Chivalry and Charades: An Unlikely Knight's Quest for Love cover art

Chivalry and Charades: An Unlikely Knight's Quest for Love

Chivalry and Charades: An Unlikely Knight's Quest for Love

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Chivalry and Charades: An Unlikely Knight's Quest for Love Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-08-18-22-34-01-pb Story Transcript:Pb: Rafael olhou ansiosamente ao redor do restaurante, um lugar mágico imitando uma taverna medieval.En: Rafael looked anxiously around the restaurant, a magical place imitating a medieval tavern.Pb: As tochas iluminavam o ambiente com uma luz suave, e o barulho das conversas ecoava pelas enormes vigas de madeira.En: The torches lit the environment with a soft light, and the noise of conversations echoed through the enormous wooden beams.Pb: Ele estava ali para impressionar Isabela, sua companhia para aquele sábado à noite em São Paulo.En: He was there to impress Isabela, his companion for that Saturday night in São Paulo.Pb: O inverno estava presente, mas ali dentro, a atmosfera era quente e acolhedora.En: Winter was present, but inside, the atmosphere was warm and welcoming.Pb: Isabela era uma jovem aventureira e destemida, com um sorriso que fazia Rafael esquecer de tudo ao seu redor.En: Isabela was a young, adventurous, and fearless woman, with a smile that made Rafael forget everything around him.Pb: Ela estava empolgada com o tema do restaurante, enquanto os cavaleiros de mentira começavam suas rotações no centro do local, onde o chão era coberto de areia para simular autênticas batalhas de justa.En: She was excited about the restaurant's theme, while the fake knights began their rotations in the center of the venue, where the ground was covered with sand to simulate authentic jousting battles.Pb: Ao som dos tambores, Rafael encolheu os ombros para disfarçar seu nervosismo.En: To the sound of drums, Rafael shrugged his shoulders to disguise his nervousness.Pb: "Você está gostando?En: "Are you enjoying it?"Pb: ", perguntou para Isabela, tentando soar descontraído.En: he asked Isabela, trying to sound relaxed.Pb: Ela sorriu e assentiu, seus olhos brilhando com a expectativa de uma aventura.En: She smiled and nodded, her eyes shining with the expectation of an adventure.Pb: Naquele momento, Lucas, um amigo carismático de Rafael que trabalhava ali como animador, se aproximou com um riso travesso.En: At that moment, Lucas, a charismatic friend of Rafael who worked there as an entertainer, approached with a mischievous grin.Pb: "Ei, Rafa!En: "Hey, Rafa!Pb: Temos um cavaleiro a menos hoje.En: We're one knight short today.Pb: Que tal participar?En: How about joining?"Pb: ", convidou ele.En: he invited.Pb: Rafael, que não queria parecer covarde diante de Isabela, hesitou apenas por um momento antes de bravamente aceitar.En: Rafael, not wanting to appear cowardly in front of Isabela, hesitated only for a moment before bravely accepting.Pb: "Claro, Lucas!En: "Sure, Lucas!Pb: Por que não?En: Why not?"Pb: ", ele respondeu, tentando não demonstrar o pânico que sentia.En: he replied, trying not to show the panic he felt.Pb: Com a ajuda de Lucas, Rafael foi levado para os bastidores onde vestiram-lhe uma armadura leve e puseram-lhe um elmo menor.En: With Lucas' help, Rafael was taken backstage where they dressed him in light armor and put a smaller helmet on him.Pb: Ele mal podia acreditar que estava prestes a participar de uma justa!En: He could hardly believe he was about to participate in a joust!Pb: Todo desajeitado, Rafael montou um cavalo manso e respirou fundo.En: All awkward, Rafael mounted a gentle horse and took a deep breath.Pb: Isabela assistia curiosa, mas com um olhar divertido.En: Isabela watched curiously, but with an amused look.Pb: O clima no restaurante tornou-se ainda mais vibrante quando Rafael entrou na arena, ao som das palmas do público.En: The atmosphere in the restaurant became even more vibrant when Rafael entered the arena, to the sound of the audience's applause.Pb: Sentia-se um verdadeiro cavaleiro, mesmo sem saber direito o que fazer.En: He felt like a real knight, even without really knowing what to do.Pb: O outro cavaleiro, um profissional, era um mestre no que fazia, mas isso não incomodou Rafael.En: The other knight, a professional, was a master at what he did, but that didn't bother Rafael.Pb: Ele apenas queria fazer Isabela rir—não às custas dele, mas por admirar sua coragem.En: He just wanted to make Isabela laugh—not at his expense, but by admiring his courage.Pb: A competição começou, e Rafael segurou firmemente a lança que lhe entregaram.En: The competition began, and Rafael held tightly to the lance they gave him.Pb: Movendo-se devagar, ele cruzou o caminho do outro cavaleiro.En: Moving slowly, he crossed paths with the other knight.Pb: Quando o choque foi para acontecer, algo surpreendente aconteceu.En: When the clash was about to happen, something surprising occurred.Pb: Rafael desviou no último segundo, mais por sorte do que habilidade, fazendo uma maluca curva que arrancou risadas e aplausos do público.En: ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.