Crafting Utopia: A Festival's Journey in Vilnius cover art

Crafting Utopia: A Festival's Journey in Vilnius

Crafting Utopia: A Festival's Journey in Vilnius

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Lithuanian: Crafting Utopia: A Festival's Journey in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-13-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Saulėtą pavasario popietę Vilniaus senamiesčio aikštėje, kalbantys turistai ir miestelėnai užpildė lauko kavinę.En: On a sunny spring afternoon in Vilnius Old Town square, talking tourists and locals filled the outdoor café.Lt: Kavos aromatai ir šviežių pyragaičių kvapas tvyrojo ore, kai Dainius, Aistė ir Gabija susirinko prie staliuko.En: The aroma of coffee and the scent of fresh pastries lingered in the air as Dainius, Aistė, and Gabija gathered around a table.Lt: Jie susitiko su planu - surengti vasaros festivalį „Utopinės Bendruomenės“ vardu.En: They met with a plan—to organize a summer festival in the name of "Utopinės Bendruomenės."Lt: Dainius, kaip projekto koordinatorius, buvo atsakingas už viską.En: Dainius, as the project coordinator, was responsible for everything.Lt: Jis jautė spaudimą, bet turėjo tikslą – sukurti nepamirštamą renginį.En: He felt the pressure, but he had a goal—to create an unforgettable event.Lt: Aistė buvo kūrybinė vadovė.En: Aistė was the creative director.Lt: Jos galvoje veržėsi puikios idėjos, tačiau jų įgyvendinimas etapuose kartais strigo.En: Great ideas flowed in her mind, but their execution sometimes stalled in phases.Lt: Gabija, finansų vadybininkė, rūpinosi biudžetu.En: Gabija, the finance manager, took care of the budget.Lt: Ji dažnai atsidurdavo konfrontacijoje su Aiste dėl jos ambicingų sumanymų.En: She often found herself in confrontation with Aistė over her ambitious plans.Lt: „Pirmiausia, kalbėkime apie renginio vietą,“ pradėjo Dainius, išsiskleisdęs savo planą ant stalo.En: "First of all, let's talk about the event venue," began Dainius, spreading his plan on the table.Lt: „Žinome, kad senamiestis ideali vieta, bet ar galime sau leisti visus Aistės sumanymus?“En: "We know the old town is an ideal location, but can we afford all of Aistė's ideas?"Lt: Aistė sušvito idėjomis.En: Aistė lit up with ideas.Lt: „Mes galime įtaisyti gėlių girliandas visur!En: "We can hang flower garlands everywhere!Lt: Ir koncertų sceną vidury aikštės.En: And set up a concert stage in the middle of the square.Lt: Klubas galėtų padėti su šviesų instaliacijomis...“ Aistės akyse žėrėjo kūrybiškumas.En: The club could help with light installations..." Creativity sparkled in Aistė's eyes.Lt: Tačiau Gabija įtraukė į pokalbį atsargumą.En: However, Gabija brought caution into the conversation.Lt: „Turime būti realistai.En: "We have to be realistic.Lt: Jei pavyks supaprastinti keletą dalykų, liksime biudžete,“ pareiškė ji.En: If we manage to simplify a few things, we'll stay within budget," she stated.Lt: „Ar tai reiškia, kad negalime įgyvendinti didžiosios dalies Aistės idėjų?“ klausė Dainius, šiek tiek pasimetęs.En: "Does that mean we can't implement most of Aistė's ideas?" asked Dainius, a bit confused.Lt: Jis jautė, kad festivalio sėkmė priklausys nuo komandos sprendimų.En: He felt that the success of the festival would depend on the team's decisions.Lt: Aistės veidas patamsėjo.En: Aistė's face darkened.Lt: „Nenoriu, kad festivaliui trūktų kūrybos,“ karštai protestavo ji.En: "I don't want the festival to lack creativity," she protested passionately.Lt: Diskusija paaštrėjo, kai pamažu atėjo klimaksas.En: The discussion intensified until it slowly reached a climax.Lt: Gabija šypsodamasi sakė: „Turiu idėją.En: Smiling, Gabija said, "I have an idea.Lt: Ką jei klubas padėtų mums už mažesnę kainą?En: What if the club helps us for a lower price?Lt: Mes galėtume pabandyti derėtis.“En: We could try to negotiate."Lt: Tai buvo netikėta, bet puiki mintis.En: It was unexpected but a great idea.Lt: Dainius pažvelgė į Gabiją su dėkingumu, o paskui į Aistę, kuri ėmė jausti džiaugsmą sužinojusi, kad jos sumanymai gali būti išsaugoti.En: Dainius looked at Gabija with gratitude, then at Aistė, who began to feel joy realizing that her ideas could be preserved.Lt: „Gerai, bandysime.En: "Alright, we'll try.Lt: Derėsimės ir pritaikysime idėjas pagal galimybes,“ sumažino įtampą Dainius.En: We'll negotiate and adapt the ideas according to possibilities," Dainius eased the tension.Lt: „Kartu surasime tinkamą balansą.“En: "Together we'll find the right balance."Lt: Galų gale, komanda susitarė dėl mikso, kuris apjungė Aistės kūrybiškumą ir biudžeto apribojimus.En: In the end, the team agreed on a mix that combined Aistė's creativity with the budget constraints.Lt: Dainius pajuto palengvėjimą – bendras susitarimas atnešė naują tikėjimą bendru darbu.En: Dainius felt relieved—the collective agreement brought a renewed belief in teamwork.Lt: Jis išmoko, kad ne vien pačios idėjos ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Crafting Utopia: A Festival's Journey in Vilnius

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.