Brewing Teamwork: A Lesson in Trust at Lisboa Café cover art

Brewing Teamwork: A Lesson in Trust at Lisboa Café

Brewing Teamwork: A Lesson in Trust at Lisboa Café

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Brewing Teamwork: A Lesson in Trust at Lisboa Café Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-05-12-22-34-02-pt Story Transcript:Pt: A primavera trazia uma luz suave para Lisboa, enchendo a cidade de cores e energia.En: Spring brought a gentle light to Lisboa, filling the city with colors and energy.Pt: No coração da cidade, junto à icónica Praça do Comércio, havia um café encantador.En: In the heart of the city, next to the iconic Praça do Comércio, there was a charming café.Pt: As mesas de madeira pequena e a decoração vintage criavam um ambiente acolhedor.En: The small wooden tables and vintage decor created a cozy atmosphere.Pt: O aroma do café acabado de fazer misturava-se com o murmúrio suave de turistas e locais.En: The aroma of freshly made coffee mingled with the gentle murmur of tourists and locals.Pt: Tiago, Inês e Rui encontraram-se ali, como faziam todas as semanas, para trabalhar no seu projeto de fim de ano.En: Tiago, Inês, and Rui met there, as they did every week, to work on their end-of-year project.Pt: Tiago estava determinado a garantir que o grupo recebesse uma boa nota.En: Tiago was determined to ensure the group received a good grade.Pt: Ele era um aluno aplicado, mas o peso da responsabilidade causava-lhe ansiedade.En: He was a diligent student, but the weight of responsibility caused him anxiety.Pt: Inês, com a sua criatividade, gostava de trazer ideias novas, mas frequentemente afastava-se do tema.En: Inês, with her creativity, liked to bring new ideas but often strayed from the topic.Pt: Rui, por outro lado, tinha um charme natural e era ótimo em apresentações, mas a sua falta de compromisso dificultava o progresso.En: Rui, on the other hand, had a natural charm and was great at presentations, but his lack of commitment hindered progress.Pt: "O projeto precisa de uma estrutura," começou Tiago, olhos fixos nos apontamentos.En: "The project needs a structure," Tiago began, eyes fixed on the notes.Pt: "Inês, podes tratar da parte visual. Rui, tu és ótimo a apresentar; podes focar-te na introdução e conclusão?"En: "Inês, can you handle the visual part? Rui, you're great at presenting; can you focus on the introduction and conclusion?"Pt: Inês sorriu. "Claro, já tenho algumas ideias para as ilustrações!"En: Inês smiled. "Sure, I already have some ideas for the illustrations!"Pt: Rui abanou a cabeça, ajeitando a cadeira, "Sim, sem problema."En: Rui nodded, adjusting the chair, "Yes, no problem."Pt: Os dias passaram e, à medida que o prazo se aproximava, a tensão no grupo cresceu.En: Days passed, and as the deadline approached, the tension in the group grew.Pt: Num encontro particularmente tenso, Tiago não aguentou mais.En: In a particularly tense meeting, Tiago couldn't hold back anymore.Pt: "Rui, tens estado distraído! E Inês, precisamos mesmo de te focar nas partes importantes."En: "Rui, you've been distracted! And Inês, we really need you to focus on the important parts."Pt: Rui inclinou-se para a frente. "Estamos a fazer o nosso melhor, Tiago. Também tens de confiar em nós."En: Rui leaned forward. "We're doing our best, Tiago. You also need to trust us."Pt: Inês assentiu, "Podemos fazer isto juntos. Só precisamos de nos ouvir mais."En: Inês nodded, "We can do this together. We just need to listen to each other more."Pt: Após algumas trocas de palavras honestas, o grupo finalmente começou a trabalhar em harmonia.En: After some honest exchanges, the group finally began working in harmony.Pt: Tiago aprendeu a delegar e a confiar nas capacidades dos amigos.En: Tiago learned to delegate and trust his friends' abilities.Pt: Inês focou-se e trouxe ao projeto uma dimensão artística impressionante.En: Inês focused and brought an impressive artistic dimension to the project.Pt: Rui, com a sua habilidade inata para encantar uma audiência, transformou a apresentação numa narrativa cativante.En: Rui, with his innate ability to captivate an audience, turned the presentation into a captivating narrative.Pt: No dia da apresentação, a sala estava cheia de antecipação.En: On the day of the presentation, the room was full of anticipation.Pt: Quando terminaram, a reação da turma e do professor foi unânime: aplausos.En: When they finished, the reaction from the class and the teacher was unanimous: applause.Pt: Tiago sentiu um orgulho imenso e percebeu algo novo — liderança também era saber confiar e colaborar.En: Tiago felt immense pride and realized something new — leadership was also about knowing how to trust and collaborate.Pt: O projeto não só recebeu uma nota alta como também deixou Tiago, Inês e Rui mais próximos.En: The project not only received a high grade but also brought Tiago, Inês, and Rui closer.Pt: Naquele café em Lisboa, começaram apenas como colegas; agora, eram uma equipa.En: In that café in Lisboa, they started ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Brewing Teamwork: A Lesson in Trust at Lisboa Café

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.