Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery cover art

Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery

Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-07-04-22-34-02-pb Story Transcript:Pb: Em uma manhã fria de inverno, as montanhas de Poços de Caldas eram cobertas por uma neblina fina.En: On a cold winter morning, the mountains of Poços de Caldas were covered by a thin mist.Pb: A velha casa dos avós estava cheia de vida, com risadas e vozes se misturando enquanto a família se preparava para o grande jantar de celebração.En: The old house of the grandparents was full of life, with laughter and voices mingling as the family prepared for the big celebration dinner.Pb: Era uma data especial: cinquenta anos de casamento dos avós.En: It was a special date: the grandparents' fiftieth wedding anniversary.Pb: A casa, aconchegante e rústica, ficava no alto de uma colina, envolta por eucaliptos.En: The house, cozy and rustic, was perched on top of a hill, surrounded by eucalyptus trees.Pb: Luísa, jovem e criativa, sonhava com um futuro cheio de aventuras e arte.En: Luísa, young and creative, dreamed of a future full of adventures and art.Pb: Mas ali estava ela, sentada ao lado do irmão, Rodolfo, e da prima Júlia, sentindo o peso das expectativas familiares.En: But there she was, sitting next to her brother, Rodolfo, and her cousin Júlia, feeling the weight of family expectations.Pb: Rodolfo, sempre um exemplo de tradição, escondia seus próprios desejos de liberdade, enquanto Júlia, a caçula, simplesmente vivia o momento com sua inocência contagiante.En: Rodolfo, always a model of tradition, hid his own desires for freedom, while Júlia, the youngest, simply lived in the moment with her contagious innocence.Pb: Durante o dia, eles passearam pelos jardins agora desfolhados, ouvindo o som das águas termais ao longe.En: During the day, they strolled through the now-deleafed gardens, listening to the sound of the hot springs in the distance.Pb: Luísa se perdeu em pensamentos, imaginando uma vida diferente, cheia de cor e novos horizontes.En: Luísa got lost in thought, imagining a different life, full of color and new horizons.Pb: Júlia, com seu sorriso fácil, tentou animá-la, mostrando figuras que ela havia desenhado na névoa das janelas.En: Júlia, with her easy smile, tried to cheer her up, showing her drawings she had made on the foggy windows.Pb: Rodolfo, num raro momento de introspecção, admitiu a Luísa que, às vezes, pensava em deixar tudo para trás em busca de algo novo.En: Rodolfo, in a rare moment of introspection, admitted to Luísa that he sometimes thought about leaving everything behind in search of something new.Pb: Chegou o momento do jantar.En: The moment for dinner arrived.Pb: A sala estava iluminada por velas e o cheiro do jantar preenchia o ar.En: The room was lit by candles and the aroma of dinner filled the air.Pb: Quando todos se reuniram em volta da mesa, Luísa sentiu um impulso irresistível.En: When everyone gathered around the table, Luísa felt an irresistible urge.Pb: Lembrou-se das palavras não ditas, dos sonhos guardados.En: She remembered the unspoken words, the dreams kept inside.Pb: Levantou-se com um copo na mão, pronta para falar.En: She stood up with a glass in her hand, ready to speak.Pb: "Acho que esta é a hora de agradecer por tudo que passamos juntos," começou ela, sua voz ecoando no silêncio da sala.En: "I think this is the time to thank for everything we've been through together," she began, her voice echoing in the silence of the room.Pb: "Mas também é a hora de ser honesta.En: "But it's also time to be honest.Pb: Eu quero algo mais para minha vida.En: I want more for my life.Pb: Quero seguir meu caminho, com arte, com tudo aquilo que me faz sentir viva."En: I want to follow my own path, with art, with everything that makes me feel alive."Pb: Um silêncio pairou na sala, mas logo foi interrompido por Rodolfo.En: A silence hung in the room, but it was soon broken by Rodolfo.Pb: "Eu também", ele disse.En: "Me too," he said.Pb: "Quero aventuras, distantes das tradições.En: "I want adventures, far from traditions.Pb: Mas sempre estive amarrado ao que é esperado de mim."En: But I've always been tied to what's expected of me."Pb: Surpreendentemente, os avós sorriram com ternura.En: Surprisingly, the grandparents smiled tenderly.Pb: O avô falou primeiro, sua voz era firme.En: The grandfather spoke first, his voice firm.Pb: "Nós também tivemos sonhos que não contamos.En: "We also had dreams that we didn't share.Pb: É hora de todos seguirem o que os faz felizes."En: It's time for everyone to follow what makes them happy."Pb: Júlia bateu palmas, as braçadeiras de lã balançando em suas pequenas mãos.En: Júlia clapped, her woolen arm warmers swinging in her small hands.Pb: "Então, todos podemos ser o que queremos!"En: "So, we can all be what we want!"Pb: Naquele momento, a neblina fora da janela...

What listeners say about Breaking Tradition: A Family's Path to Self-Discovery

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.