Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum cover art

Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum

Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Thai: Breaking the Ice: Napat's Courage at the Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-08-17-22-34-01-th Story Transcript:Th: ในเช้าวันฝนตก นพัตตื่นเต้นที่จะไปทัศนศึกษาที่พิพิธภัณฑ์วิทยาศาสตร์กรุงเทพฯEn: On a rainy morning, Napat was excited to go on a field trip to the Bangkok Science Museum.Th: หัวใจของเขาเต้นเร็ว เล็กน้อยเพราะความกลัวที่จะได้เจอพิมเพื่อนร่วมห้องที่เขาชื่นชมEn: His heart was racing, partly from the fear of meeting Pim, a classmate whom he admired.Th: นพัตคิดเกี่ยวกับโครงการที่พิมเพิ่งได้รับรางวัลในวิชาวิทยาศาสตร์En: Napat thought about Pim's science project that had just won an award.Th: เขาอยากคุยกับเธอ แต่ความอายทำให้เขาชะงักทุกครั้งEn: He wanted to talk to her, but his shyness always held him back.Th: บรรยากาศในพิพิธภัณฑ์ครึกครื้นEn: The atmosphere in the museum was lively.Th: นักเรียนมาจากโรงเรียนต่างๆ เข้าชมการจัดแสดงที่เต็มไปด้วยเครื่องจักรที่กึกก้องและโมเดลวิทยาศาสตร์ที่น่าทึ่งEn: Students from various schools were visiting the exhibits filled with loud machines and fascinating science models.Th: นพัตเดินผ่านส่วนจัดแสดงต่างๆ ด้วยความหวังว่าจะได้เจอพิม ซึ่งยืนอยู่ไม่ไกลจากเขาEn: Napat walked through the exhibits, hoping to find Pim, who wasn't far from him.Th: นพัตมองเห็นพิมอยู่ข้างๆ กับ กฤต เพื่อนที่มีความมั่นใจและพูดเก่งผิดกันEn: Napat saw Pim next to Krit, a confident and eloquent friend.Th: นพัตกลัวว่าเขาจะถูกปฏิเสธ หรือทำอะไรที่น่าอายต่อหน้ากฤตEn: Napat was afraid he would be rejected or do something embarrassing in front of Krit.Th: แต่วันนี้เขาตั้งใจจะแก้ไขปัญหาแล้วEn: But today, he was determined to overcome his issues.Th: ในที่สุด นพัตเห็นโอกาสเมื่อทุกคนหยุดอยู่ที่ส่วนจัดแสดงเกี่ยวกับแม่เหล็กไฟฟ้าEn: Finally, Napat saw his chance when everyone stopped at the electromagnetic exhibit.Th: สิ่งจัดแสดงนี้ดึงดูดทุกคนด้วยสีสันและการทำงานที่ลึกลับEn: This exhibit attracted everyone with its colors and mysterious workings.Th: นพัตหยุดคิดและตัดสินใจ เดินตรงไปข้างหน้าEn: Napat paused to think and decided to move forward.Th: "สวัสดีครับพิม มีความคิดอย่างไรกับการจัดแสดงนี้?" นพัตถามเสียงสั่นหน่อยๆEn: "Hi, Pim. What do you think of this exhibit?" Napat asked, his voice slightly trembling.Th: พิมหันมายิ้ม "สวัสดีนพัต! น่าสนใจมากเลยค่ะ การใช้แม่เหล็กไฟฟ้ามีประโยชน์หลายอย่าง" เธอยินดีที่จะพูดคุยEn: Pim turned and smiled. "Hi, Napat! It's very interesting. Electromagnetism has many uses," she said, gladly engaging in conversation.Th: นพัตทึ่งในความเป็นกันเองของพิม และหลังจากนั้นเขาก็กล้าที่จะถามเกี่ยวกับโครงการของเธอมากขึ้นEn: Napat was amazed by Pim's friendliness, and after that, he found the courage to ask more about her project.Th: "พิม ช่วยบอกหน่อยได้ไหมครับว่าโครงการที่ได้รางวัลนั้นทำอย่างไร?"En: "Can you tell me how you ...
No reviews yet
In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.