Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljanski Grad! cover art

Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljanski Grad!

Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljanski Grad!

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljanski Grad! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-16-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Pod vročim poletnim soncem je Ljubljanski grad žarel v vsej svoji veličastnosti.En: Under the hot summer sun, the Ljubljanski grad shone in all its splendor.Sl: Turisti z vsega sveta so se sprehajali po dvorišču, očarani nad starodavno arhitekturo.En: Tourists from all around the world strolled through the courtyard, enchanted by the ancient architecture.Sl: Med vsemi temi radovednimi pogledi pa je bil danes še en dogodek - dan glasovanja.En: Among all these curious gazes, there was another event today - election day.Sl: Miha, trideset-in-nekaj-letni grafični oblikovalec z nenavadnim smislom za humor, je hitel po kamnitih stopnicah gradu.En: Miha, a thirty-something graphic designer with an unusual sense of humor, hurried up the castle's stone steps.Sl: Danes je bil odločen.En: Today, he was determined.Sl: Želel je oddati svoj glas, ne da bi srečal svojo bivšo punco, Katarino.En: He wanted to cast his vote without encountering his ex-girlfriend, Katarina.Sl: Bila sta skupaj nekaj let, a zdaj je njun odnos bolj kot ne neprijeten.En: They had been together for a few years, but now their relationship was rather uncomfortable.Sl: Vmes se je vpletel še Matevž, njun skupni prijatelj, kar je situacijo le še zapletlo.En: To add to the mix, Matevž, their mutual friend, had gotten involved, complicating the situation further.Sl: Matevž je ravno klepetal s Katarino v bližini vhoda v glasovalno kabino.En: Matevž was just chatting with Katarina near the entrance to the voting booth.Sl: Miha si je mislil: "Kako naj zdaj neopazno prodrem mimo?En: Miha thought to himself, "How can I sneak past unnoticed?Sl: Ah, že vem!En: Ah, I know!"Sl: "Okoli njega se je gnetlo turistov, ki so se pričeli odpravljati na ogled gradu.En: Around him, tourists were gathering, ready to tour the castle.Sl: Odločil se je, da se pomeša mednje.En: He decided to blend in with them.Sl: Tako je, kot pravi kameleon, stopil med množico, in se delal, da ga strašne zgodovinske zgodbe zanimajo bolj kot resnica.En: Like a true chameleon, he stepped into the crowd, pretending to be more interested in the scary historical stories than in reality.Sl: Skoraj uslužen biljeter na vhodu ga je le srepo pogledal, Miha pa mu je vrnil spogledljiv nasmeh, kot da je najstrastnejši navdušenec nad gradovinskimi podrobnostmi.En: The almost obliging ticket attendant at the entrance just gave him a stern look, while Miha returned a flirtatious smile, as if he was the most passionate fan of architectural details.Sl: Vse se je zdelo, da gre po načrtu.En: Everything seemed to be going according to plan.Sl: Prišel je skoraj do glasovalne kabine, ko je zaslišal veselo Katarinino glasno pozdravljanje.En: He was almost at the voting booth when he heard Katarina's cheerful loud greeting.Sl: "Miha!En: "Miha!"Sl: "Želel je ignorirati, toda turisti so že začeli pozorno gledati.En: He wanted to ignore it, but the tourists were already paying close attention.Sl: Nekateri so ga celo posneli, misleč, da je del neke lokalne obeležitve.En: Some even took pictures of him, thinking he was part of a local celebration.Sl: Miha je obupano vdihnil zrak.En: Miha took a desperate breath.Sl: S kislim nasmeškom je korakal do kabine.En: With a forced smile, he marched to the booth.Sl: Hitro je oddal svoj glas in naredil dramatičen lok, kot da je pravkar podelil ključe mesta.En: He quickly cast his vote and made a dramatic bow, as if he had just handed over the keys to the city.Sl: Ko je stopal ven, je opazil, da so ga turisti obkrožili.En: As he stepped out, he noticed that tourists had surrounded him.Sl: Zahtevali so fotografije.En: They demanded photos.Sl: "Miha, znan volilec ljubljanskega gradu!En: "Miha, the famous voter of the Ljubljanski grad!"Sl: " so smeje klicali.En: they laughed and shouted.Sl: Miha je zagrabil svojo situacijo z nasmehom.En: Miha embraced his situation with a smile.Sl: Na koncu koncev je humorna anekdota vedno boljša kot neprijetna srečanja, kajne?En: After all, a humorous anecdote is always better than an awkward encounter, right?Sl: Tako je sprejel dejstvo, da so nekatere situacije neizogibne in humor je najboljši način, da jih premagaš.En: He accepted the fact that some situations are unavoidable, and humor is the best way to overcome them.Sl: Smejal se je tudi sam sebi in spoznal, da je včasih treba pustiti dogodkom svojo pot.En: He laughed at himself as well, realizing that sometimes you have to let events take their course.Sl: In tako se je poletno glasovanje na Ljubljanskem gradu za Miha končalo z nenavadnim pridihom, ki se je sprevrgel v zabavno zgodbo, ki jo bo delil še dolgo.En: And so, Miha's summer voting at the Ljubljanski grad ended with a peculiar twist, turning into an amusing story that he would ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.