yn ymladd buarth fewnol ei hun.En: Meanwhile, Eira was fighting her own internal courtyard.Cy: Drwy dorri ei pherthynas hir, roedd teimlad ansicrwydd a heddychwriaeth yn ei ypsmaer o hafan.En: By ending her long relationship, a feeling of uncertainty and peace tangled in her haven.Cy: Dringasant uwchlaw'r coed ac fe ddaethant at lethrau'r mynydd mawr.En: They climbed above the trees and came to the slopes of the great mountain.Cy: Roedd sŵn dŵr yn llithro dros greigiau a chanu adar yn llenwi'r aer.En: The sound of water cascading over rocks and birdsong filled the air.Cy: Roedd angen siarad, ond roedden nhw'n aros, clymiad rhwng ofn a chwmni cyfeillgar.En: They needed to talk, but they waited, caught between fear and friendly companionship.Cy: Wedi oriau o gerdded, cyrhaeddasant ymyl clogwyn.En: After hours of walking, they reached the edge of a cliff.Cy: Yno, tu hwnt i'r cwm, roedd y fan lle roeddent gynt wedi gwylio'r machlud gyda'n gilydd.En: There, beyond the valley, was the spot where they had once watched the sunset together.Cy: Roedd hon fel pe bai'n rhyw alwad o'r gorffennol i loserus heddiw.En: It was as if it called from the past to illuminate today.Cy: Yna, yn annisgwyl, cododd storm.En: Then, unexpectedly, a storm arose.Cy: Cymylau tywyll a gwynt yn rhaffa’u angen i ddod o hyd i gysgod yn frys.En: Dark clouds and wind forced them to find shelter quickly.Cy: Cawsant loches mewn ardal fechan, lle bu’n rhaid iddynt gofleidio ffrind a gelyn nid yn unig yn y ffurf storm, ond hefyd emociau.En: They found refuge in a small area, where they had to embrace friend and foe, not only in the form of the storm but also their emotions.Cy: Dechreuodd Emrys siarad.En: Emrys began to speak.Cy: Dywedodd am ei ofnau, ei amheuon.En: He talked about his fears, his doubts.Cy: Mangre i ryddhad oedd y sŵn y glaw ar eu rhieni.En: The sound of rain was a place of relief for them.Cy: Aeth Eira ati i siarad 'do, yn rhannu'r chwerwder a'r tawelwch a ddilynodd ei chalon wedi tor.En: Eira also started to speak, sharing the bitterness and the silence that followed her broken heart.Cy: Roeddent yn wynebu o dan gysgod eu ffrindiaeth.En: They faced it all under the shelter of their friendship.Cy: Dros amser, cliriodd y storm, ac felly hefyd eu synhwyrau.En: Over time, the storm cleared, and so did their senses.Cy: Y golygfeydd bellach lliwgar, yn fywiog gyda lliw a bywyd.En: The views were now colorful, vibrant with color and life.Cy: Teimlai Emrys more hyderus, fel y mynyddoedd eu hunain, yn ganolog a sicr.En: Emrys felt more confident, like the mountains themselves, central and certain.Cy: Roedd Eira’n deall ei gwerth ei hun, fel aderyn yn barod i glwydo i'r awyr.En: Eira understood her own worth, like a bird ready to soar into the air.Cy: Wedi gorffen eu taith, disgynnodd y ddau, gan cario gydagynt nawdd.En: Having completed their journey, the two descended, carrying with them comfort.Cy: Llywiodd eu ffrindiaeth hŷn, fel seren arweiniol, gan godi pob cam a'u cymell ymlaen.En: Their older friendship guided them, like a guiding star, lifting each step and urging them onward.Cy: Roedd y taith ar ben, a gyda’i ddiwedd roedd newydd ddechrau.En: The journey was over, and with its end was a new beginning.Cy: Y gŵn’r haf ac yn eu calonnau, fel awyr glir y gwanwyn.En: The warmth of summer and in their hearts, like the clear skies of spring. Vocabulary Words:breeze: awelexpansive:...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Finding Clarity Under Stormy Skies: A Journey of Healing

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.