Courage and Caution: A Trek of Friendship Through Nuuksio cover art

Courage and Caution: A Trek of Friendship Through Nuuksio

Courage and Caution: A Trek of Friendship Through Nuuksio

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Finnish: Courage and Caution: A Trek of Friendship Through Nuuksio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-08-21-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Auringon säteet siivilöityivät lempeästi tiheiden puiden läpi, valaisten polkua, jossa Aino ja Elias kulkivat.En: The sun's rays gently filtered through the dense trees, illuminating the path where Aino and Elias walked.Fi: He olivat päättäneet viettää päivän Nuuksion kansallispuistossa, nauttien kesän kauniista päivästä ja raikkaasta luonnosta.En: They had decided to spend the day in Nuuksio National Park, enjoying the beautiful summer day and the fresh nature.Fi: Aino rakasti seikkailuja, ja Elias ihaili hänen rohkeaa henkeänsä, vaikka itse olikin varovaisempi.En: Aino loved adventures, and Elias admired her brave spirit, even though he himself was more cautious.Fi: Metsän keskellä löytyi pieni lampi, ja he pysähtyivät ihastelemaan sen kirkasta pintaa, johon päivä heijastui täydellisesti.En: In the middle of the forest, they found a small pond, and they stopped to admire its clear surface, where the day was perfectly reflected.Fi: "Katsotaan mihin tämä polku vie", Aino sanoi innoissaan.En: "Let's see where this path leads," Aino said excitedly.Fi: Elias nyökkäsi, vaikkakin varuillaan.En: Elias nodded, albeit cautiously.Fi: Hän oli jo kerran nyrjäyttänyt nilkkansa ja tiesi, miten kipeä se oli.En: He had once sprained his ankle before and knew how painful it was.Fi: Ei aikaakaan, kun Elias astui väärin polun kivellä ja kaatui.En: Before long, Elias stepped wrong on a rock along the path and fell.Fi: Hän irvisti kivusta.En: He grimaced in pain.Fi: "Aino, luulen että nyrjäytin nilkkani taas", hän sanoi hätäisesti.En: "Aino, I think I've sprained my ankle again," he said hastily.Fi: Aino kyykistyi hänen viereensä.En: Aino crouched down beside him.Fi: "Älä huoli, me keksimme jotain", hän sanoi päättäväisesti.En: "Don't worry, we'll figure something out," she said determinedly.Fi: Aino mietti vaihtoehtoja.En: Aino considered their options.Fi: He olivat kaukana lähimmästä vartioasemasta, ja maasto oli vaikeakulkuista.En: They were far from the nearest ranger station, and the terrain was difficult.Fi: Hetken kuluttua Aino huomasi maassa vahvan kepin.En: After a moment, Aino noticed a strong stick on the ground.Fi: Hän ojensi sen Eliasille.En: She handed it to Elias.Fi: "Kokeile käyttää tätä tukea", hän sanoi hymyillen rohkaisevasti.En: "Try using this for support," she said, smiling encouragingly.Fi: Elias otti kepin ja nousi hitaasti jaloilleen.En: Elias took the stick and slowly got to his feet.Fi: Nilkka oli turvonnut, mutta hän pystyi liikkumaan hieman tuen avulla.En: His ankle was swollen, but he could move slightly with the aid of the support.Fi: "Mennään tuonne", Aino sanoi osoittaen matkapuhelimensa aluekarttaa.En: "Let's go there," Aino said, pointing to her cellphone's area map.Fi: "Tuolla on tasaisempaa maata."En: "There's flatter ground over there."Fi: He kulkivat hitaasti yhdessä, Aino auttoi ja tuki Elista polun vaikeimmilla osuuksilla.En: They walked slowly together, Aino helping and supporting Elias on the more difficult parts of the path.Fi: Vihdoin, monien tuntien vaelluksen jälkeen, he saapuivat suurelle aukiolle.En: Finally, after many hours of hiking, they reached a large clearing.Fi: Aino heilutti kirkasta huiviaan kutsuakseen huomiota.En: Aino waved a bright scarf to attract attention.Fi: Hetken päästä metsän rajalta ilmestyi puistonvartija, joka oli huomannut heidät.En: After a moment, a park ranger appeared from the edge of the forest, who had noticed them.Fi: "Hei, tarvitsetteko apua?"En: "Hey, do you need help?"Fi: vartija huikkasi.En: the ranger shouted.Fi: He kertoivat tilanteestaan, ja vartija auttoi Elista turvaan.En: They explained their situation, and the ranger helped Elias to safety.Fi: Kun he vihdoin istuivat autossa matkalla sairaalalle, Aino huokaisi helpotuksesta.En: When they finally sat in the car on their way to the hospital, Aino sighed with relief.Fi: Hän oli tyytyväinen, että oli pystynyt auttamaan ystäväänsä.En: She was pleased to have been able to help her friend.Fi: Elias puolestaan katsoi Ainon suuntaan kiitollisena.En: Elias, for his part, looked towards Aino gratefully.Fi: Koko kokemus oli ollut opettavainen, ja hän huomasi pelkojensa vähentyneen selvästi.En: The whole experience had been enlightening, and he realized his fears had diminished significantly.Fi: "Elias, sinä selvisit hienosti", Aino sanoi hymyillen.En: "Elias, you did great," Aino said, smiling.Fi: "Ja sinä, Aino, olet loistava retkikumppani", Elias vastasi leveä hymy kasvoillaan.En: "And you, Aino, are an excellent hiking partner," Elias replied, a broad smile on his face.Fi: Ainon rohkeus ja omaperäisyys olivat tarttuneet häneen.En: Aino's courage and originality had rubbed off on him.Fi: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.