Autumn Reconnection: A Second Chance at Friendship cover art

Autumn Reconnection: A Second Chance at Friendship

Autumn Reconnection: A Second Chance at Friendship

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Afrikaans: Autumn Reconnection: A Second Chance at Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-05-14-22-34-02-af Story Transcript:Af: Die somer was verby, en die herfsmôre het Simonstad se lug met 'n vars briesie gevul.En: The summer was over, and the autumn mornings filled Simonstad's air with a fresh breeze.Af: Die plaaslike boeremark, nie ver van die vlootbasis nie, was vol lewe.En: The local farmers market, not far from the naval base, was full of life.Af: Kleurvolle stalletjies pryk met vars vrugte, groente en handgemaakte goedere, terwyl die geur van vars grond en droë blare in die lug hang.En: Colorful stalls displayed fresh fruits, vegetables, and handmade goods, while the scent of fresh soil and dry leaves lingered in the air.Af: Die gedempte gedruis van die see was 'n rustige agtergrond terwyl dit sy liedjie teen die hawe sing.En: The muted roar of the sea was a peaceful background as it sang its song against the harbor.Af: Pieter, 'n middeljarige ingenieur by die vlootbasis, het deur die mark geloop.En: Pieter, a middle-aged engineer at the naval base, walked through the market.Af: Hy was altyd stil en geneig om dinge te oordink.En: He was always quiet and tended to overthink things.Af: Maar vandag was spesiaal.En: But today was special.Af: Vandag het Pieter besluit om weer kontak te maak met Anika, 'n ou vriendin.En: Today, Pieter decided to reconnect with Anika, an old friend.Af: Hy het gehoor sy hou van tuisgemaakte konfyt, en hy het besluit om die perfekte een vir haar te kry.En: He had heard she liked homemade jam, and he decided to find the perfect one for her.Af: Hy het gehoop dat dit 'n kans sou bied om hul vriendskap weer aan te knoop.En: He hoped it would be a chance to rekindle their friendship.Af: By elke stalletjie het hy gekyk, maar daar was net een wat sy aandag getrek het.En: At each stall, he looked, but there was only one that caught his attention.Af: Dit het gepronk met allerlei soorte konfyt.En: It boasted all kinds of jams.Af: Hy het die bottels een vir een bekyk, totdat hy by die pruimkonfyt kom.En: He examined the bottles one by one until he came across the plum jam.Af: Hy onthou dat dit Anika se gunsteling was.En: He remembered it was Anika's favorite.Af: Hy het sy selftwyfel probeer wegduw en die konfyt gekoop.En: He tried to push away his self-doubt and bought the jam.Af: By 'n ander stalletjie het hy ook 'n klein boeket veldblomme gekry.En: At another stall, he also picked up a small bouquet of wildflowers.Af: Terwyl Pieter verder deur die mark stap, het sy maag 'n knoop gevoel.En: As Pieter continued to walk through the market, he felt a knot in his stomach.Af: Wat as Anika nie die vriendskap wil hernu nie?En: What if Anika didn't want to renew the friendship?Af: Maar hy het besluit om die kans te waag.En: But he decided to take the chance.Af: Toe hy by die laaste stalletjie kom, sien hy vir Anika.En: When he reached the last stall, he saw Anika.Af: Haar gesig verhelder toe hy naderkom.En: Her face brightened as he approached.Af: "Pieter!En: "Pieter!"Af: " het sy geglimlag.En: she smiled.Af: "Dit is 'n verrassing!En: "This is a surprise!"Af: "Met 'n effens bewerige stem het hy die konfyt en blomme aan haar gegee.En: With a slightly shaky voice, he handed her the jam and flowers.Af: "Anika, ek het gedink jy sal hiervan hou.En: "Anika, I thought you might like these.Af: Ek onthou hoe jy altyd van pruimkonfyt gehou het.En: I remember how you always loved plum jam.Af: Ek hoop ons kan weer vriende wees.En: I hope we can be friends again."Af: "Anika het gelag, warm en vriendelik.En: Anika laughed, warm and friendly.Af: "Dis wonderlik, Pieter!En: "That's wonderful, Pieter!Af: Dankie.En: Thank you.Af: Kom ons gaan drink 'n koffie en vang 'n bietjie op.En: Let's go have a coffee and catch up a bit."Af: "Pieter het met verligting en hoop gesmile.En: Pieter smiled with relief and hope.Af: Hulle het saam na die koffiewinkel geloop, die geleentheid om vriendskap trouens weer 'n kans te gee.En: They walked together to the coffee shop, seizing the opportunity to give friendship indeed another chance.Af: Terwyl hy langs haar geloop het, het Pieter besef dat hy leer om sy twyfel te oorkom en dat dit deure kon oopmaak wat hy nooit verwag het nie.En: As he walked beside her, Pieter realized he was learning to overcome his doubts and that it could open doors he never expected.Af: Dié herfsmôre het hy besef dat dit goed is om soms 'n kans te waag.En: That autumn morning, he realized that sometimes it's good to take a chance. Vocabulary Words:autumn: herfsbreeze: briesienaval: vlootbase: basismuted: gedempteroar: gedruisharbor: hawestall: stalletjiehandmade: handgemaakteengineer: ingenieurreconnect: weer kontak te maakrekindle: weer aan te knoopbouquet: boeketwildflowers: veldblommeknot: knooprenew: hernufriendship: vriendskapshaky: bewerigeovercome: oorkomopportunity: geleentheiddoubts: twyfelbackground...
activate_mytile_page_redirect_t1

What listeners say about Autumn Reconnection: A Second Chance at Friendship

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.

In the spirit of reconciliation, Audible acknowledges the Traditional Custodians of country throughout Australia and their connections to land, sea and community. We pay our respect to their elders past and present and extend that respect to all Aboriginal and Torres Strait Islander peoples today.