Connemara's Secret Hunt: A Race Against the Storm cover art

Connemara's Secret Hunt: A Race Against the Storm

Connemara's Secret Hunt: A Race Against the Storm

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Irish: Connemara's Secret Hunt: A Race Against the Storm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-08-20-22-34-01-ga Story Transcript:Ga: I measc an tírdhreach fiáin agus álainn de Chonamara, áit a mbíonn scanradh agus áilleacht cothromaithe go breá, bhí Aisling, Fionn, agus Ronan ag siúl in airde fánaí riascacha na háite.En: Amidst the wild and beautiful landscape of Connemara, where fear and beauty balanced each other perfectly, Aisling, Fionn, and Ronan were walking up the boggy slopes of the area.Ga: An ghrian ag lonrú geal, an gaoith ag neadú tríd na crainn, agus an talamh ag fás plandaí fiáine go flúirseach.En: The sun was shining brightly, the wind nestling through the trees, and the ground flourishing with wild plants.Ga: Cé gur choinnigh na cnoic rún ársa b'ainneoin iad, bhí rún speisialta ag an mbeirt, caomhnóir teaghlaigh na linne, locket órga a thug seana-mháthair Aisling uirthi féin go mór mór.En: Even though the hills held ancient secrets despite themselves, the pair had a special secret, the family's guardian of the generation, a golden locket that Aisling's grandmother had given her especially.Ga: Bhí an locket caillte anois, imithe in áit éigin i measc na sléibhte.En: The locket was now lost, gone somewhere among the mountains.Ga: Bhí Aisling ag tabhairt aghaidh ar chaighdeáin ardaitheacha ag a theaghlach, ach inniu, bhí sí dírithe ar an locket a aimsiú.En: Aisling was facing the high standards set by her family, but today, she was focused on finding the locket.Ga: Bhí tart sa láimh aici leis an neart go léir a raibh le fáil inti.En: Determination was in her hand with all the strength she could muster.Ga: Bhí sí bródúil as na dianta agus gealgháireach sinne ach, i gcroílár a gcraicinn, bhí náire, mar ba é Fionn ba chúis leis an locket cailliúint.En: She was proud and cheerful, but at the core of her being, there was shame, as it was Fionn who had lost the locket.Ga: Bhí Ronan leo, níos ciúine agus cúramach, ag cuimhniú ar an gceo ag teacht trasna an teacht sneachta.En: Ronan was with them, quieter and cautious, recalling the fog coming across the snowdrift.Ga: "Tá an stoirm ar an mbealach isteach," a dúirt Ronan, a choinnigh súil mhaith ar an spéir go dlúth.En: "The storm is on the way in," said Ronan, who kept a close eye on the sky.Ga: "Ba chóir dúinn filleadh.En: "We should return."Ga: "Ach ba é Fionn a bhí dírithe, ag iarraidh botún a cheartú.En: But it was Fionn who was determined, wanting to correct his mistake.Ga: "Ní foláir dúinn an locket a aimsiú," a d'inis sé go diongbháilte.En: "We must find the locket," he said resolutely.Ga: Bhí rinneadh cinneadh ag Aisling.En: Aisling made a decision.Ga: Leanfaidh sí níos faide isteach sna sléibhte, in ainneoin an chontúirt a bhí geallta sna scamaill dhubh ag bailiú thuas.En: She would continue further into the mountains, despite the danger promised by the gathering dark clouds above.Ga: Bhí na cnuic ag éirí níos deacra le nascleanúint a dhéanamh féin.En: The hills became more challenging to navigate.Ga: Clocha gloss anála fada, agus, le gach coiscéim, d'fhéadfaí paiste nua sleamhnáin titim.En: Slippery stones, and with each step, a new patch of sliding ground could fall.Ga: Ach in ard na sléibhte anaithnid, chonaic Aisling rud ag scamail faoi bhun faichí garbh.En: But high in the unfamiliar mountains, Aisling saw something glinting beneath rough fields.Ga: Splanc miotail, mar súil an fáinne ansan sa féar, bhí an locket faoite léi.En: A flash of metal, like the eye of a ring there in the grass, the locket was visible to her.Ga: Cé gur thosaigh na scamaill ag cur báisteach mhór agus clocha á gcoimeád siar, d'impigh fios option a dhéanamh ar Aisling.En: Although the clouds began bringing heavy rain and stones holding them back, Aisling felt urged to make a decision.Ga: Rinne sé croí Aisling do dhó inniu, ach ní raibh an deis céanna acu amárach.En: Aisling's heart burned today, but they would not have the same opportunity tomorrow.Ga: Tháinig siad le chéile, ag draenáil uile a neart agus a tacaíocht lena chéile mar an ghaoth mhór agus an toirneach os cionn a gairm íseal.En: They came together, drawing all their strength and support from each other as the great wind and thunder called low above.Ga: Rinne siad freastalíocht lena gcúram.En: They supported each other with care.Ga: Le lámha fuinte, rug Aisling ar an locket agus bhí sé faoina greim, ach thug Fionn agus Ronan tacaíocht go láidir air.En: With firm hands, Aisling grabbed the locket, and it was in her grasp, but Fionn and Ronan provided strong support.Ga: Ba é tacsaí tacar ama a chur ina gcosa, ag dul thar bais ina scáth cosanta.En: It was a race against time to get their feet under them, going beyond the storm's shadow in protective cover.Ga: Tá an stoirm anois ag lasadh ina neart,...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.