Finding Balance: Eglė's Journey to Self-discovery Through Aikido cover art

Finding Balance: Eglė's Journey to Self-discovery Through Aikido

Finding Balance: Eglė's Journey to Self-discovery Through Aikido

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Lithuanian: Finding Balance: Eglė's Journey to Self-discovery Through Aikido Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-09-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Eglės plaukai plaikstėsi vėjui pučiant pro autobuso langą.En: Eglė's hair fluttered as the wind blew through the bus window.Lt: Ji stebėjo, kaip pro šalį skriejo pavasario žalumo laukai ir miškai.En: She watched the fields and forests, green with spring, fly by.Lt: Kelionė į aikido treniruočių stovyklą Lietuvos kaime buvo jos asmeninis nuotykis.En: The journey to the aikido training camp in the Lithuanian countryside was her personal adventure.Lt: Tačiau širdį graužė mintis apie artėjančią Motinos dieną.En: However, her heart was troubled by the thought of the upcoming Mother's Day.Lt: Eglė buvo labai aistringa aikido praktikuotoja.En: Eglė was a very passionate practitioner of aikido.Lt: Treniruotės jai teikė vidinės ramybės ir stabilumo.En: The training provided her with inner peace and stability.Lt: Tačiau ji jautėsi kalta, palikusi šeimą tokį ypatingą savaitgalį.En: However, she felt guilty for leaving her family on such a special weekend.Lt: Vis dėlto, Eglė nusprendė vykti į stovyklą, tikėdamasi rasti atsakymą į savo vidinį konfliktą.En: Nevertheless, Eglė decided to go to the camp, hoping to find an answer to her inner conflict.Lt: Atvykusi į stovyklą, Eglė įkvėpė gaivaus miško oro.En: Upon arriving at the camp, Eglė inhaled the fresh forest air.Lt: Aplinkui ošė beržai, pridygo žibuokliai.En: Around her rustled birches and violets bloomed.Lt: Dojo - paprasta, bet jauki medinė patalpa. Jos grindys buvo švarios ir blizgančios, kvepėjo medžiais ir drėgnu oru.En: The dojo, a simple yet cozy wooden space, had clean and shiny floors that smelled of wood and damp air.Lt: Ši vieta buvo tobula atsiskyrimui nuo kasdienybės triukšmo.En: This place was perfect for escaping the noise of daily life.Lt: Eglė susitiko su draugais - Audrium ir Mindaugu.En: Eglė met up with her friends - Audrius and Mindaugas.Lt: Jie irgi atvyko pagerinti savo aikido įgūdžius.En: They also came to improve their aikido skills.Lt: Trys bičiuliai pabendravo ir kartu pradėjo treniruotes.En: The three friends chatted and started training together.Lt: Eglė stengėsi susikoncentruoti, tačiau mintys apie namus neleido jai visiškai pasinerti į pratimų ritmą.En: Eglė tried to concentrate, but thoughts of home wouldn't let her fully immerse herself in the exercise rhythm.Lt: Antrą stovyklavimo dieną, įpusėjus intensyviai treniruotei, Eglė patyrė svarbų supratimo momentą.En: On the second day of the camp, halfway through an intense training session, Eglė had an important moment of realization.Lt: Ji suvokė, kad aikido moko rasti pusiausvyrą gyvenime.En: She understood that aikido teaches finding balance in life.Lt: Tai balansavimo menas tarp proto ir kūno, kaip ir gyvenime tarp atsakomybės bei aistrų.En: It is the art of balancing between the mind and body, just as in life between responsibilities and passions.Lt: Supratimas išlaisvino jos mintis.En: This understanding freed her thoughts.Lt: Tą vakarą ji sėdėjo po žvaigždėtu dangumi ir paskambino mamai.En: That evening, she sat under the starry sky and called her mother.Lt: Jie kalbėjosi apie viską - apie praeitį, ateities planus, apie meilę šeimai.En: They talked about everything - the past, future plans, and love for family.Lt: Širdis sušilo, ir ji suprato, kad jos meilė šeimai ir aistra aikido gali harmoningai egzistuoti kartu.En: Her heart warmed, and she realized that her love for family and passion for aikido could harmoniously coexist.Lt: Grįžusi į treniruotę, Eglė jautėsi lengvesnė.En: Returning to training, Eglė felt lighter.Lt: Balansas tarp jos gyvenimo dalių atrodė pasiekiamas.En: The balance between the parts of her life seemed attainable.Lt: Ji rado vidinę ramybę, kurios taip ilgėjosi.En: She found the inner peace she had longed for.Lt: Štai šitaip pasibaigė Eglės kelionė - išgijusi širdis ir sustiprintas pasiryžimas siekti savo tikslų.En: Thus, Eglė's journey concluded - with a healed heart and a strengthened resolve to pursue her goals. Vocabulary Words:fluttered: plaikstėsijourney: kelionėtroubled: graužėupcoming: artėjančiąpassionate: aistringapractitioner: praktikuotojastability: stabilumoconflict: konfliktąinhale: įkvėpėrustled: ošėcozy: jaukidamp: drėgnuescaping: atsiskyrimuiimmerse: pasinertirealization: supratimobalance: pusiausvyrąrhythm: ritmąmind: protobody: kūnofreed: išlaisvinostarry: žvaigždėtuharmoniously: harmoningaicoexist: egzistuotiresolve: pasiryžimasattainable: pasiekiamasconcluded: pasibaigėhealed: išgijusistrengthened: sustiprintaspursue: siektigoals: tikslų
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Finding Balance: Eglė's Journey to Self-discovery Through Aikido

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.