Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success cover art

Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success

Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - French: Émilie's Journey: From Solo Struggle to Shared Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-08-19-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Émilie se tenait devant le lycée, ses livres serrés contre sa poitrine.En: Émilie stood in front of the lycée, her books pressed against her chest.Fr: Le soleil brillait haut dans le ciel, projetant des rayons chauds sur le trottoir.En: The sun shone high in the sky, casting warm rays on the sidewalk.Fr: C'était l'été, et l'école bourdonnait de vie.En: It was summer, and the school buzzed with life.Fr: Pourtant, Émilie se sentait seule, responsable de tout depuis le départ de ses parents pour le travail.En: Yet, Émilie felt alone, responsible for everything since her parents left for work.Fr: Ils voyageaient souvent, laissant Émilie s'occuper de la maison.En: They often traveled, leaving Émilie to take care of the house.Fr: Sébastien, son ami, la vit et courut vers elle.En: Sébastien, her friend, saw her and ran towards her.Fr: "Salut Émilie !En: "Hi, Émilie!Fr: Prête pour une autre journée ?"En: Ready for another day?"Fr: demanda-t-il avec enthousiasme.En: he asked enthusiastically.Fr: Émilie sourit faiblement, fatiguée de jongler entre l'école et ses tâches à la maison.En: Émilie smiled faintly, tired of juggling between school and her duties at home.Fr: "Oui, prête," mentit-elle.En: "Yes, ready," she lied.Fr: La cloche sonna et les élèves se précipitèrent dans les couloirs éclairés par le soleil.En: The bell rang and the students rushed into the sunlit hallways.Fr: Émilie marchait lentement, réfléchissant à tout ce qu'elle devait faire après l'école : la lessive, la cuisine, les devoirs.En: Émilie walked slowly, thinking about everything she had to do after school: the laundry, cooking, homework.Fr: Elle refusait d'abandonner ses responsabilités, même si cela signifiait sacrifier sa propre paix.En: She refused to abandon her responsibilities, even if it meant sacrificing her own peace.Fr: Plus tard, dans la classe, Sébastien s'assit à côté d'Émilie.En: Later, in class, Sébastien sat next to Émilie.Fr: "Tu devrais vraiment rejoindre notre club de théâtre, Émilie.En: "You should really join our drama club, Émilie.Fr: C'est amusant, et ça change les idées," proposa Sébastien.En: It's fun and takes your mind off things," proposed Sébastien.Fr: Elle hésita, craignant que cela ne prenne trop de temps.En: She hesitated, fearing it would take too much time.Fr: "Je ne peux pas, j'ai trop de choses à faire," répondit-elle.En: "I can't, I have too much to do," she replied.Fr: Un jour, une nouvelle élève arriva : Claire.En: One day, a new student arrived: Claire.Fr: Elle avait un air mystérieux.En: She had a mysterious air.Fr: Tous chuchotaient sur elle, mais Émilie était plutôt curieuse que méfiante.En: Everyone whispered about her, but Émilie was more curious than wary.Fr: On leur demanda de travailler ensemble sur un projet de groupe.En: They were asked to work together on a group project.Fr: Émilie, Sébastien, et Claire.En: Émilie, Sébastien, and Claire.Fr: Parfait, mais effrayant.En: Perfect, but intimidating.Fr: Pendant la préparation du projet, il devint évident que Claire avait beaucoup de talents cachés.En: During the project preparation, it became evident that Claire had many hidden talents.Fr: Sébastien travaillait de bon cœur, mais Émilie était épuisée à force de vouloir tout faire seule.En: Sébastien worked wholeheartedly, but Émilie was exhausted from trying to do everything alone.Fr: Un soir, elle s'effondra en pleurs lorsque le projet semblait trop compliqué.En: One evening, she broke down in tears when the project seemed too complicated.Fr: Sébastien et Claire vinrent lui proposer de l'aide.En: Sébastien and Claire came to offer their help.Fr: Sébastien dit, "Tu sais, accepter de l'aide ne te rend pas moins forte."En: Sébastien said, "You know, accepting help doesn't make you less strong."Fr: Émilie était réticente, mais finit par céder.En: Émilie was reluctant but eventually gave in.Fr: Ensemble, ils divisèrent le travail et elle put souffler un peu.En: Together, they divided the work, and she could finally breathe a little.Fr: Le jour de la présentation, leur projet fut un succès.En: On the day of the presentation, their project was a success.Fr: Émilie réalisa avec surprise combien cela lui avait fait du bien de partager le fardeau.En: Émilie realized with surprise how much it had helped to share the burden.Fr: "Merci, vraiment," murmura-t-elle à ses amis, ému.En: "Thank you, really," she murmured to her friends, moved.Fr: En sortant de la salle, Émilie se promit de toujours accepter le soutien de ceux qui lui tenaient à cœur.En: As she left the room, Émilie promised herself to always accept the support of those who cared about her.Fr: Elle avait appris que la force ne réside...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.