Between Duty and Love: A Nurse's Heartfelt Dilemma cover art

Between Duty and Love: A Nurse's Heartfelt Dilemma

Between Duty and Love: A Nurse's Heartfelt Dilemma

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovak: Between Duty and Love: A Nurse's Heartfelt Dilemma Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sk/episode/2025-07-03-22-34-02-sk Story Transcript:Sk: Letné ráno prežiarilo centrum slovenského mestečka.En: The summer morning illuminated the center of the Slovak town.Sk: Trh pulzoval životom.En: The market pulsed with life.Sk: Vzduchom sa niesla vôňa čerstvých jahôd a dužinatých broskýň.En: The air carried the scent of fresh strawberries and juicy peaches.Sk: Medzi desiatkami stánkov sa pohybovala Jana – oddaná sestrička, ktorá sa práve ponáhľala z nočnej služby v nemocnici.En: Among the dozens of stalls moved Jana – a dedicated nurse who was just rushing from a night shift at the hospital.Sk: Jej myšlienky zamestnávali starosti o zdravie rodičov, ktorí ležali v nemocnici, kde pracovala.En: Her thoughts were occupied with worries about the health of her parents, who were lying in the hospital where she worked.Sk: Jana sa rozhliadala po trhu, dúfajúc, že nájde tie najlepšie plody.En: Jana looked around the market, hoping to find the best fruits.Sk: Očami zachytila Mareka, starého rodinného priateľa, ktorý bol známy ako skúsený obchodník s ovocím.En: Her eyes caught Marek, an old family friend, who was known as an experienced fruit vendor.Sk: "Dobrý deň, Jana!En: "Good morning, Jana!"Sk: " oslovil ju Marek veselým hlasom.En: he greeted her in a cheerful voice.Sk: "Dobrý deň, Marek.En: "Good morning, Marek.Sk: Potrebujem niečo špeciálne pre rodičov," odpovedala Jana s miernym úsmevom.En: I need something special for my parents," replied Jana with a slight smile.Sk: Vnútorný konflikt ju však sužoval.En: However, her internal conflict troubled her.Sk: Striedalo sa v nej nutkanie vrátiť sa na pracovisko s túžbou osobne vybrať to najlepšie pre rodičov.En: There was a struggle between the urge to return to her workplace and the desire to personally choose the best for her parents.Sk: Trhovisko bolo rušné.En: The marketplace was bustling.Sk: Ľudia sa predbiehali v kúpe najlepších kúskov.En: People were competing to buy the best pieces.Sk: Jana v ruke objímala svoju kabelku a snažila sa sústrediť na svoju úlohu.En: Jana clutched her purse and tried to focus on her task.Sk: Ale práve v tej chvíli jej zazvonil telefón.En: But just at that moment, her phone rang.Sk: Bolo to od Lukáša, mladého lekára z nemocnice.En: It was Lukáš, a young doctor from the hospital.Sk: S urgenciou v hlase ju informoval o náhlej komplikácii, ktorú musela pomôcť riešiť.En: With urgency in his voice, he informed her of a sudden complication she had to help resolve.Sk: Jana stála na okraji rozhodovania.En: Jana stood on the brink of decision-making.Sk: Z jednej strany jej povinnosť v nemocnici, z druhej strany jej emočná potreba postarať sa o svojich rodičov čo najlepšie.En: On one hand, her duty at the hospital, and on the other hand, her emotional need to take the best care of her parents.Sk: Pozrela na Mareka a pocítila dôveru v ich dlhoročné priateľstvo.En: She looked at Marek and felt trust in their long-standing friendship.Sk: "Marek," oslovila ho s nádejou, "mohol by si mi vybrať to najlepšie ovocie?En: "Marek," she addressed him with hope, "could you choose the best fruit for me?Sk: Ozaj ho potrebujem.En: I really need it."Sk: "Marek sa usmial, poznajúc váhu jej prosby.En: Marek smiled, knowing the weight of her request.Sk: "Samozrejme, Jana.En: "Of course, Jana.Sk: Môžeš na mňa spoľahnúť.En: You can count on me."Sk: "S úľavou a vďačnosťou Jana prijala jeho pomoc.En: With relief and gratitude, Jana accepted his help.Sk: Opätovala úsmev a rozlúčila sa, ponáhľajúc sa späť do nemocnice.En: She returned the smile and said goodbye, hurrying back to the hospital.Sk: Cítila, že prvýkrát za dlhý čas vkročila správnou cestou.En: She felt that for the first time in a long time, she was stepping in the right direction.Sk: Uvedomila si, že v živote nie je vždy možné urobiť všetko sama.En: She realized that in life, it is not always possible to do everything alone.Sk: Otvoriť sa pomoci znamenalo pre ňu nový začiatok.En: Opening up to help meant a new beginning for her.Sk: Keď Jana dorazila do nemocnice, uvedomila si, že nech sa dialo čokoľvek, vždy tu bude mať svoju rozšírenú rodinu - Mareka, Lukáša a všetkých kolegov.En: When Jana arrived at the hospital, she realized that no matter what happened, she would always have her extended family here - Marek, Lukáš, and all her colleagues.Sk: A práve vďaka tomu, jej rodičia zažijú to najlepšie, čo malé slovenské letné trhovisko mohlo ponúknuť.En: And thanks to them, her parents would experience the best that a small Slovak summer marketplace could offer. Vocabulary Words:illuminated: prežiarilodedicated: oddanáoccupied: zamestnávalivendor: obchodníkcheerful: ...

What listeners say about Between Duty and Love: A Nurse's Heartfelt Dilemma

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.