Blossoming Connections in Bratislava's Spring Fest cover art

Blossoming Connections in Bratislava's Spring Fest

Blossoming Connections in Bratislava's Spring Fest

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Blossoming Connections in Bratislava's Spring Fest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-05-13-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Jana sa prechádzala po starobylých uličkách Bratislavy, kým na ňu padalo jarné slnko.En: Jana strolled through the ancient streets of Bratislava, while the spring sun shone down on her.Sk: Okolo nej sa rozprestierala energia jarného festivalu.En: The energy of the spring festival spread around her.Sk: Hudba hrala z každej strany, vôňa buniek sa miešala s pestrofarebnými kvetinovými aranžmánmi.En: Music played from all directions, the scent of stalls mingled with colorful floral arrangements.Sk: Každý kút starého mesta ožíval životom.En: Every corner of the old town was coming alive with life.Sk: Zuzana, Janina kamarátka, ťahala Janu k stánkom.En: Zuzana, Jana's friend, was pulling her towards the stalls.Sk: „Poď, musíme skúsiť niečo nové!“ povedala energicky.En: "Come on, we have to try something new!" she said energetically.Sk: Jana sa nechala presvedčiť.En: Jana allowed herself to be persuaded.Sk: Vzala si za cieľ nájsť inšpiráciu pre svoje kresby.En: She set her goal to find inspiration for her drawings.Sk: Jednoduchý cieľ, ktorý sa však zdál tak vzdialený.En: A simple goal, which, however, seemed so distant.Sk: Marek sa pomaly prechádzal po námestí, pozorne sledoval historickú architektúru.En: Marek was slowly strolling through the square, carefully observing the historical architecture.Sk: Už dlho hľadal niečo, čo by mu dalo pocit spojenia so svetom za hranicami počítača.En: He had long been searching for something that would give him a sense of connection to the world beyond the computer screen.Sk: Na festival ho priviedla zvedavosť a túžba zažiť niečo iné.En: Curiosity and the desire to experience something different brought him to the festival.Sk: Zabraná do kreslenia, Jana si nevšimla, že jej Marek stojí za chrbtom a obdivuje jej dielo.En: Absorbed in drawing, Jana didn't notice that Marek was standing behind her, admiring her work.Sk: Marek si všimol jej jemné a prirodzené ťahy ceruzkou.En: Marek noticed her delicate and natural pencil strokes.Sk: „To je krásne,“ povedal neisto.En: "That is beautiful," he said uncertainly.Sk: Jana sa otočila, trochu prekvapená.En: Jana turned around, a bit surprised.Sk: „Ďakujem,“ usmiala sa skromne.En: "Thank you," she smiled modestly.Sk: Začali sa rozprávať.En: They started talking.Sk: Marek rozprával o svojej práci, o tom, ako rád objavuje historické miesta, zatiaľ čo Jana hovorila o svojej láske k umeniu a k Bratislave.En: Marek spoke about his work, about how he loves discovering historical places, while Jana talked about her love for art and for Bratislava.Sk: Zuzana, ktorá celú situáciu pozorne sledovala, sa len usmievala.En: Zuzana, who was attentively watching the whole situation, just smiled.Sk: O chvíľu sa začala tanečná vystúpenie.En: After a while, a dance performance began.Sk: Marek cítil vnútorný impulz a počas energickej časti tanca pozval Janu, aby sa k nemu pridala.En: Marek felt an inner impulse, and during an energetic part of the dance, he invited Jana to join him.Sk: Jana váhala len chvíľu.En: Jana hesitated only a moment.Sk: Partia tancovala v kruhu, smiech rezonoval medzi starými domami ako silný zvon.En: The group was dancing in a circle, laughter resonating among the old houses like a loud bell.Sk: Tanec skončil, ale ich rozhovor pokračoval.En: The dance ended, but their conversation continued.Sk: Festival pomaly utíchal, ale Marek a Jana nechceli, aby večer skončil.En: The festival was slowly winding down, but Marek and Jana did not want the evening to end.Sk: Rozhodli sa, že strávia viac času spolu, preskúmajú staré mesto a nájdu miesta vhodné na kreslenie.En: They decided to spend more time together, explore the old town, and find places suitable for drawing.Sk: Na konci večera si vymenili sľuby, že si navzájom pomôžu objavovať nové krásy Bratislavy.En: At the end of the evening, they exchanged promises to help each other discover new beauties of Bratislava.Sk: Jana našla opäť dôveru vo svoje umenie, pocítila novú inšpiráciu.En: Jana found confidence in her art again, felt new inspiration.Sk: Marek sa cítil viac otvorenejší svetu a menej uväznený vo svojom rutinnom živote.En: Marek felt more open to the world and less trapped in his routine life.Sk: Odlúčenie nebolo ťažké.En: The parting was not difficult.Sk: Stačila výmena úsmevov a vedomie, že v starých uličkách Bratislavy začal nový príbeh.En: An exchange of smiles was enough, along with the knowledge that in the old streets of Bratislava, a new story had begun. Vocabulary Words:strolled: prechádzalaancient: starobylýchmingled: miešalaarrangements: aranžmánmipersuaded: presvedčiťinspiration: ...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Blossoming Connections in Bratislava's Spring Fest

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.